Page 2
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10147 Version: 04/2023 IAN 417446_2210...
Page 3
DOPPELSCHLEIFER MIT FLEXIBLER WELLE/ DOUBLE BENCH GRINDER WITH FLEXIBLE DRIVE SHAFT/TOURET À MEULER DOUBLE AVEC ARBRE FLEXIBLE PDFW 120 B3 DOPPELSCHLEIFER MIT FLEXIBLER DOBBELT SLIBEMASKINE MED WELLE FLEKSIBEL AKSEL Bedienungsanleitung Betjeningsvejledning Originalbetriebsanleitung Oversættelse af den originale brugsanvisning DOUBLE BENCH GRINDER WITH SMERIGLIATRICE DOPPIA CON FLEXIBLE DRIVE SHAFT ALBERO FLESSIBILE User manual...
Page 4
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina Használati útmutató Oldal Navodila za uporabo Stran Upute za uporabu Stranica...
Page 9
Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ....Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
Page 10
Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Augenschutz tragen! Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vom Netz vor dem Gehörschutz tragen! Auswechseln von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch. GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder Atemschutz tragen! eine schwere Verletzung zur Folge...
Page 11
DOPPELSCHLEIFER MIT Das Produkt eignet sich zum Schleifen von weichen Werkstoffen, z. B. FLEXIBLER WELLE – Kupfer – Aluminium Einleitung – Kunststoff Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Das Produkt muss mit geeigneten Schleif- DOPPELSCHLEIFERS MIT FLEXIBLER WELLE, im und Polierscheiben verwendet werden.
Page 12
2 Arbeitsauflagen mit Befestigungsmaterial: 2 Rändelschrauben 2 Muttern 2 Funkenfänger mit Befestigungsmaterial: 4 Rundkopfschrauben M4 × 10 mm, T15 4 Federscheiben 4 Unterlegscheiben 4 Muttern 2 Transparente Blenden mit Befestigungs material: 2 Rundkopfschrauben M5 × 45 mm, T20 2 Federscheiben 2 Unterlegscheiben 2 Muttern 12 Trennscheiben 32 × 1 mm 5 Schleifbänder 13 mm, Ø 15 mm...
Page 14
Schleifscheibe/Polierscheibe WARNUNG! Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Zulässige Drehzahl: Min. 12 000 min –1 Weise, in der das Elektrowerkzeug Außen durchmesser D: Ø 75 mm verwendet wird, insbesondere, welche Bohrungs- Art von Werkstück bearbeitet wird. durchmesser d: Ø 10 mm Versuchen Sie, die Belastung durch...
Page 15
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise Halten Sie Elektrowerkzeuge und Anweisungen für die Zukunft auf. von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich elektrischen Schlages. auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Zweckentfremden Sie die Netzleitung) oder auf akkubetriebene...
Page 16
Tragen Sie persönliche Schutz- Wenn Staubabsaug- und -auffang- ausrüstung und immer eine einrichtungen montiert werden Schutz brille. Das Tragen persönlicher können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind Schutzausrüstung, wie Staubmaske, und richtig verwendet werden. Die rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz Verwendung einer Staubabsaugung kann des Elektrowerkzeuges, verringert das Gefährdungen durch Staub verringern.
Page 17
Bewahren Sie unbenutzte Service Elektrowerkzeuge außerhalb Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug der Reichweite von Kindern auf. nur von qualifiziertem Lassen Sie keine Personen das Fachpersonal und nur mit Elektrowerkzeug benutzen, die Original-Ersatzteilen reparieren. mit diesem nicht vertraut sind oder Damit wird sichergestellt, dass die diese Anweisungen nicht gelesen Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten haben.
Page 18
Die zulässige Drehzahl Verwenden Sie nur Einsatzwerkzeuge des Einsatzwerkzeugs mit einem Durchmesser entsprechend der muss mindestens so hoch geforderten Kennzeichnung. sein wie die auf dem Ersetzen Sie beschädigte oder stark Elektrowerkzeug angegebene zerfurchte Schleifscheiben. Höchstdrehzahl. Zubehör, das Heben Sie die Tischschleifmaschine beim ...
Page 19
Außendurchmesser und Wenn Sie das Einsatzwerkzeug Dicke des Einsatzwerkzeugs kontrolliert und eingesetzt müssen den Maßangaben haben, halten Sie und in der Ihres Elektrowerkzeugs Nähe befindliche Personen entsprechen. Falsch bemessene sich außerhalb der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs Einsatzwerkzeuge können nicht auf und lassen Sie das Gerät eine ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert Minute lang mit Höchstdrehzahl werden.
Page 20
Halten Sie das Elektrowerkzeug Lassen Sie das Elektrowerkzeug beim Starten stets gut fest. Beim nicht laufen, während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann durch Hochlaufen auf die volle Drehzahl kann das Reaktionsmoment des Motors dazu zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden führen, dass sich das Elektrowerkzeug Einsatzwerkzeug erfasst werden und das verdreht.
Page 21
Spannen Sie das Werkstück Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder bei der Verwendung von fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Drehfeilen, Trenn scheiben, Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, Hochgeschwindigkeits- wie nachfolgend beschrieben, verhindert Fräswerkzeugen oder Hartmetall- werden. Fräswerkzeugen stets fest. Bereits Halten Sie das Elektrowerkzeug bei geringer Verkantung in der Nut gut fest und bringen Sie Ihren...
Page 22
Vermeiden Sie ein Blockieren Seien Sie besonders vorsichtig der Trennscheibe oder zu hohen bei Tauchschnitten in bestehende Anpressdruck. Führen Sie keine Wände oder andere nicht übermäßig tiefen Schnitte einsehbare Bereiche. Die aus. Eine Überlastung der Trennscheibe eintauchende Trennscheibe kann beim erhöht deren Beanspruchung und Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen, die Anfälligkeit zum Verkanten oder...
Page 23
Berücksichtigen Sie WARNUNG! Umgebungseinflüsse! Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus. Augenschutz tragen! Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Sorgen Sie für gute Beleuchtung Atemschutz tragen! des Arbeitsbereichs. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, wo Brand- oder Explosionsgefahr besteht. Schließen Sie die Staubabsaug- ...
Page 24
Lassen Sie keine Werkzeugschlüs- Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug sel stecken! Überprüfen Sie vor dem durch eine Elektrofachkraft reparieren! Dieses Elektrowerkzeug Einschalten, dass Schlüssel und Einstellwerk- zeuge entfernt sind. entspricht den einschlägigen Vermeiden Sie unbeabsichtigten Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen Anlauf! Vergewissern Sie sich, dass der dürfen nur von einer Elektrofachkraft Schalter beim Einstecken des Steckers in die ausgeführt werden, indem...
Page 25
(siehe „Lieferumfang“). Verwenden Sie kein Zubehör, welches 3. Überprüfen Sie, ob sich das Produkt und nicht von Parkside empfohlen wurde. Dies sämtliche Teile in gutem Zustand befinden. kann zu elektrischem Schlag oder Feuer Sollten Sie eine Beschädigung oder einen führen.
Page 26
Arbeitsauflage anbringen HINWEIS und einstellen Der Spalt zwischen der Schleifscheibe 12 ] oder der Polierscheibe und dem (Abb. C) Funkenfänger sollte möglichst klein 1b ] HINWEIS sein und darf nicht mehr als 2 mm betragen. Der Spalt zwischen der Schleifscheibe 12 ] Der Funkenfänger ...
Page 27
Bedienung HINWEIS Legen Sie das Werkstück für Schleif- WARNUNG! oder Polierarbeiten immer auf die Schalten Sie das Produkt aus Arbeitsauflage 11 ] und trennen Sie es vom Netz vor Führen Sie das Werkstück im dem Auswechseln von Zubehör, gewünschten Winkel langsam an Reinigung und bei Nichtgebrauch.
Page 28
Produkt ein-/ausschalten 2. Drehen Sie den Drehzahlregler Richtung –, um die Geschwindigkeit zu (Abb. A) verringern. WARNUNG! Flexible Welle anbringen/ entfernen Prüfen Sie, ob der Ein-/Aus-Schalter in der Position 0 steht, bevor Sie den (Abb. G) Netzstecker in die Steckdose stecken. 44 ] Flexible Welle anbringen HINWEIS...
Page 29
Schleif- und Polierscheibe 4. Lösen Sie die Manschette , so dass sie wieder in ihre ursprüngliche wechseln Entriegelungsposition zurückkehren kann. WARNUNG! Einsatzwerkzeuge entfernen Die zu ersetzende Schleifscheibe 12 ] 1. Drücken Sie die Manschette oder Polierscheibe darf nicht größer Richtung k, um das Spannfutter ...
Page 30
7. Nehmen Sie die abgenutzte 4. Lösen Sie die Spannmutter 42 ] Polierscheibe von der Spindel 34 ] einem verstellbaren Schraubenschlüssel 8. Setzen Sie die neue Polierscheibe in Richtung e. Halten Sie dabei die wieder auf die Spindel . Schieben 34 ] Schleifscheibe ...
Page 31
4. Stecken Sie die gewünschte HINWEIS Trennscheibe zwischen die beiden 28 ] 29 ] Materialbearbeitung/Einsatz- Unterlegscheiben auf die Schraube des werkzeug/Drehzahlbereich: Aufspanndorns für Trennscheiben auf. 30 ] Bearbeiten Sie Holz mit hohen 5. Verwenden Sie den Kombischlüssel 23 ] Drehzahlen. um die Schraube des Aufspanndorns für Führen Sie Reinigungs-, Polier- und Trennscheiben ...
Page 32
Anwendungsbeispiele/geeignetes Einsatzwerkzeug auswählen Funktion Zubehör Verwendung Überstand min. max. Fräsen Vielseitige Arbeiten, z. B.: 18 mm 25 mm Fräser 13 ] Ausbuchten Aushöhlen Formen Nuten Schlitze erstellen Polieren, Entrosten Messing- Entrosten 9 mm 15 mm bürsten 15 ] Üben Sie nur Polier filze Bearbeiten verschiedener 12 mm 18 mm leichten Druck mit...
Page 33
Reinigung Vor und nach jedem Gebrauch: Überprüfen Sie das Produkt und das Zubehör auf Verschleiß und Beschädigungen. Ersetzen HINWEIS Sie ggf. das Zubehör oder die Komponente Verwenden Sie keine chemischen, durch ein neues Teil. Beachten Sie die alkalischen, scheuernden oder technischen Anforderungen (siehe anderen aggressiven Reinigungs- oder „Technische Daten“).
Page 34
Entsorgung Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Verpackung: Mülltonne bedeutet, dass dieses Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Gerät am Ende der Nutzungszeit Materialien, die Sie über die örtlichen nicht über den Haushaltsmüll Recyclingstellen entsorgen können. entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Beachten Sie die Kennzeichnung Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder...
Page 35
Die Garantie für dieses Produkt beträgt Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit auftreten, wenden Sie sich zunächst telefonisch beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den oder per E-Mail an die unten aufgeführte Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, Serviceabteilung.
List of pictograms used Read the instruction manual . Wear eye protection! Switch off the product and dis- connect it from the mains before Wear ear protection! replacing attachments, cleaning and when not in use . DANGER! – Designating a hazard with high risk, which will result in Wear dust protection! death or severe injury if not avoided...
For this purpose, carefully read the following Use the product and its accessories only for operation instructions and safety notes . the applications described . Any other use or modification of the product Only use the product as described and for is considered improper and can result in the applications stated .
General safety WARNING! instructions Wear ear protection! General power tool safety warnings NOTE WARNING! The declared vibration total value and the declared noise emission value have Read all safety warnings, been measured in accordance with a instructions, illustrations and standard test method and may be used specifications provided with for comparing one tool with another .
