Bühler technologies CPsingle X2 Brief Instructions

Peristaltic condensate pumps

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Kurzanleitung Peristaltische Kondensatpumpen deutsch............................................................................................................................
Brief Instructions Peristaltic Condensate Pumps english ..............................................................................................................................
Notice de montage Pompes à condensat péristaltiques français ...............................................................................................................
Guía rápida Bomba peristáltica de condensados español.............................................................................................................................
快速使用指南 蠕动冷凝泵 chinese (simplified)...............................................................
Краткое руководство Перистальтические конденсатные насосы русский........................................................................................
CPsingle X2, CPdouble X2
Dok-No.: BX450027 ◦ Version: 01/2022E ◦ Ref.: 998BX450027
Analysentechnik
2
6
10
14
18
21

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CPsingle X2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bühler technologies CPsingle X2

  • Page 1 Analysentechnik CPsingle X2, CPdouble X2 Kurzanleitung Peristaltische Kondensatpumpen deutsch..........................Brief Instructions Peristaltic Condensate Pumps english ..........................Notice de montage Pompes à condensat péristaltiques français ....................... Guía rápida Bomba peristáltica de condensados español..........................快速使用指南 蠕动冷凝泵 chinese (simplified)............... Краткое руководство Перистальтические конденсатные насосы русский..................
  • Page 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    CPsingle X2, CPdouble X2 Außerdem muss das Gehäuse den Anforderungen der Gesam- 1 Einleitung tinstallation in Bezug auf ihr Gehäuse, ihren Aufbau, den Diese Kurzanleitung unterstützt Sie bei der Inbetriebnahme Platzbedarf und die Kondensatabscheidung erfüllen. Das Ge- des Gerätes. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, andernfalls häuse muss für eine Betriebstemperatur von 0 °C bis mind.
  • Page 3 CPsingle X2, CPdouble X2 Diese Betriebsanleitung ist Teil des Betriebsmittels. Der Her- Pumpentypen für USA und Canada 4492***2*** in steller behält sich das Recht vor, die Leistungs-, die Spezifikati- explosionsgefährdeten Bereichen ons- oder die Auslegungsdaten ohne Vorankündigung zu än- Die peristaltischen Pumpen müssen in ein Gehäuse eingebaut dern.
  • Page 4 CPsingle X2, CPdouble X2 Auf der Unterseite des Befestigungswinkels befinden sich Schlauchstutzen (5) mit zwei Bohrungen. Über diese kann das Gerät mittels Schrau- dem Schlauch in die Vier- ben befestigt werden. kant-Ausbrüche einset- zen. Schieben Sie die Schläuche über die Anschlussstutzen und achten Sie auf Dichtigkeit.
  • Page 5: Wartung

    CPsingle X2, CPdouble X2 4.3.2 Einbauversion 115 V oder 230 V Das Symbol der durchgestrichenen Müllton- ne weist darauf hin, dass die damit gekenn- Die drei mit dem Motor vergossenen Litzen (Länge 500 mm) zeichneten Elektro- und Elektronikprodukte sind weiß, gelb und blau.
  • Page 6: Safety Instructions

    CPsingle X2, CPdouble X2 Water and contaminants must be prevented from entering 1 Introduction the unit. This quick guide will assist you in starting up the unit. Follow the safety notices or injury to health or property damage may 1.2 Scope of delivery occur.
  • Page 7: Electrical Voltage

    CPsingle X2, CPdouble X2 • The permissible data and operational conditions are Water and contaminants must be prevented from entering maintained, the unit. • Protective devices are used and mandatory maintenance is performed, ATEX and IECEx certified pump models 4492**22** •...
  • Page 8 CPsingle X2, CPdouble X2 The fixed connection cable for the housing version has three Remove the knurled nuts numbered braids and one PE connection. M3 (1) at both ends. Pull the entire pump head The protective earth conductor must be connected to the off the gear axle with a yellow/green wire of the connection cable.
  • Page 9: Maintenance