Page 43
Avoid body contact with earthed Prevent unintentional starting. or grounded surfaces, such as Ensure the switch is in the off- pipes, radiators, ranges and position before connecting to refrigerators. There is an increased power source and/or battery pack, picking up or carrying the risk of electric shock if your body is tool.
Do not use the power tool if the Keep handles and grasping switch does not turn it on and surfaces dry, clean and free from off. Any power tool that cannot be oil and grease. Slippery handles controlled with the switch is dangerous and and grasping surfaces do not allow for must be repaired .
Safety instructions for all Be aware that brushes can lose wire bristles even during ordinary applications operation. Do not overstress General safety instructions for the wires by applying excessive grinding, sand paper sanding, pressure to the brush. Flying wire working with wire brushes, polishing, bristles can easily penetrate light clothing milling and abrasive cutting...
Page 46
Discs, grinding cylinders, cutting Ensure that other people tools or other accessories mounted remain at a safe distance to on a mandrel must be completely your workspace. Anyone who inserted in the collet or chuck. Any enters the workspace must “protrusion”...
When changing accessory tools If, for example, a grinding disc catches or jams, or changing settings, tighten the the edge of the grinding disc that is projecting collet nut, the chuck or other fixing into the workpiece can get caught and break elements tightly.
Always fix the workpiece when Avoid putting your hand in the using rotary files, cutting discs, area in fron of or behind the high-speed milling tools or hard- rotating cutting disc. When you move metal tools. Even a minimal tilting in the cutting disc away from your hand, it is the groove can cause these tools to jam possible, in the event of a kickback, that...
Supplementary safety Store unused power tools safely! Unused power tools should be placed in a instructions for working with dry, high-up or closed-off place out of the wire brushes reach of children . Special safety instructions for working Do not overload your power tool! ...
Maintain tools with care! Keep the CAUTION! The use of other tools and cutting tools sharp and clean to be able accessories could lead to an increased risk to work better and more safely . Follow the of personal injury for you . Have your power tool repaired by instructions on lubrication and exchanging ...
WARNING! defect is detected, do not use the product, Do not use accessories not recommended but follow the procedure described in by Parkside . This may result in electric chapter “Warranty” . shock or fire . GB/IE...
Installing and adjusting the NOTE work rest The gap between the grinding wheel 12 ] or the buffing wheel and the spark (Fig . C) arrestor shall be as small as possible 1b ] NOTE and must not exceed 2 mm . The spark arrestor ...
Working instructions NOTE The working pressure and feed rate WARNING! depend on the type of materials to The product must always be stable be ground or polished and should be and secured . For additional safety, the selected by feel . product can be fastened to a suitable The choice of grinding or polishing speed location, e .g .
Adjusting the speed Attaching/removing accessory tools from the (Fig . A) flexible shaft WARNING! (Fig . H) The transparent screen must be 1a ] Attaching accessory tools folded down to the working rest 11 ] This prevents accidental contact with the 1 .
Changing the grinding and 9 . Place the outer flange back on the 36 ] buffing wheel spindle so that it rests against the 34 ] buffing wheel 10 . Screw the clamp nut onto the 37 ] WARNING! spindle ...
Page 56
9 . Place the outer flange back onto the 36 ] NOTE spindle until it rests against the grinding 41 ] Working with materials/accessory wheel 12 ] tools/speed range: 10 . Screw the clamp nut onto the 42 ] Never use the product for other purposes spindle ...
Application examples/selecting a suitable accessory tool Function Accessories Protrusion min. max. Milling Milling Various jobs, e .g .: 18 mm 25 mm cutters Creating recesses 13 ] Creating hollows Creating forms Creating grooves Creating slits Polishing, rust Brass Rust removal 9 mm 15 mm removal brushes ...
Page 58
Cleaning Repair This product does not contain any parts NOTE that can be repaired by the user . Contact an authorized service centre or a qualified Do not use chemical, alkaline, abrasive person to have the product checked and or other aggressive detergents or repaired .
Product: Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you . The warranty period is not extended as a result of a claim being granted .
Liste des pictogrammes/symboles utilisés Lisez le mode d’emploi . Porter une protection oculaire ! Avant de changer les accessoires, de nettoyer le produit ou de le ranger, Porter une protection auditive ! éteignez-le et débranchez-le du réseau électrique . DANGER ! – Indique un danger avec un risque élevé, qui, s’il n’est Porter un masque de protection pas évité, peut entraîner la mort ou...
TOURET À MEULER DOUBLE Le produit convient pour le ponçage de matériaux tendres, par ex . AVEC ARBRE FLEXIBLE – Cuivre – Aluminium Introduction – Matière synthétique Nous vous félicitons pour l’achat de votre Le produit doit être utilisé avec des disques ...
2 Supports de travail avec matériel de fixation : 2 Vis moletées 2 Écrous 2 Pare-étincelles avec matériel de fixation : 4 Vis à tête ronde M4 × 10 mm, T15 4 Rondelles élastiques 4 Rondelles 4 Écrous 2 Écrans transparents avec matériel de fixation : 2 Vis à...
(Ill . F) Kit de vis de fixation 1c ] (pour écran transparent) Grille de protection métallique 32 ] Kit de vis de fixation 1d ] Cache métallique 32a ] (pour pare-étincelles) Vis d’assemblage 40 ] Disque de polissage Broche (pour disque de ponçage) 41 ] Écrou de blocage Écrou de serrage (pour disque de...
Disque de ponçage/polissage REMARQUE Les valeurs de vibration totale et d’émission sonore spécifiées ont été mesurées selon une procédure de test normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique à un autre . Vitesse de rotation Les valeurs de vibration totale et autorisée : Min . 12000 min –1...
Page 67
Conservez toutes les consignes N’exposez pas d’outils électriques de sécurité et instructions pour à la pluie ou à l’humidité. La consultation ultérieure. pénétration d’eau dans un outil électrique augmente le risque d’électrocution . Le terme « outil électrique » utilisé dans les Ne détournez pas le cordon consignes de sécurité...
Page 68
Veillez à porter un équipement Si des équipements permettant de protection et toujours des l’aspiration de la poussière et lunettes protectrices. Selon la nature sa collecte doivent être montés, assurez-vous que ceux-ci soient du travail et l’utilisation de l’outil électrique, bien raccordés et correctement le port d’équipements de protection tels utilisés.
Conservez les outils électriques Maintenance inutilisés hors de la portée des Laissez votre outil électrique enfants. Ne laissez jamais des être réparé seulement par du personnes utiliser l’outil électrique personnel qualifié qui utilise des si elles ne sont pas familières avec pièces de rechange d’origine.
Tenez compte du fait que les Réglez les supports de pièces de manière brosses métalliques perdent à ce que l’angle entre le support de pièces aussi des morceaux de fil de fer et l’outil insérable soit toujours supérieur à lors d’une utilisation normale.
Page 71
Les disques de ponçage, les Si vous avez contrôlé et installé rouleaux de ponçage ou l’outil insérable, vérifiez que vous- autres accessoires doivent même ou toute personne présente être parfaitement adaptés à à proximité soit hors de portée la broche porte-outil ou à la de la zone de rotation de l’outil pince de serrage de votre outil insérable et faites fonctionner...
Tenez l’appareil seulement sur la Après le remplacement d‘outils surface de la poignée isolée lors insérables ou des réglages sur de l’exécution d’un travail, en l’appareil, serrez bien l’écrou veillant à ce que l’outil insérable de pince de serrage, le mandrin n’entre pas en contact avec le de serrage ou d’autres éléments cordon d’alimentation ou que...
Serrez toujours la pièce à usiner Lorsque par ex . un disque de ponçage lors de l’utilisation de limes rota- accroche ou bloque sur une pièce, le bord du tives, disques de coupe, outils de disque de ponçage qui s’est introduit dans la fraisage haute vitesse ou d’outils pièce, se trouve coincé...
Consignes de sécurité Évitez de tenir votre main dans la zone située devant et derrière le supplémentaires relatives disque de coupe en rotation. Si au travail avec les brosses vous travaillez en poussant le disque de métalliques coupe devant vous sur la pièce à usiner, Consignes de sécurité...
Page 75
Protégez-vous contre les chocs N’utilisez pas le câble à des fins électriques ! Évitez tout contact corporel auxquelles il n’est pas destiné ! avec des pièces mises à la terre (p . ex . N’utilisez pas le câble pour débrancher la tuyaux, radiateurs, cuisinières électriques, fiche de la prise de courant .
Vérifiez que l’outil électrique n’est Utilisez uniquement des disques de pas endommagé ! Avant de continuer ponçage et brosses dont la vitesse de à utiliser l’outil électrique, les dispositifs rotation déclarée est au moins aussi élevée que celle indiquée sur la plaque de protection ou les pièces légèrement endommagées doivent être soigneusement signalétique de l’outil électrique .
(voir « Contenu de l’emballage ») . N’utilisez aucun accessoire non 3 . Vérifiez si le produit et toutes les pièces recommandé par Parkside . Cela peut sont en bon état . Si vous constatez une conduire à un choc électrique ou détérioration ou un défaut, n’utilisez pas...
2 . Maintenez l’écrou avec un doigt 1 . Fixez l’écran transparent au pare- 10a ] 1a ] dans l’encoche de la grille de protection étincelles à l’aide du kit de vis de 1b ] métallique fixation fourni . 32 ] 1c ] 3 .
Allumer/éteindre le produit REMARQUE Pour les travaux de ponçage ou de (Ill . A) polissage, placez toujours la pièce à AVERTISSEMENT ! usiner sur le support de travail 11 ] Amenez lentement la pièce dans l’angle Vérifier que l’interrupteur marche/arrêt souhaité...
Fixer/retirer l’arbre flexible 2 . Desserrez le capot de fermeture vers m 7a ] à l’aide de la clé combinée 23 ] (Ill . G) 3 . Retirez complètement l’outil insérable du mandrin Fixer l’arbre flexible 4 . Desserrez la manchette de manière à...
Page 81
12 . Vissez l’adaptateur de broche jusqu’à 38 ] REMARQUE ce qu’il entre en contact avec l’écrou de Le remplacement du disque de ponçage serrage 37 ] ou du disque de polissage 12 ] 13 . Remettez le couvercle en plastique 33a ] nécessite un outil insérable (clé...
Page 82
11 . Serrez légèrement l’écrou de serrage 42 ] REMARQUE dans le sens f à l’aide d’une clé à molette . Usinage des matériaux/outil Tenez pour cela le disque de ponçage 12 ] insérable/plage de vitesse de de l’autre main . rotation : 12 .
REMARQUE REMARQUE Usinage des matériaux/outil Usinage des matériaux/outil insérable/plage de vitesse de insérable/plage de vitesse de rotation : rotation : Les données du tableau suivant sont des Appliquez de la pâte à polir 27 ] recommandations sans engagement . le feutre de polissage afin 25 ] 26 ]...
Nettoyage et entretien Entretien AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Avant de changer les accessoires, de nettoyer le produit ou de le Si le cordon d’alimentation 44 ] ranger, éteignez-le et débranchez-le endommagé, il doit être remplacé soit du réseau électrique . par le fabricant ou par son service après- vente ou soit par un personnel qualifié...
Page 85
Transport Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas Avant le transport : Éteignez le produit et jeter votre produit usagé dans les laissez-le refroidir . ordures ménagères, mais éliminez-le Transportez les accessoires dans la boîte de ...
Page 86
Article L217-5 du Code de la Le produit a été fabriqué avec soin selon consommation des critères de qualité stricts et contrôlé Le bien est conforme au contrat : consciencieusement avant sa livraison . En cas de défaut de matériel ou de fabrication, vous 1°...