    CPsingle X2, CPdouble X2 NOTICE Installing peristaltic pumps CPsingle / CPdouble limits the maximum permissible operating pressure in the system! Operating pressure ≤ 1 bar 6 Maintenance Always observe the applicable safety- and operating regula- tions when performing any type of maintenance. Please refer to the original operator’s manual on the included CD or online...
  • Page 10: Contenu De La Livraison

    CPsingle X2, CPdouble X2 De plus, le boîtier doit correspondre aux exigences de l'en- 1 Introduction semble de l'installation portant sur son boîtier, sa structure, Ce court mode d'emploi vous assiste lors de la mise en service l'espace requis et la séparation des condensats. Le boîtier doit de l'appareil.
  • Page 11 CPsingle X2, CPdouble X2 Cette instruction d'utilisation fait partie du moyen de produc- Types de pompe pour les USA et le Canada 4492***2*** dans les tion. Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis zones à risque d'explosion toute donnée relative aux performances, aux spécifications...
  • Page 12 CPsingle X2, CPdouble X2 2 trous sont situés sur la face inférieure de l'équerre de fixa- Placez la tubulure (5) avec tion. L'appareil peut y être attaché à l'aide de vis. le tuyau dans les sorties carrées. Poussez les tuyaux par dessus les ajutages en faisant atten- tion à...
  • Page 13: Entretien

    CPsingle X2, CPdouble X2 Le symbole de poubelle barrée sur roues apposé sur les pro- Alimen- Raccor- Remarque duits de Bühler Technologies GmbH signale des consignes de tation dement mise au rebut particulières au sein de l'Union Européenne 115 V Toron 2 ;...
  • Page 14 CPsingle X2, CPdouble X2 der abrirse con ayuda de una herramienta. Durante el monta- 1 Introducción je deben respetarse las directrices de instalación de IEC/ Esta guía rápida le ayudará a poner en funcionamiento el dis- EN 60079-14. positivo. Tenga siempre en cuenta las instrucciones de seguri- Además, la carcasa debe cumplir con los requisitos de la insta-...
  • Page 15: Montaje

    CPsingle X2, CPdouble X2 El manual de uso es parte de los medios de producción. El fa- Tipos de bombas para EE UU y Canadá 4492***2*** en entornos bricante se reserva el derecho a modificar sin previo aviso los con riesgo de explosión datos de funcionamiento, las especificaciones o el diseño.
  • Page 16 CPsingle X2, CPdouble X2 En la parte inferior del ángulo de fijación hay dos orificios. Colocar los rácores (5) con Con estos y utilizando tornillos se puede fijar el aparato. la manguera en las sali- das cuadradas. Coloque los tubos con los empalmes y asegúrese de que las co- nexiones quedan estancas.
  • Page 17: Mantenimiento