Page 87
Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique, une gravure sur le produit, la page de couverture du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou en dessous du produit . Si des dysfonctionnements ou d’autres défauts venaient à...
Page 88
Déclaration de conformité UE 84 FR/BE...
Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen Lees de gebruiksaanwijzing . Draag oogbescherming! Schakel het product uit en koppel het los van het elektriciteitsnet voordat u accessoires verwisselt, het product Draag gehoorbescherming! gaat schoonmaken of het niet gebruikt . GEVAAR! – Duidt op een gevaar met een hoog risico dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, Draag ademhalingsbescherming!
DUBBELE SLIJPMACHINE MET Het product is geschikt voor het schuren van zachte materialen, bijv . FLEXIBELE AANDRIJFSLANG – Koper – Aluminium Inleiding – Kunststof Gefeliciteerd met de aankoop van uw Het product moet met geschikte slijp- en DUBBELE SLIJPMACHINE MET FLEXIBELE polijstschijven worden gebruikt .
Page 92
2 Werksteunen met bevestigingsmateriaal: 2 wartelschroeven 2 moeren 2 Vonkenvanger met bevestigingsmateriaal: 4 rondkopschroeven M4 × 10 mm, T15 4 veerschijven 4 onderlegring 4 moeren 2 Transparante platen met bevestigingsmateriaal: 2 rondkopschroeven M5 × 45 mm, T20 2 veerschijven 2 onderlegring 2 moeren 12 Doorslijpschijven 32 × 1 mm 5 Schuurbanden 13 mm, Ø 15 mm 5 Schuurbanden 13 mm, Ø 9 mm 5 Polijstvilt Ø 25 × 7 mm 5 Polijstvilt Ø 13 × 7 mm...
Slijpschijf/polijstschijf WAARSCHUWING! De trillings- en geluidsemissies kunnen tijdens het feitelijke gebruik van het elektrische apparaat van de aangegeven waarden afwijken afhankelijk van de manier waarop het elektrische apparaat Toelaatbaar toerental: Min . 12000 min –1 gebruikt wordt, in het bijzonder van welk soort werkstuk bewerkt wordt .
Page 95
Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen Voorkom lichamelijk contact met en aanwijzingen voor toekomstig geaarde oppervlakken zoals gebruik. buizen, verwarmingsapparatuur, fornuizen en koelkasten. Het risico Het in de veiligheidsaanwijzingen gebruikte op elektrische schokken is groter als uw begrip “elektrisch apparaat” heeft betrekking lichaam is geaard . op aan het elektriciteitsnet aangesloten Houd elektrische apparaten uit elektrische apparaten (met netsnoer) of op...
Page 96
Persoonlijke veiligheid Draag geschikte kleding. Wees altijd attent, let op wat u Draag geen wijde kleding of doet en ga met overleg te werk sieraden. Houd haren, kleding en als u met een elektrisch apparaat handschoenen uit de buurt van werkt.
Page 97
Trek de netstekker uit het Gebruik elektrische apparaten, stopcontact en/of verwijder accessoires, inzetgereedschap, de uitneembare accu, voordat etc. zoals in deze aanwijzingen u het apparaat instelt, is aangegeven. Houd inzetgereedschap wisselt of het daarbij rekening met de elektrische apparaat opbergt. arbeidsomstandigheden en de werkzaamheden die moeten Deze voorzorgsmaatregelen voorkomen...
Veiligheidsinstructies voor Vervang de versleten slijpschijf, wanneer de vonkenvanger zich niet meer op de tafelslijpmachines vereiste afstand van maximaal 2 mm tot de Gebruik geen beschadigd slijpschijf laat instellen . inzetgereedschap. Controleer voor Gebruik het elektrisch apparaat alleen met ...
Page 99
Gebruik geen accessoires die door Gebruik geen beschadigd de fabrikant niet speciaal voor dit inzetgereedschap. Controleer voor elektrische apparaat zijn bestemd ieder gebruik inzetgereedschap, en worden aanbevolen. Het feit dat zoals slijpschijven, op splinters en barsten, afbraamschijven u het accessoire op uw elektrisch apparaat op barsten, (sterke) slijtage en kunt bevestigen, is nog geen garantie voor staalborstels op losse of gebroken...
Page 100
Zorg ervoor dat andere personen m) Zorg ervoor dat het op een veilige afstand van uw aansluitsnoer uit de buurt van het werkplek blijven. Iedereen die inzetgereedschap blijft. Als u de de werkplek betreedt moet macht over het apparaat verliest, kan de persoonlijke veiligheidsuitrusting kabel doorgesneden of gegrepen worden dragen.
Gebruik geen inzetgereedschap Werk bijzonder voorzichtig dat vloeibaar koelmiddel in de buurt van hoeken, vereist. Gebruik van water of andere scherpe kanten enz. Voorkom dat inzetgereedschap tegen vloeibare koelmiddelen kan elektrische het werkstuk botst en schokken veroorzaken . vastloopt. Draaiend inzetgereedschap ...
Page 102
Aanvullende Als de doorslijpschijf vastloopt of u het werk onderbreekt, veiligheidsaanwijzingen schakel dan het apparaat uit voor slijpen en doorslijpen en beweeg het niet totdat de Bijzondere veiligheidsaanwijzingen schijf tot stilstand is gekomen. voor slijpen en doorslijpen Probeer nooit de nog draaiende Gebruik uitsluitend de voor uw doorslijpschijf uit de snede te elektrische apparaat toegestane...
Aanvullende Houd andere personen uit de buurt! Laat andere personen, met name veiligheidsaanwijzingen kinderen, het elektrische apparaat of voor het werken met de kabel niet aanraken . Let op dat deze draadborstels personen buiten de werkzone verblijven . Bijzondere veiligheidsaanwijzingen Berg het ongebruikte elektrische ...
Page 104
Gebruik de kabel niet voor Wees altijd alert! Let altijd op wat u doeleinden, waarvoor deze niet doet . Gebruik uw gezond verstand tijdens is bedoeld! Gebruik de kabel niet om de werkzaamheden . Gebruik het elektrisch de stekker uit het stopcontact te trekken . apparaat niet als u niet geconcentreerd Bescherm de kabel tegen hitte, olie en bent .
Productspecifieke WAARSCHUWING! veiligheidsaanwijzingen Dit elektrische apparaat genereert tijdens het gebruik een elektromagnetisch WAARSCHUWING! veld . Dit veld kan onder bepaalde Gebruik geen beschadigde of vervormde omstandigheden actieve of passieve schijven of borstels . medische implantaten beïnvloeden . Om het gevaar voor ernstig of dodelijk letsel te verminderen, bevelen wij personen met Gebruik uitsluitend slijpschijven en borstels ...
Vonkenvanger aanbrengen WAARSCHUWING! Gebruik geen accessoires die niet Draai de bevestigingsschroef vast, om 1d ] de vonkenvanger in verticale richting door Parkside worden aanbevolen . 1b ] Dit kan elektrische schokken of brand te verstellen . veroorzaken . 102 NL/BE...
Bediening De spleet tussen de slijpschijf of de 12 ] WAARSCHUWING! polijstschijf en de vonkenvanger 1b ] Schakel het product uit en koppel moet zo klein mogelijk zijn en mag niet het los van het elektriciteitsnet meer zijn dan 2 mm . voordat u accessoires verwisselt, het De vonkenvanger ...
Leg het werkstuk voor slijp- of Laat de slijpschijf en de polijstschijf 12 ] polijstwerkzaamheden altijd op de vóór het eerste gebruik ca . 5 minuten werksteun 11 ] zonder belasting met het hoogste Leid het werkstuk in de gewenste hoek toerental in het product lopen .
Spantang wisselen 3 . Draai de polijstschijf met de hand iets op en neer . Schuif daarbij de draaibare (Afb . H, I) aandrijfslang in het aansluitstuk 5a ] totdat deze volledig is vastgeklikt . 1 . Druk de manchet in de richting k om de 4 .
Page 110
Polijstschijf vervangen Slijpschijf vervangen (Afb . E) (Afb . F) Het is niet noodzakelijk de spanmoer Het is niet nodig de spanmoer te strak 37 ] 42 ] en de spindeladapter te vast aan aan te draaien . De rotatiemotor van het 38 ] te draaien .
Page 111
Opspandoorn voor doorslijpschijven gebruiken Materiaalbewerking/ 1 . Gebruik de zijde van de schroevendraaier inzetgereedschap/toerentalbereik: van de combisleutel om de schroef van 23 ] Gebruik het product nooit voor een ander de opspandoorn voor doorslijpschijven 30 ] doel en alleen met originele onderdelen/ los te halen en aan te trekken .
Schoonmaken en onderhoud Onderhoud WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Risico op letsel! Schakel het product uit en koppel het los van het elektriciteitsnet Als het aansluitsnoer beschadigd 44 ] voordat u accessoires verwisselt, het is, moet dit, om gevaar te voorkomen, product gaat schoonmaken of het worden vervangen door de fabrikant, niet gebruikt .
Transport Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via Vóór transport: Schakel het product uit en het huisvuil, maar geef het af bij laat het afkoelen . het daarvoor bestemde depot of Transporteer de accessoires in de kunststof ...
Afwikkeling in geval van garantie Volg om een snelle verwerking van uw aanspraak te garanderen de onderstaande aanwijzingen: Houd de oorspronkelijke koopbon en het artikelnummer (IAN 417446_2210) als bewijs voor de aankoop gereed . Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, een gravure op het product, op het titelblad van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product .
Wykaz użytych piktogramów i symboli Przeczytać instrukcję obsługi . Nosić ochronę oczu! Wyłączać produkt i odłączać od zasilania przed wymianą Nosić ochronniki słuchu! akcesoriów, czyszczeniem i kiedy nie jest używany . NIEBEZPIECZEŃSTWO! – Wskazuje niebezpieczeństwo o wysokim stopniu ryzyka, które, Nosić...
SZLIFIERKA PODWÓJNA Z Produkt nadaje się do szlifowania miękkich materiałów, np . GIĘTKIM WAŁEM – Miedzi – Aluminium Wstęp – Tworzyw sztucznych Gratulujemy zakupu nowej SZLIFIERKI Produkt należy stosować z odpowiednimi PODWÓJNEJ Z GIĘTKIM WAŁEM, zwanej tarczami do szlifowania i polerowania . dalej „produktem”...
Page 122
OSTRZEŻENIE! Należy nosić ochronę słuchu! Znamionowa prędkość RADA biegu jałowego n 0–11500 min –1 Deklarowana całkowita wartość Prędkość obiegowa P: Maks . 45 m/s drgań i deklarowana wartość emisji –1 hałasu zostały zmierzone zgodnie ze Waga znormalizowaną procedurą testową i (z akcesoriami): ok . 2,4 kg mogą...
Bezpieczeństwo elektryczne Ogólne instrukcje Wtyczka elektronarzędzia musi bezpieczeństwa pasować do gniazda. Wtyczki nie wolno w żaden sposób zmieniać. Ogólne instrukcje Z elektrycznie uziemionymi bezpieczeństwa dla elektronarzędziami nie używać uchwytów elektronarzędzi wtyczek przejściowych. Niezmodyfikowane wtyczki i dopasowane OSTRZEŻENIE! gniazdka sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem .
Page 124
Bezpieczeństwo osób Nosić odpowiednią odzież. Nie Zawsze zwracać uwagę na nosić luźnej odzieży ani biżuterii. to, co się robi i zachowywać Włosy, ubranie i rękawice należy rozsądek podczas pracy z trzymać z dala od ruchomych elektronarzędziem. Nie używać części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie elektronarzędzia będąc włosy mogą...
Page 125
Przed dokonaniem regulacji Elektronarzędzia, akcesoria, urządzenia, wymianą narzędzia narzędzia wkładane, itp. powinny wkładanego lub odłożeniem być używane zgodnie z tymi elektronarzędzia należy instrukcjami. Pod uwagę należy odłączyć wtyczkę od gniazdka brać warunki i pracę, jaką należy sieciowego i/lub wyjąć wymienny wykonać. Używanie elektronarzędzi akumulator.
Instrukcje bezpieczeństwa Przed każdym użyciem należy upewnić się, że tarcze szlifierskie dla szlifierek stołowych są wolne od wad. Należy również Nie wolno używać uszkodzonych wykonywać kontrolę dźwiękową w celu narzędzi wkładanych. Przed wykrycia pęknięcia . W tym celu należy każdym użyciem należy lekko uderzać...
Page 127
Instrukcje bezpieczeństwa Tarcze szlifierskie, wałki szlifierskie i inne akcesoria muszą dla wszystkich zastosowań dokładnie pasować do wrzeciona Wspólne instrukcje bezpieczeństwa szlifierskiego lub oprawki dotyczące szlifowania, szlifowania pierścieniowej używanego papierem ściernym, pracy ze elektronarzędzia. Narzędzia szczotkami drucianymi, polerowania, wkładane niepasujące dokładnie do frezowania lub cięcia ściernego uchwytu elektronarzędzia obracają...
Page 128
Po sprawdzeniu i uruchomieniu Podczas wykonywania prac, przy narzędzia wkładanego, których narzędzie wkładane operator i znajdujące się może uderzyć w ukryte kable w pobliżu osoby powinny zasilające lub własny kabel znajdować się poza płaszczyzną zasilania, urządzenie trzymać obracającego się narzędzia za izolowane powierzchnie wkładanego i pozwolić, aby uchwytu.
Page 129
Dalsze informacje dotyczące Po zmianie narzędzia wkładanego lub ustawień na bezpieczeństwa dla urządzeniu mocno dokręcić wszystkich zastosowań nakrętkę uchwytu zaciskowego, uchwyt lub inne elementy Odrzut i odpowiednie instrukcje mocujące. Luźne zapięcia mogą się bezpieczeństwa nieoczekiwanie poruszyć i spowodować Odrzut to nagła reakcja, wynikająca z utratę...
Nie używać brzeszczotu Do ściernic stożkowych i prostych ząbkowanego. Takie narzędzia z gwintem należy używać wyłącznie nieuszkodzonych wkładane często powodują odrzut lub trzpieni o odpowiednim rozmiarze utratę kontroli nad elektronarzędziem . i długości, bez podcięcia na Narzędzie wkładane zawsze ramieniu. Odpowiednie kolce wprowadzać...
Płyty lub duże przedmioty Obrotową szczotkę drucianą poddawane obróbce należy należy odsunąć od siebie. Podczas podeprzeć, aby zminimalizować pracy z tymi szczotkami małe cząsteczki i ryzyko zakleszczenia tarczy drobne kawałki drutu mogą odlatywać z tnącej oraz ryzyko odrzutu. Duże dużą prędkością i wnikać w skórę . elementy mogą...
Page 132
Nosić odpowiednią odzież! Nie Wtyczkę sieciową wyjmować z gniazdka sieciowego! Gdy nosić luźnej odzieży ani biżuterii, ponieważ mogą zostać pochwycone przez ruchome elektronarzędzie nie jest używane, przed części . Podczas pracy na zewnątrz konserwacją i podczas wymiany narzędzi . Nie zostawiać...
Naprawę elektronarzędzia zlecać Uszczerbek na zdrowiu wynikający wykwalifikowanemu elektrykowi! z emisji wibracji, jeśli produkt będzie To elektronarzędzie jest zgodne z używany przez długi czas lub nie będzie odpowiednio zarządzany i konserwowany . odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa . Naprawy mogą być przeprowadzane OSTRZEŻENIE! wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka przy użyciu oryginalnych części...
Montaż łapacza iskier RADA OSTRZEŻENIE! Dokręcić śrubę zestawu Nie używać żadnych akcesoriów montażowego , aby zamocować niezalecanych przez firmę Parkside . 1d ] łapacz iskier pionowo . 1b ] Może to doprowadzić do porażenia prądem lub do pożaru . 130 PL...
Obsługa RADA Szczelina pomiędzy tarczą szlifierską 12 ] OSTRZEŻENIE! lub tarczą polerską a łapaczem Wyłączać produkt i odłączać iskier powinna być jak najmniejsza i 1b ] od zasilania przed wymianą nie większa niż 2 mm . akcesoriów, czyszczeniem i kiedy Łapacz iskier ...
Włączanie i wyłączanie RADA produktu Podczas szlifowania lub polerowania przedmiot obrabiany należy zawsze (Rys . A) umieszczać na podpórce roboczej 11 ] OSTRZEŻENIE! Obrabiany przedmiot powoli zbliżać pod żądanym kątem do tarczy szlifierskiej 12 ] Przed podłączeniem wtyczki lub tarczy polerskiej , aż...
Montaż i demontaż wału 3 . Narzędzie wkładane wyciągnąć całkowicie z uchwytu giętkiego 4 . Poluzować kołnierz , aby mógł powrócić do pierwotnej pozycji odblokowania . (Rys . G) Zmiana oprawki Montaż wału giętkiego 1 . Wałek giętki zrównać ze złączem pierścieniowej 2 .
Page 138
Wymiana tarczy polerskiej Wymiana tarczy szlifierskiej (Rys . E) (Rys . F) RADA RADA Nie jest konieczne zbyt silne dokręcanie Nie jest konieczne zbyt silne dokręcanie nakrętki zaciskowej i przejściówki nakrętki zaciskowej . Silnik produktu 37 ] 42 ] wrzeciona .
Page 139
Używanie trzpienia tarczy tnącej RADA 1 . Kluczem uniwersalnym luzować 23 ] Obróbka materiału/narzędzia i dokręcać śrubę na trzpieniu tarczy wkładanie/zakres prędkości: tnącej 30 ] Drewna obrabiać z dużą prędkością . 2 . Trzpień tarczy tnącej włożyć do wałka 30 ] Do czyszczenia, szlifowania oraz prac giętkiego ...
Czyszczenie i konserwacja Konserwacja OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń! Wyłączać produkt i odłączać W celu uniknięcia zagrożeń uszkodzony od zasilania przed wymianą kabel zasilania musi być wymieniony 44 ] akcesoriów, czyszczeniem i kiedy przez producenta, jego serwis obsługi nie jest używany . klienta lub podobnie wykwalifikowaną...
Produkt przewozić pudełku z tworzywa Z uwagi na ochronę środowiska nie sztucznego do przechowywania wyrzucać urządzenia po zakończeniu 31 ] Chronić produkt przed silnymi wstrząsami i eksploatacji do odpadów domowych, wibracjami, które mogą wystąpić podczas lecz prawidłowo zutylizować . transportu w pojazdach .
Wszystkie szkody i usterki obecne w momencie Gdy produkt zostanie uznany za wadliwy, zakupu należy zgłosić natychmiast po to będzie go można zwrócić bezpłatnie rozpakowaniu produktu . na podany adres biura obsługi . Należy pamiętać o dołączeniu oryginalnego dowodu Jeśli w ciągu 3 lat od momentu zakupu produkt zakupu (paragon kasowy) oraz krótkiego wykaże wady materiałowe lub wykonawcze, lecz szczegółowego opisu usterki i czasu jej...
Seznam použitých piktogramů a symbolů Přečtěte si návod na obsluhu . Noste ochranu očí! Vypněte výrobek a odpojte ho od elektrické sítě před výměnou Nosit ochranu sluchu! příslušenství, čištěním a když se nepoužívá . NEBEZPEČÍ! – Označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek Noste ochranu dýchacích cest! smrt nebo těžké...
DVOJITÁ BRUSKA S Výrobek je vhodný pro broušení měkkých materiálů, např . FLEXIBILNÍM HŘÍDELEM – Měď – Hliník Úvod – Plast Blahopřejeme vám k zakoupení vaší nové Výrobek musí být používán s vhodnými DVOJITÉ BRUSKY S FLEXIBILNÍM HŘÍDELEM, brusnými a lešticími kotouči .
Brusný kotouč/lešticí kotouč VAROVÁNÍ! Vibrace a hluk při skutečném použití elektrických nástrojů se od uvedených hodnot odchylují v závislosti na způsobu, jakým je elektrický nástroj používán, zejména typ zpracovávaného obrobku . Přípustné otáčky: Min . 12000 min –1 Snažte se udržet zatížení vibracemi a hlukem tak nízké, jak je to jen možné...
Page 151
Bezpečnost práce na pracovním místě Pokud pracujete s elektrickým Udržujte pracovní prostor v čistotě nástrojem venku, používejte a dobře osvětlený. Nepořádek nebo jen prodlužovací kabel vhodné i pro venkovní použití. Použití neosvětlené pracovní prostory mohou vést k úrazům . prodlužovacího kabelu vhodného pro venkovní...
Page 152
Vyhýbejte se nenormálnímu Před jakýmkoliv seřizováním, držení těla. Dbejte na správný výměnou nástrojových postoj a udržujte za všech nástavců nebo před uložením okolností rovnováhu. To umožňuje nepoužívaného elektrického nástroje vytáhněte zástrčku lepší ovladatelnost elektrického nástroje v ze zásuvky a/nebo odstraňte neočekávaných situacích .
Servis Zohledněte, že drátěné kartáče Nechte elektrické nástroje ztrácejí kousky drátu i během opravovat jen od kvalifikovaného běžného používání. Nepřetěžujte odborného personálu s použitím dráty příliš vysokým přítlačným originálních náhradních dílů. Tím tlakem. Odlétající kousky drátu je zajištěno, že bezpečnost elektrického mohou lehce proniknout oblečením nebo nástroje zůstane zachována .
Bezpečnostní pokyny pro Kotouče, brusné válce, řezné nástroje nebo jiné příslušenství všechna použití namontované na trnu musí být Společné bezpečnostní pokyny zcela zasunuté do upínacích pro broušení, broušení smirkovým kleštin nebo sklíčidla. „Přesah“ papírem, práce s drátěnými kartáči, nebo odkrytá část trnu mezi leštění...
Page 155
Noste osobní ochranné pomůcky. Pokud je to možné, použijte k Používejte v závislosti na aplikaci upevnění obráběného dílce sílu. celoobličejový štít, ochranu očí Nikdy nedržte malý obráběný nebo ochranné brýle. Podle dílec v jedné ruce a elektrický potřeby noste masku proti prachu, nástroj v druhé...
Nepoužívejte elektrický Pracujte zvláště opatrně v oblasti nástroj v blízkosti hořlavých rohů, ostrých hran atd. zamezte materiálů. Jiskry mohou tyto materiály tomu, aby se nástrojové nástavce od obrobku odrážely nebo aby zapálit . v něm uvázly. Rotující nástrojový Nepoužívejte nástrojové nástavec má...
Další bezpečnostní pokyny Nezapínejte opět elektrický nástroj, pokud se tento bude pro broušení a odbrušování nacházet v obrobku. Odbrušovací Speciální bezpečnostní pokyny pro kotouč nejprve nechte najet broušení a odbrušování na plné otáčky, než opatrně Používejte pouze brusné kotouče provedete řez.
Vyrovnejte rotující drátěný kartáč VAROVÁNÍ! směrem od sebe. Při práci s těmito kartáči mohou malé částice a drobné Noste ochranu očí! drátěné kousky rychle odletět a proniknout pokožkou . Noste ochranu dýchacích cest! Bezpečná práce Udržujte pracovní oblast v ...