    CPsingle X2, CPdouble X2 4.3.2 Conexiones eléctricas (versión integrable / 115 V o El símbolo del contenedor de basura tachado indica que los productos eléctricos y electró- 230 V) nicos así marcados deben eliminarse por se- Los tres hilos de Litz soldados (longitud 500 mm) al motor son parado de la basura doméstica.
  • Page 18 CPsingle X2, CPdouble X2 1 导言 型号名称,电气连接 CPsingle-OEM-AC 230/115V50/60Hz 28/46mA 订单号+物品编号+计数器 101001080015 44921220101; 年份: 2016 本快速使用指南将帮助您使用仪器。请注意安全提示,否则可 防燃标记 II 3G c IIC T4 (EN 13463-1; EN 13463-5) Material: PVDF, Norprene; doc.no.: BX450027 能导致人身伤害与财产损失。首次操作前,请仔细通读本原装 Medium max: see manual; Tamb: 0°C-50°C 接液材料, 操作说明书及其就维护和故障排除的提示。您在附带的CD上及...
  • Page 19 CPsingle X2, CPdouble X2 4 安装和连接 松开两侧的滚花螺母 M3 (1)。 4.1 安装地点要求 轻微来回摆动整个泵头, 须确保不超出允许的环境温度范围。为此,请注意已安装的气 将其从传动轴上卸下。 体冷却器的技术数据。 可见到2个六角螺母M3 当安装于一个辅助架上时,应将该架直接用螺栓固定于冷却器 (2)。 壳体上。 该设备被设计安装于封闭的空间内。户外使用时,必须提供足 够的全天候保护。 美国和加拿大版泵型号4492***2***于易爆性危险区域 蠕动泵必须安装在一个仅能通过工具打开的外壳中, 该装置必 须满足在其外壳、结构,空间要求和冷凝分离方面的整体安装 拆除这两个六角螺母,并 的要求。 从后面用固定板和自铆螺 应依泵的就安装、间距和爬电距离的合规使用要求选择外壳。 柱将减速电机安放在准备 外机须适用于-20 °C至至少52 °C间 (美国)或0 °C至至少 好的安装板上。 52 °C间 (加拿大)的工作温度下。 拧紧六角螺母M3。 必须完全在外壳内完成布线。使用的电缆和终端须在美国上市 或(如适用)拥有CSA认证。它们须适用于额定电压、额定电流...
  • Page 20 CPsingle X2, CPdouble X2 4.3 电气连接 6 保养 在进行任何类型的维护工作时,必须遵守相关的操作规程和安 4.3.1 电气连接 (壳体版本 /115V或230V) 全指令。您在附带的CD上及在互联网www.buehler- 为泵电机确保正确的电压和频率(电压公差±5%,频率公差 technologies.com上可找到维护提示。 ±2%)。 7 服务和维修 SA-AC (230/115 V)型号的外壳版本中的蠕动泵标配有一根2 m 长的连接电缆。 您在附带的CD上及在互联网www.buehler-technologies.com上 可找到对仪器的详细说明及故障诊断和维修注意事项。 固定安装的机壳连接电缆有三股带编号的绞线和一个PE接头。 8 报废 须将地线连接至连接电缆的黄色/绿色电线上。 在废弃处理产品时,必须遵守适用的国家法律法规。请以对健 电源线及接地线的横截面必须与额定电流相适应。 康和环境不产生危害为原则进行废弃处理。 请为电气连接,尤其为接地使用一根横截面至少为0.5 mm 的电 对于Bühler Technologies GmbH的产品,被划掉的带轮垃圾 缆。 桶的符号指向欧盟 (EU) 内电气和电子产品的特殊废弃处理...
  • Page 21: Применение По Назначению

    CPsingle X2, CPdouble X2 1 Введение ваться только при помощи инструментов. При монтаже необходимо соблюдать требования к установке IEC/ Данное краткое руководство поможет Вам при вводе при- EN 60079-14. бора в эксплуатацию. Соблюдайте указания по безопасно- Кроме того, корпус должен отвечать требованиям общей...
  • Page 22 CPsingle X2, CPdouble X2 Настоящее руководство по эксплуатации является частью 4 Монтаж и подключение оборудования. Производитель оставляет за собой право 4.1 Требования к месту установки на изменение технических и расчетных данных, а также данных мощности без предварительного уведомления. Необходимо соблюдать допустимую температуру окруже- Сохраняйте...
  • Page 23 CPsingle X2, CPdouble X2 4.2 Монтаж Установить крепление головки насоса (3) на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ приводную ось. Опасное напряжение Установить ротор (4) - цилиндрическим кон- Электрическое подключение разрешается проводить цом вперед - в крепле- только обученным специалистам. ние головки насоса, а ОСТОРОЖНО...
  • Page 24 CPsingle X2, CPdouble X2 6 Техническое обслуживание 40 мм 6 мм При проведении любых работ по техническому обслужива- изолированно нию должны учитываться все соответствующие правила безопасности и эксплуатации. Указания по техническому Номер 3 обслуживанию Вы найдете в оригинальном руководстве по...

This manual is also suitable for:

Cpdouble x2

Table of Contents