Použijte prodlužovací kabely pro Používejte pouze brusné kotouče a kartáče, venkovní použití! Venku používejte jejichž natištěné otáčky jsou alespoň tak pouze schválené prodlužovací kabely a vysoké, jako jsou otáčky uvedené na typovém štítku elektrického nástroje . řádně označené prodlužovací kabely . Buďte pozorní! Dávejte pozor na Pravidelně...
. nepoužívá . VAROVÁNÍ! Noste ochranu dýchacích cest! Nepoužívejte žádné příslušenství nedoporučené společností Parkside . To může vést ke zranění elektrickým Vybalte výrobek proudem nebo k požáru . 1 . Vyjměte výrobek z obalu a odstraňte veškeré balicí materiály a ochranné fólie .
UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ Při broušení nebo leštění vždy položte Před prvním použitím nechte brusný obrobek na pracovní podpěru kotouč a lešticí kotouč běžet 11 ] 12 ] Pomalu veďte obrobek k brusnému při maximální rychlosti asi 5 minut bez kotouči nebo lešticím kotouči zatížení...
3 . Rukou mírně otočte lešticí kotouč nahoru 2 . Pomocí kombinovaného klíče povolte 23 ] a dolů . Zatlačte otočný hřídel závěrnou krytku ve směru m, dokud 5a ] 7a ] přípojky , dokud není zcela zasunutý . nebude zcela vyšroubován z držáku 7b ] 4 .
Page 164
1 . Torx šroubovákem uvolněte 3 upevňovací 2 . Torx šroubovákem uvolněte 3 spojovací šrouby šrouby ve směru c . 39 ] 40 ] 2 . Sejměte plastový kryt z ochranného 3 . Sejměte kovový kryt z kovové ochranné 33a ] 32a ] plastového krytu ...
Page 165
Pro lešticí plsti použijte upínací trn UPOZORNĚNÍ 1 . Otočte hrotem upínacího trnu pro lešticí Obrábění materiálu/nástrojový plst ve směru hodinových ručiček do 24 ] nástavec/rozsah otáček: příslušného otvoru lešticích plsti 25 ] 26 ] Maximální přípustná délka upínacího trnu 2 .
Vyberte příklady použití/vhodný nástrojový nástavec Funkce Příslušenství Upotřebení Přesah min. max. Frézování Všestranné práce, např .: 18 mm 25 mm Fréza 13 ] Vyboulení Vyhloubení Formy Drážky Vytvořit sloty Leštění, odrezování Mosazné Odrezování 9 mm 15 mm kartáče 15 ] Pomocí...
Čištění Oprava Tento výrobek neobsahuje žádné části, UPOZORNĚNÍ které by mohly být opravovány uživatelem samotným . Obraťte se na autorizované Nepoužívejte žádné chemické, alkalické, servisní středisko nebo obdobně abrazivní nebo jiné agresivní čisticí kvalifikovanou osobu, aby byl výrobek nebo dezinfekční...
Výrobek: Pokud je výrobek shledán vadným materiálem nebo zpracováním do 3 let od data nákupu, opravíme jej nebo vyměníme zdarma, podle našeho uvážení . Záruční doba se platným záručním nárokem neprodlužuje . To platí i pro vyměněné a opravené díly . Tato záruka zaniká, jestliže byl výrobek poškozen, neodborně...
Zoznam použitých piktogramov/symbolov Prečítajte si návod na obsluhu . Noste ochranu očí! Pred výmenou príslušenstva, čistením a pri nepoužívaní produkt vypnite a Noste ochranu sluchu! odpojte od elektrickej siete . NEBEZPEČENSTVO! – Označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré bude mať za následok Noste ochranu dýchacích ciest! smrť...
DVOJITÁ BRÚSKA S Produkt je vhodný na brúsenie mäkkých materiálov, ako je napr . FLEXIBILNÝM HRIADEĽOM – Meď – Hliník Úvod – Plast Blahoželáme vám ku kúpe vašej novej DVOJITEJ Produkt sa musí používať s vhodnými BRÚSKY S FLEXIBILNÝM HRIADEĽOM, ktorá sa brúsnymi a leštiacimi kotúčmi .
VÝSTRAHA! Priemer otvoru d: Ø 10 mm Vibrácie a emisie hluku sa môžu počas Hrúbka t: 20 mm skutočného používania elektrického Stupeň tvrdosti: náradia odlišovať od zadaných hodnôt, Zrnitosť #: 120 (brúsny kotúč) to závisí od typu a spôsobu, akým sa 400 (leštiaci kotúč) elektrické...
Page 176
Bezpečnosť na pracovisku Pri práci s elektrickým náradím Pracovnú oblasť udržiavajte v exteriéri používajte iba v čistote a dobre osvetlenú. predlžovacie káble, ktoré sú vhodné na použitie v exteriéri. Neporiadok alebo neosvetlené pracovné oblasti môžu viesť k vzniku úrazov . Použitie predlžovacieho kábla vhodného na použitie v exteriéri znižuje riziko úrazu Elektrické...
Page 177
Skôr ako elektrické náradie Nepoužívajte elektrické náradie zapnete, odstráňte nastavovacie s chybným spínačom. Elektrické nástroje alebo kľúče na skrutky. náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v vypnúť, je nebezpečné a musí sa opraviť . otočnej časti elektrického náradia, môže Pred nastavením prístroja, spôsobiť...
Držadlá a plochy držadiel Prípustné maximálne otáčky udržiavajte suché a bez oleja a nadstavca musia byť aspoň také maziva. Šmykľavé držadlá a plochy ako maximálne otáčky uvedené na elektrickom náradí. Príslušenstvo, držadiel neumožňujú bezpečnú obsluhu a kontrolu elektrického náradia v ktoré...
Bezpečnostné upozornenia Kotúče, brúsne valce, rezné nástroje alebo iné príslušenstvo, na všetky použitia ktoré je upevnené na tŕni, musí Spoločné bezpečnostné upozornenia byť úplne vložené do upínacej k brúseniu, brúseniu s brúsnymi klieštiny alebo do skľučovadla. papiermi, prácam s drôtenými kefami, Vyčnievajúca, resp.
Page 180
Noste osobné ochranné pomôcky. Ak je to možné, na upevnenie V závislosti od spôsobu použitia obrobku použite svorku. Keď noste ochranu tváre, ochranu používate elektrické náradie, očí alebo ochranné okuliare. nikdy nedržte malý obrobok v Ak je to vhodné, používajte jednej ruke a elektrické...
Nepoužívajte elektrické Obzvlášť opatrne pracujte v náradie v blízkosti horľavých rohoch, na ostrých hranách atď. materiálov. Iskry môžu spôsobiť Zabráňte tomu, aby sa nadstavec odrážal od obrobku a zasekával vznietenie týchto materiálov . sa. Rotujúci nadstavec má tendenciu Nepoužívajte nadstavce, uviaznuť...
Dodatočné bezpečnostné Ak je elektrické náradie v obrobku, nezapínajte ho znova. upozornenia pre brúsenie a Pred opatrným pokračovaním obrusovanie v rezaní nechajte rezný kotúč Špeciálne bezpečnostné upozornenia dosiahnuť svoju plnú rýchlosť. V pre brúsenie a obrusovanie opačnom prípade sa kotúč môže zaseknúť, Používajte výlučne brúsne telesá, vyskočiť...
Rotujúcu drôtenú kefu nasmerujte VÝSTRAHA! od seba. Pri práci s týmito kefami môžu malé čiastočky a drobné kusy drôtu Noste ochranu očí! odlietavať vysokou rýchlosťou a zarezať sa do kože . Noste ochranu dýchacích ciest! Bezpečná práca Pracovisko udržujte v čistote. ...
V exteriéri používajte predlžovací Používajte iba také brúsne kotúče a kefy, kábel! Vonku používajte iba také ktorých uvedená rýchlosť je minimálne predlžovacie káble, ktoré sú na to povolené taká vysoká, ako je rýchlosť uvedená na typovom štítku elektrického náradia . a príslušne označené...
. svojím odborným predajcom . Noste ochranu dýchacích ciest! VÝSTRAHA! Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré neodporúčala firma Parkside . To môže Vybalenie produktu spôsobiť zásah elektrickým prúdom 1 . Produkt vyberte z obalu a odstráňte všetky alebo požiar .
UPOZORNENIE UPOZORNENIE Obrobok, ktorý chcete brúsiť alebo leštiť, Pred prvým použitím nechajte brúsny vždy položte na pracovnú podložku kotúč a leštiaci kotúč v produkte 11 ] 12 ] Obrobok v požadovanom uhle pomaly bežať pribl . 5 minút bez zaťaženia na posúvajte k brúsnemu kotúču ...
3 . Leštiaci kotúč otočte rukou jemne 2 . Pomocou kombinovaného kľúča 23 ] hore a dole . Otočný hriadeľ pri tom uvoľňujte kryt uzáveru v smere m, 5a ] 7a ] posúvajte do konektoru , až kým úplne až kým nebude úplne vyskrutkovaný z nezacvakne .
Page 189
2 . Z plastového ochranného krytu dajte 2 . 3 spojovacie skrutky uvoľnite 33 ] 40 ] dole plastovú krytku skrutkovačom Torx v smere c . 33a ] 3 . Uvoľnite adaptér vretena 3 . Z kovovej ochrannej mriežky dajte dole 38 ] 32 ] 4 .
Page 190
5 . Pomocou kombinovaného kľúča 23 ] UPOZORNENIE dotiahnite skrutku napínacieho tŕňa na Obrábanie materiálu/nadstavec/ rezné kotúče 30 ] rozsah otáčok: Drevo obrábajte pri vysokých otáčkach . Používanie napínacieho tŕňa na Čistenie a leštenie vykonávajte pri leštiace plste strednom rozsahu otáčok . 1 .
Príklady použitia/voľba vhodného nadstavca Funkcia Príslušenstvo Použitie Vyčnievanie min. max. Frézovanie Rôznorodé práce, napr .: 18 mm 25 mm Fréza 13 ] Na výklenkoch Rytie Formovanie Drážky Vytváranie štrbín Leštenie, Mosadzné Odstraňovanie hrdze 9 mm 15 mm odstraňovanie kefky 15 ] hrdze Leštiace plste Obrábanie rôznych 12 mm 18 mm...
Čistenie Oprava Tento produkt neobsahuje žiadne časti, UPOZORNENIE ktoré by mohol používateľ opraviť sám . S kontrolou a opravou produktu sa obráťte Na čistenie produktu nepoužívajte na autorizované servisné centrum alebo chemické, alkalické, abrazívne alebo podobne kvalifikovanú osobu . iné...
Výrobok: Ak bude mať produkt do 3 rokov od dátumu nákupu nejakú materiálovú alebo výrobnú chy- bu, bezplatne vám ho, podľa svojho uváženia, opravíme alebo vymeníme . Záručná doba sa po vybavení reklamácie nepredlžuje . Platí to aj pre náhradné a opravené časti . Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný...
Lista de símbolos y pictogramas utilizados Lea el manual de instrucciones . ¡Utilizar protección para los ojos! Apague el producto y desconéctelo de la red antes de cambiar ¡Utilizar protección auditiva! accesorios, limpiarlo o si no se está utilizando . ¡PELIGRO! – Identifica un peligro de nivel alto que, si no se evita, tiene como consecuencia una lesión grave...
ESMERILADORA DOBLE CON El producto es apropiado para rectificar materiales blandos, p . ej . EJE FLEXIBLE – Cobre – Aluminio Introducción – Plástico Enhorabuena por la adquisición de su nueva El producto debe utilizarse con muelas ESMERILADORA DOBLE CON EJE FLEXIBLE, abrasivas y de pulido apropiadas .
2 Soporte de trabajo con material de fijación: 2 tornillos moleteados 2 tuercas 2 Parachispas con material de fijación: 4 tornillos de cabeza redonda M4 × 10 mm, T15 4 arandelas de resorte 4 arandelas 4 tuercas 2 Pantallas transparentes con material de fijación: 2 tornillos de cabeza redonda M5 × 45 mm, T20 2 arandelas de resorte...
Parachispas Adaptador de husillo 1b ] 38 ] Kit de tornillos de fijación Tornillo de fijación (de cubierta de plástico) 1c ] 39 ] (para pantalla transparente) (Fig . F) Kit de tornillos de fijación 1d ] (para parachispas) Rejilla metálica de protección 32 ] Muela de pulido Cubierta metálica...
Page 200
Muela abrasiva/muela de pulido NOTA El valor total de vibraciones y el valor de emisión de ruido indicados han sido medidos según un método de ensayo normalizado y pueden utilizarse para comparar una herramienta eléctrica con Velocidad admisible: mín . 12000 min –1 otra .
Indicaciones Mantenga alejados a los niños y otras personas durante el uso de generales de la herramienta eléctrica. En caso de seguridad distracción puede perder el control de la herramienta eléctrica . Indicaciones generales de seguridad para Seguridad eléctrica herramientas eléctricas El enchufe de conexión de la herramienta eléctrica debe...
Page 202
Si no se puede evitar el uso Evite una postura anómala. de la herramienta eléctrica en Procure una posición segura y un entorno húmedo, utilice un mantenga en todo momento interruptor automático. El uso de un el equilibrio. De este modo, puede interruptor automático reduce el riesgo de controlar mejor la herramienta eléctrica en una descarga eléctrica .
Page 203
Desconecte el enchufe de la toma Utilice las herramientas eléctricas, de corriente y/o quite la batería accesorios, herramientas de extraíble antes de realizar los inserción, etc. conforme a las ajustes en el dispositivo, cambiar instrucciones. Tenga en cuenta las las partes de la herramienta condiciones de trabajo y la tarea de inserción o colocar aparte a realizar.
Indicaciones de seguridad Determine antes de cada uso si las muelas abrasivas no tienen para esmeriladoras de defectos. Realice una prueba de sonido banco para detectar grietas . Para ello, golpear No utilice ninguna herramienta ligeramente la muela con un martillo no de inserción dañada.
Indicaciones de seguridad Las muelas abrasivas, cilindros de esmerilado u otros accesorios para todas las aplicaciones deben encajar perfectamente en Indicaciones de seguridad comunes el husillo portamuelas o pinza para el rectificado, rectificado con de sujeción de su herramienta papel de lija, trabajos con cepillos de eléctrica.
Page 206
Tras haber revisado e insertado Sujete el dispositivo de las la herramienta de inserción, superficies de agarre aislantes manténgase y mantenga a las si realiza trabajos, en los que la personas en las inmediaciones herramienta de inserción pueda fuera del alcance de la entrar en contacto con cables herramienta de inserción giratoria eléctricos ocultos o con el propio...
Después de cambiar de herramien- Si, p . ej ., una muela abrasiva se engancha o ta de inserción o de realizar ajus- se bloquea en la pieza de trabajo, el borde tes en el dispositivo apriete bien la de la muela abrasiva puede hundirse y quedar tuerca de la pinza de sujeción, el atrapado en la pieza de trabajo, lo que mandril de sujeción u otro elemen-...
Sujete siempre bien la pieza de Evite bloquear la muela de corte trabajo durante el uso de limas o ejercer demasiada presión de giratorias, muelas de corte, herra- contacto sobre él. No realice mientas de fresado de alta veloci- ningún corte excesivamente dad o herramientas de fresado de profundo.
Apoye las placas o las piezas de Oriente el cepillo de alambre trabajo grandes para reducir giratorio hacia el lado contrario el riesgo de retroceso violento del suyo. Al trabajar con estos cepillos, causado por una muela de corte las pequeñas partículas y los diminutos atascada.
Page 210
¡Lleve ropa apropiada! No lleve ¡Desconecte el enchufe de la toma de corriente! Si no se va a ropa amplia o joyas, ya que podrían quedarse enganchadas en las partes utilizar la herramienta eléctrica, antes móviles . A la hora de trabajar en exteriores, del mantenimiento y al cambiar de se recomienda el uso de calzado herramientas .
¡CUIDADO! El uso de otras herramientas Daños para la salud causados por de inserción y otros accesorios puede emisiones de vibración si el producto suponer un peligro de lesiones para usted . se usa durante un largo período de ¡Deje que un electricista tiempo o no se utiliza o no se le da un ...
. (Fig . D) ¡ADVERTENCIA! Colocación del parachispas No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por Parkside . Esto puede NOTA conducir a una descarga eléctrica o Apriete el tornillo de fijación para fuego .
Funcionamiento NOTA El hueco entre la muela abrasiva 12 ] ¡ADVERTENCIA! muela de pulido y el parachispas 1b ] Apague el producto y desconéctelo debe ser lo más pequeño posible y no de la red antes de cambiar debe superar los 2 mm . accesorios, limpiarlo o si no se está...
Encendido/apagado del NOTA producto Coloque siempre la pieza de trabajo para los trabajos de rectificado o pulido (Fig . A) sobre el soporte de trabajo 11 ] ¡ADVERTENCIA! Mueva lentamente la pieza de trabajo en el ángulo deseado hacia la muela Compruebe si el interruptor de abrasiva o muela de pulido...
Colocación/extracción del Extracción de las herramientas de inserción eje flexible en dirección k 1 . Presione el manguito para bloquear el mandril de sujeción (Fig . G) 2 . Afloje la tapa de cierre con la llave 7a ] Colocación del eje flexible en sentido m .
Page 216
11 . Apriete ligeramente la tuerca de apriete NOTA en sentido b con una llave de tuercas 37 ] Para cambiar la muela abrasiva 12 ] regulable . Mientras lo hace, sujete la muela o muela de pulido se necesitan de pulido con la otra mano .
Page 217
10 . Enrosque la tuerca de apriete en el 42 ] NOTA husillo hasta que apoye en la brida 41 ] Mecanizado de material/ exterior 36 ] herramienta de inserción/rango de 11 . Apriete ligeramente la tuerca de apriete velocidad: en sentido f con una llave de tuercas 42 ] Nunca utilice el producto para otros fines...
NOTA NOTA Mecanizado de material/ Mecanizado de material/ herramienta de inserción/rango de herramienta de inserción/rango de velocidad: velocidad: Aplique pasta de pulido al fieltro Las especificaciones de la siguiente tabla 27 ] de pulido para optimizar el son recomendaciones no vinculantes . 25 ] 26 ] resultado .
Limpieza y mantenimiento Mantenimiento ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión! Apague el producto y desconéctelo A fin de evitar riesgos, si el cable de de la red antes de cambiar conexión resulta dañado, solo el 44 ] accesorios, limpiarlo o si no se está fabricante, su representante de servicio al utilizando .
Transporte Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del Antes del transporte: Apague el producto y producto al final de su vida útil, déjelo enfriar . acuda a la administración de su Transporte los accesorios en su caja de ...
Asistencia Esta garantía quedará anulada si el producto resulta dañado al ser utilizado de forma Asistencia en España inadecuada o al recibir un mantenimiento Tel .: 900984948 deficiente . E-Mail: owim@lidl .es La garantía cubre defectos de material y fabricación .
Liste over anvendte piktogrammer/symboler Læs betjeningsvejledningen . Bær øjenbeskyttelse! Sluk for produktet, og tag det ud af stikkontakten, før du skifter tilbehør, Benyt høreværn! rengør det og når det ikke er i brug . FARE! – Betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den Benyt åndedrætsværn! ikke afværges, medfører dødsfald eller alvorlige kvæstelser (f .eks .
DOBBELT SLIBEMASKINE MED Produktet egner sig til slibning af bløde materialer, f .eks . FLEKSIBEL AKSEL – Kobber – Aluminium Indledning – Kunststof Vi ønsker dig hjerteligt tillykke med dit køb Produktet skal anvendes med egnede slibe- af din nye DOBBELTE SLIBEMASKINE MED og polerskiver .
Støjemissionsværdi Almindelige sikker- Måleværdi for lyd fastlagt i henhold til hedsanvisninger EN 62841-3-4 . Det A-vægtede støjniveau fra elektroværktøjet er typisk: Generelle sikkerhedsinstruktioner for Lydtryksniveau: = 86 dB elektroværktøj Usikkerhed: = 3 dB Lydeffektniveau: = 99 dB ADVARSEL! Usikkerhed: = 3 dB Læs alle sikkerhedsanvisninger, vejledninger, illustrationer og tekniske data, der medfølger ADVARSEL! til dette elektroværktøj.
Page 229
Elektrisk sikkerhed Sikkerhed for personer Elektroværktøjets tilslutningsstik Vær opmærksom på, hvad og skal passe til stikkontakten. hvordan du gør, og brug den Stikket må under ingen sunde fornuft ved arbejde med omstændigheder modificeres. et elektroværktøj. Brug ikke Anvend aldrig et adapterstik et elektroværktøj, hvis du er sammen med elektroværktøjer ukoncentreret eller træt, påvirket...
Page 230
Hvis der anvendes støvudsugning, Vedligehold elektroværktøjer og og der er monteret indsatsværktøjer omhyggeligt. udsugningstragte, skal det Kontrollér om bevægelige kontrolleres, at de er tilsluttet dele fungerer korrekt og ikke og anvendes korrekt. Anvendelse klemmer, om dele er ødelagt og har taget skade i en sådan grad af støvudsugning kan forebygge farlige at elektroværktøjets funktion situationer med støv .
Sørg altid for, at slibeskiven er FORSIGTIG! uden fejl, før hver anvendelse. Ved brug af elektroværktøjer skal Udfør en klangtest til at opfange revner . man til beskyttelse mod elektrisk stød Dertil skal skiven rammes let med en ikke- samt fare for kvæstelser og brand metalisk hammer til højre og venstre fra være opmærksom på...
Page 232
Anvend ikke tilbehør, der Anvend ikke et beskadiget ikke er specielt beregnet og indsatsværktøj. Før hver anbefalet til elektroværktøjet af anvendelse kontrolleres producenten. Selv om du kan fastgøre indsatsværktøjer som slibeskiver for afrivninger og revner, tilbehøret til elektroværktøjet, er det ikke slibetallerkner for revner, slitage garanti for sikker brug .
Sørg for at andre personer Spænd spændetangsmøtrik, holdes på sikker afstand af centrerpatron eller anden arbejdsområdet. Alle, som fastgørelse grundigt efter kommer ind i arbejdsområdet, skift af indsatsværktøjer eller skal anvende personligt indstillinger af apparatet. Løse sikkerhedsudstyr. Brudstykker fra fastgørelseselementer kan forskydes det materiale, der forarbejdes, eller uventet og medføre tab af kontrollen;...
Spænd altid emnet fast ved brug Hvis f .eks . en slibeskive bliver klemt eller af drejefile, skæreskiver, højha- blokeret af arbejdsemnet, kan slibeskivens kant, stigheds-fræseværktøjer eller som sidder fast i arbejdsmaterialet blive fanget, hårdmetal fræseværktøjer. Alle- hvorved slibeskiven går i stykker og forårsager et tilbageslag .
Yderligere Undgå at føre hænderne foran og bagved den roterende sikkerhedsanvisninger for skæreskive. Hvis du flytter skæreskiven arbejde med trådbørster i arbejdsemnet væk fra dig, kan Særlige sikkerhedsanvisninger for elektroværktøjet med den roterende skive arbejde med trådbørster blive kastet direkte mod dig i tilfælde af et Vær opmærksom på, at tilbageslag .
Page 236
Hold andre personer på afstand! Vedligehold dine elektroværktøjer omhyggeligt! Hold skæreværktøjer Lad ikke andre personer, særligt børn, berøre elektroværktøjet eller ledningen . skarpe og rene for at opnå et bedre og Hold dem væk fra arbejdsområdet . mere sikkert arbejde . Følg anvisningerne Opbevar elektroværktøjer sikkert, til smøring og værktøjsskift .
Benyt ikke elektroværktøjer, hvorpå Sundhedsskader som følge af afbryderen ikke kan slås til eller fra . vibrationsemissioner, hvis produktet anvendes over et længere tidsrum eller ikke FORSIGTIG! Brug af andre er korrekt håndteret og vedligeholdt . indsatsværktøjer og andet tilbehør kan betyde, at du er udsat for en fare for ADVARSEL! kvæstelser .
. (Fig . D) ADVARSEL! Anbringelse af gnistfanger Anvend ikke tilbehør som ikke er anbefalet af Parkside . Dette kan medføre BEMÆRK elektriske stød eller brand . Stram spændeskruen for at justere 1d ] gnistfangeren ...
Arbejdsanvisninger BEMÆRK Spalten mellem slibeskiven eller 12 ] ADVARSEL! polerskiven og gnistfangeren skal 1b ] Produktet skal altid være stabilt være mindst mulig og må ikke overstige og sikret . For ekstra sikkerhed kan 2 mm . produktet fastgøres på et egnet Gnistfangeren ...
Indstilling af hastighed BEMÆRK Arbejdstrykket og fremføringshastigheden (Fig . A) afhænger af typen af de materialer, der ADVARSEL! skal slibes eller poleres, og skal tilpasses hertil . Den transparente skærm skal være 1a ] Valget af slibe- eller poleringshastigheden klappet ned indtil arbejdsanlægget 11 ] afhænger af typen af det materiale, der Dette forhindrer utilsigtet kontakt med...
Anbringelse/fjernelse af Udskiftning af slibe- og indsatsværktøj på den polerskive fleksible aksel ADVARSEL! (Fig . H) Den slibeskive eller polerskive 12 ] som skal udskiftes, må ikke være større Anbringelse af indsatsværktøj end den foreskrevne diameter og den 1 .
Page 242
8 . Sæt den nye polerskive på spindlen 8 . Sæt den nye slibeskive på spindlen 34 ] 12 ] 41 ] Skub polerskiven fuldstændigt i Skub slibeskiven fuldstændigt i beskyttelsesskærmen af plast , indtil den metalbeskyttelsesgitteret , indtil den 33 ] 32 ] berører den indre flange ...
Page 243
Anvendelse af opspændingsdorn til BEMÆRK slibebånd Materialebearbejdning/ 1 . Stik det ønskede slibebånd 17 ] 19 ] indsatsværktøj/omdrejningsområde: fuldstændigt på den pågældende Hvis der udøves for højt tryk, kan opspændingsdorn til slibebånd 18 ] 20 ] det indspændte indsatsværktøj gå i 2 .
Anvendelseseksempler/Vælg egnet indsatsværktøj Funktion Tilbehør Anvendelse Overstand min. maks. Fræsning Alsidigt arbejde, f .eks .: 18 mm 25 mm Fræser 13 ] Udfræsning Udhuling Formning Rilning Spaltefræsning Polering, Rustfjernelse 9 mm 15 mm Messingbørster 15 ] rustfjernelse Poleringsfilt Bearbejdning af 12 mm 18 mm forskellige materialer,...
Rengøring Reparation Dette produkt indeholder ingen dele, som BEMÆRK brugeren selv kan reparere . Henvend dig til et autoriseret servicecenter eller en Anvend aldrig kemiske, alkaliske, kvalificeret person for at få kontrolleret og skurende eller andre aggressive repareret produktet .
Produkt: Hvis produktet udviser materiale- eller produktionsfejl inden for 3 år fra købsdatoen, vil vi efter vores valg reparere eller erstatte det gratis for dig . Garantifristen forlænges ikke ved et givet garantikrav . Det gælder også for udskiftede og reparerede dele . Garantien bortfalder, hvis produktet anvendes beskadiget eller ikke anvendes eller Produktet og emballagematerialer kan...
Page 249
Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati Leggere le istruzioni per l’uso . Indossare occhiali di protezione! Spegnere il prodotto e scollegare l’alimentazione prima di sostituire Indossare le cuffie di protezione! gli accessori, pulirlo o quando non viene utilizzato . PERICOLO! – Indica un pericolo Indossare una protezione delle vie ad alto rischio che, se non evitato, causa la morte o gravi lesioni (ad es .
SMERIGLIATRICE DOPPIA CON Il prodotto è adatto per la rettifica di materiali morbidi, ad es . ALBERO FLESSIBILE – Rame Introduzione – Alluminio – Plastica Congratulazioni per l’acquisto della vostra Il prodotto deve essere utilizzato con dischi nuova SMERIGLIATRICE DOPPIA CON abrasivi e di lucidatura adeguati .
2 Parascintille con materiale di fissaggio: 4 viti a testa tonda M4 × 10 mm, T15 4 rondelle elastiche 4 rondelle 4 dadi 2 Schermi trasparenti con materiale di fissaggio: 2 viti a testa tonda M5 × 45 mm, T20 2 rondelle elastiche 2 rondelle 2 dadi 12 Dischi da taglio 32 × 1 mm 5 Nastri abrasivi...
(Fig . F) Connettore Albero flessibile Griglia di protezione in metallo 32 ] Anello di tenuta Coperchio metallico 32a ] Mandrino Vite di raccordo 40 ] Regolatore di velocità Mandrino (per il disco abrasivo) 41 ] Interruttore ON/OFF Dado di serraggio (per il disco abrasivo) 42 ] Vite a testa zigrinata 10 ]...
Disco abrasivo/disco di lucidatura INDICAZIONE Il valore di vibrazione totale dichiarato e il valore di emissione di rumore dichiarato sono stati misurati secondo una procedura di prova standardizzata e possono essere utilizzati per confrontare Velocità ammessa: min . 12000 min –1 un elettroutensile con un altro . Il valore di vibrazione totale dichiarato e Diametro esterno D: Ø 75 mm...
Page 254
Conservare le istruzioni di sicurezza Non usare impropriamente e le istruzioni per eventuali necessità il cavo di alimentazione per future. trasportare, appendere o scollegare l’elettroutensile dalla Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle presa di corrente. Tenere il cavo istruzioni di sicurezza si riferisce agli di alimentazione lontano da fonti elettroutensili alimentati dalla rete (con cavo di di calore, olio, spigoli vivi o parti...
Page 255
Evitare la messa in funzione Uso e manipolazione accidentale. Accertarsi che dell’elettroutensile l’elettroutensile sia spento prima Non sovraccaricare di collegarlo all’alimentazione l’elettroutensile. Utilizzare e/o alla batteria, sollevarlo o l’elettroutensile adatto al proprio trasportarlo. Se quando si trasporta lavoro. Con l’elettroutensile giusto si può l’elettroutensile si ha il dito sull’interruttore, lavorare meglio e in modo più...
Istruzioni di sicurezza per le Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio rettificatrici da banco con taglienti affilati tenuti con cura si Non usare strumenti di inceppano meno e sono più facili da inserimento danneggiati. Prima guidare .
Istruzioni di sicurezza per Prima di ogni utilizzo, verificare che i dischi abrasivi non presentino tutte le applicazioni difetti. Eseguire anche un controllo Istruzioni comuni di sicurezza per la acustico per individuare eventuali crepe . rettifica, il carteggiamento, i lavori con A tale scopo, il disco viene picchiettato spazzole metalliche, la lucidatura, la leggermente con un martello non metallico...
Page 258
Dischi abrasivi, rulli abrasivi o Dopo aver controllato e inserito altri accessori devono adattarsi lo strumento di inserimento, esattamente al mandrino di rimanere al di fuori del livello rettifica o alla pinza di serraggio dello strumento di inserimento dell’elettroutensile. Gli strumenti rotante e lasciare girare l’apparecchio alla massima di inserimento che non si adattano...
Tenere sempre saldamente Non lasciare girare l’elettroutensile durante l’elettroutensile mentre lo si l’avvio. Durante l'avvio alla massima trasporta. In caso di contatto velocità, la coppia di reazione del motore accidentale, gli indumenti potrebbero può causare la torsione dell’elettroutensile . rimanere impigliati nello strumento di inserimento rotante e quest’ultimo potrebbe Se possibile, usare dei morsetti perforare il corpo .
Bloccare sempre saldamente Ad esempio, se un disco abrasivo rimane il pezzo quando si usano lime agganciato o bloccato nel pezzo, il bordo del rotative, dischi da taglio, frese disco abrasivo che si immerge nel pezzo può ad alta velocità o frese in metallo rimanere agganciato, provocando la rottura duro.
Istruzioni di sicurezza Evitare di avvicinarsi con la mano alla zona anteriore o posteriore supplementari per il lavoro del disco abrasivo da taglio dritto con spazzole metalliche in rotazione. Se si sposta il disco Istruzioni di sicurezza speciali per il da taglio lontano dalla mano nel pezzo lavoro con spazzole metalliche da lavorare, in caso di contraccolpo,...
Page 262
Tenere lontane le altre persone! Fissare il pezzo da lavorare! Non permettere ad altre persone, Utilizzare dispositivi di bloccaggio o una in particolare ai bambini, di toccare morsa per tenere il pezzo in lavorazione . l’elettroutensile o il cavo . Tenere lontano Così...
Controllare che le parti mobili funzionino Mantenere sempre gli strumenti di correttamente e non si inceppino o che inserimento fissati al mandrino per limitare siano danneggiate . Tutte le parti devono il rischio di contatto con il mandrino in essere montate correttamente e soddisfare rotazione .
1 . Estrarre il prodotto dall’imballaggio e Non utilizzare accessori non rimuovere tutto il materiale di imballaggio e raccomandati da Parkside . Ciò può le pellicole protettive . causare scosse elettriche o incendi . 2 . Verificare la presenza di tutti i componenti e la completezza della fornitura descritta ...
Istruzioni operative INDICAZIONE Lo spazio tra il disco abrasivo o il 12 ] AVVERTENZA! disco di lucidatura e il parascintille 1b ] Il prodotto deve essere sempre stabile deve essere il più piccolo possibile e non e fissato . Per maggiore sicurezza, il deve superare i 2 mm .
1 . Portare l’interruttore ON/OFF INDICAZIONE posizione I per accendere il prodotto . Una pressione e una velocità di 2 . Portare l’interruttore ON/OFF in avanzamento eccessive provocano posizione 0 per spegnere il prodotto . scintille sul disco abrasivo e temperature elevate, che possono danneggiare il ...
Rimozione dell’albero flessibile 2 . Chiave combinata , allentare il 23 ] 1 . Ruotare il controdado in direzione j per tappo in direzione m fino a svitarlo 7a ] sganciarlo completamente dal connettore completamente dal supporto 7b ] 3 . Rimuovere la pinza di serraggio 21 ] 2 .
Page 268
1 . Allentare le 3 viti di fissaggio con un 1 . Tenere il dado sull’altro lato della griglia di 39 ] cacciavite Torx . protezione in metallo con una chiave 32 ] 2 . Rimuovere il coperchio di plastica dalla regolabile per evitare che giri durante 33a ] calotta di protezione in plastica...
Page 269
4 . Posizionare il disco da taglio 28 ] 29 ] INDICAZIONE desiderato tra le due rondelle sulla vite Lavorazione dei materiali/strumento della spina di serraggio per dischi da taglio di inserimento/intervallo di velocità: 30 ] 5 . Con la chiave combinata stringere Eseguire lavori di pulizia e lucidatura a 23 ]...
Esempi d’uso/scegliere lo strumento di inserimento adatto Funzione Accessori Utilizzo Sporgenza min. max. Fresatura Molteplici lavori, ad es .: 18 mm 25 mm Fresa 13 ] Curvatura Incavatura Forme Scanalature Creazione dei fessure Lucidatura, Spazzole in Rimozione della ruggine 9 mm 15 mm rimozione di ottone ...
Pulizia Prima e dopo ogni utilizzo: Controllare che il prodotto e gli accessori non siano usurati e danneggiati . Sostituire eventualmente INDICAZIONE l’accessorio o il componente con un pezzo Non utilizzare detergenti o disinfettanti nuovo . Osservare i requisiti tecnici (vedi chimici, alcalini, abrasivi o altri detergenti “Dati tecnici”) .
Trasporto Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti Prima del trasporto: Spegnere il prodotto e domestici, ma provvedere invece lasciarlo raffreddare . al suo corretto smaltimento . Presso Trasportare gli accessori nel box di ...
La garanzia copre i difetti relativi al materiale e alla lavorazione . La presente garanzia non si estende alle parti del prodotto soggette a normale usura e quindi considerate parti soggette ad usura (ad es . batterie, batterie ricaricabili, tubi flessibili, cartucce d’inchiostro), né...
Page 274
Dichiarazione di conformità UE 270 IT...
A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája Olvassa el a használati útmutatót . Viseljen szemvédőt! Alkatrészek cseréje és tisztítás esetén, valamint ha nem használja, Viseljen hallásvédőt! kapcsolja ki a terméket és válassza le a hálózati áramról . VESZÉLY! – Magas kockázati szintű veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek el, az halálesethez Viseljen légzésvédő...
DUPLACSISZOLÓ RUGALMAS A termék használható puha munkadarabok csiszolására, pl . TENGELLYEL – Réz – Alumínium Bevezető – Műanyag Gratulálunk új RUGALMAS TENGELLYEL A termék a megfelelő csiszoló- és RENDELKEZŐ DUPLACSISZOLÓJÁNAK polírozókorongokkal együtt használható . vásárlása alkalmából, a továbbiakban „termék” A terméket és tartozékait csak a megjelölt ...
Csiszolókorong/polírozókorong FIGYELMEZTETÉS! A rezgés- és zajkibocsátási érték az elektromos szerszám tényleges használata közben eltérhet a megadott értéktől, az elektromos szerszám használati típusától és módjától, Engedélyezett különösképpen a megmunkálandó sebesség: Min . 12000 min –1 munkadarab típusától függően . Próbálja a rezgési és a zajterhelést minél Külső...
Page 281
Őrizzen meg minden biztonsági Az elektromos szerszámokat utasítást és figyelmeztetést tartsa esőtől, nedvességtől távol. biztonságos helyen későbbi Ha az elektromos szerszám belsejébe víz használatra. jut be, az növeli az áramütés kockázatát . Az elektromos vezetéket A biztonsági utasításokban használt kizárólag rendeltetésének „elektromos szerszám”...
Page 282
Viseljen személyes Ha porszívó- vagy védőfelszerelést és mindig gyűjtőkészülékek kerültek hordjon védőszemüveget. A beszerelésre, ügyeljen azok csatlakoztatására és helyes személyes védőfelszerelés, például használatára. A porelszívó használata pormaszk, csúszásmentes biztonsági cipő, védősisak vagy fülvédő – az elektromos csökkenti a por okozta veszélyeket . szerszám használatától függően –...
A használaton kívüli elektromos Tartsa a fogantyúkat és a szerszámokat tartsa gyermekek fogófelületeket szárazon, tisztán, számára nem elérhető helyen. olajoktól és zsiradékoktól Ne hagyja, hogy az elektromos mentesen. A csúszós fogantyúk és szerszámot olyan személyek fogófelületek miatt nem biztosítható az használják, akik azzal elektromos szerszám biztonságos kezelése kapcsolatban nem rendelkeznek...
A szerszámbetét megengedett Szállításkor az asztali csiszológépet a fordulatszámának legalább olyan burkolatánál vagy a két védőfedélnél fogva magasnak kell lennie, mint az emelje fel . elektromos szerszámon megadott A munkadarab-támasztékokat úgy állítsa legmagasabb fordulatszám. Ha be, hogy a munkadarab-támaszték és a egy alkatrész a megengedettnél szerszámbetét közötti szög mindig nagyobb legyen, mint 85°...
Page 285
A szerszámbetét külső Miután ellenőrizte és felhelyezte átmérőjének és vastagságának a szerszámbetétet, tartsa azt meg kell felelnie a elektromos úgy, hogy mind Ön, mind pedig szerszám megadott a közeli személyek a forgó méreteinek. Rosszul méretezett szerszámbetét forgási síkján kívül essenek, majd járassa szerszámbetéteket nem lehet megfelelő...
A beindításkor tartsa meg az Rendszeresen tisztítsa meg elektromos szerszámot erősen. A a elektromos szerszám szellőzőnyílásait. A motor ventilátora motor teljes fordulatszámra való felfutásakor a motor reakciónyomatéka beszívja a port a burkolat alá, és ha a az elektromos szerszám kicsavarodását fémes por nagy mértékben felgyülemlik, az okozhatja .
További biztonsági Tartsa az elektromos szerszámot erősen, és tartsa a testét és utasítások csiszoláshoz és a karjait olyan helyzetben, vágáshoz hogy képes legyen ellenállni a Különleges biztonsági utasítások visszarúgás erejének. A kezelő a csiszoláshoz és vágáshoz megfelelő óvintézkedésekkel uralni tudja a Csak az elektromos szerszámhoz visszarúgások erejét .
Ne kapcsolja be az elektromos Használat előtt legalább szerszámot addig, amíg az a egy percig járassa a keféket munkadarabban van. Várja üzemi sebességen. Ügyeljen arra, meg, míg a vágókorong eléri a hogy ez idő alatt senki más ne legmagasabb fordulatszámot, tartózkodjon a kefe előtt vagy mielőtt a vágást óvatosan azzal egy vonalban.
Page 289
Ne terhelje túl az elektromos Az elektromos szerszámokat szerszámot! A megadott teljesítmény- ápolja gondosan! Tartsa a tartományban a munka hatékonyabb és vágószerszámokat élesen és tisztán, így biztonságosabb . jobban és biztonságosabban dolgozhat . A megfelelő elektromos Kövesse a kenésre és a szerszámok ...
Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek Rendszeresen állítsa be a szikravédő kifogástalanul működnek-e, és nincsenek-e és a támasztékot a korong kopásának elakadva, vagy hogy vannak-e sérült kiegyenlítése érdekében, a szikravédő/ alkatrészek . Az elektromos szerszám támaszték és a korong közötti távolságot a kifogástalan működéséhez gondoskodni lehető...
FIGYELMEZTETÉS! alkatrészt tartalmaz-e (lásd „A csomagolás Ne használjon olyan alkatrészeket, tartalma”) . melyeket nem a Parkside javasol . Az 3 . Ellenőrizze, hogy a termék és minden áramütéshez és tűzesethez vezethet . alkatrész jó állapotban van-e . Ha sérülést vagy hibát talál, ne használja a terméket, hanem járjon el a „Garancia”...
4 . Állítsa be a támasztékot a recés fejű 1 . Rögzítse rá az átlátszó árnyékolót 11 ] 1a ] csavarral vízszintes irányban . szikravédőre a mellékelt rögzítőcsavar- 10 ] 1b ] készlet segítségével . 1c ] Az átlátszó árnyékoló és a 2 .
A termék be- és MEGJEGYZÉS kikapcsolása Csiszolási vagy polírozási munkákhoz a munkadarabot mindig helyezze rá a (A ábra) támasztékra 11 ] Lassan vezesse a munkadarabot a kívánt FIGYELMEZTETÉS! szögben a csiszolókorong vagy 12 ] Ellenőrizze, hogy a be-/kikapcsoló a polírozókorong felé, amíg azok 0 állásban van-e, mielőtt az gomb...
A rugalmas tengely 3 . Húzza ki szerszámbetétet teljesen a befogó tokmányból felszerelése/kivétele 4 . Lazítsa ki a gallért , hogy az visszatérhessen az eredeti kioldási (G ábra) helyzetébe . A rugalmas tengely felszerelése A befogóhüvely cseréje 1 . Igazítsa a rugalmas tengelyt csatolóhoz ...
Page 295
A polírozókorong cseréje A csiszolókorong cseréje (E ábra) (F ábra) MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS A szorítóanyát és az orsóadaptert A szorítóanyát nem szükséges túl 37 ] 42 ] nem szükséges túl szorosra húzni . A szorosra húzni . A termék forgómotorja 38 ] termék forgómotorja azt működés közben azt működés közben jobban meghúzza jobban meghúzza majd .
Page 296
A vágókorong feszítőtüskéjének MEGJEGYZÉS használata Anyagfeldolgozás/szerszámbetét/ 1 . A vágókorong feszítőtüskéjének 30 ] sebességtartomány: csavarját a kombinált csavarkulcs 23 ] A terméket soha ne használja a csavarhúzós oldalával lazítsa ki és húzza rendeltetésétől eltérő célra, és csak meg . eredeti alkatrészeket/tartozékokat 2 .
MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS Anyagfeldolgozás/szerszámbetét/ Anyagfeldolgozás/szerszámbetét/ sebességtartomány: sebességtartomány: Az optimális eredményhez vigyen fel Az alábbi táblázatban szereplő adatok nem kötelező érvényű javaslatok . A polírozó pasztát a polírozó filcre 27 ] 25 ] gyakorlati munka során maga is tesztelje 26 ] le, hogy a megmunkálandó anyaghoz optimálisan mely szerszámbetét és milyen beállítás alkalmas .
Tisztítás és karbantartás Karbantartás FIGYELMEZTETÉS! FIGYELMEZTETÉS! Sérülés kockázata! Alkatrészek cseréje és tisztítás esetén, valamint ha nem használja, Ha a termék elektromos vezetéke 44 ] kapcsolja ki a terméket és válassza megsérül, a veszélyek elkerülése le a hálózati áramról . érdekében azt a gyártónak, annak az ügyfélszolgálatának, vagy egy hasonló...
Szállítás A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási Szállítás előtt: Kapcsolja ki a terméket és szemétbe, hanem adja le szakszerű hagyja lehűlni . ártalmatlanításra . A gyűjtőhelyekről A tartozékokat a műanyag tárolódobozban és azok nyitvatartási idejéről szállítsa .
Garanciális ügyek lebonyolítása Az igénye gyors feldolgozásának biztosítása érdekében vegye figyelembe az alábbiakat: Készítse elő az eredeti vásárlási nyugtát a cikkszámmal együtt (IAN 417446_2210) a vásárlás igazolása érdekében . A cikkszámot megtalálja az adattáblán, a terméken gravírozott formában, a használati útmutató...
Seznam uporabljenih piktogramov/simbolov Preberite navodila za uporabo . Obvezna uporaba zaščitnih očal! Pred zamenjavo dodatne opreme, čiščenjem in neuporabo izključite Nosite zaščito sluha! izdelek in ga odklopite iz omrežja . NEVARNOST! – Označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, Nosite zaščito dihal! ki lahko povzroči smrt ali hude telesne poškodbe, če se ji ne izognete (npr .
DVOJNI BRUSILNIK S Izdelek je primeren za brušenje mehkih materialov, kot so FLEKSIBILNO GREDJO – Baker – Aluminij Uvod – Plastika Čestitamo vam ob nakupu DVOJNEGA Izdelek se mora uporabljati s primernimi BRUSILNIKA S FLEKSIBILNO GREDJO, v brusnimi in polirnimi koluti .
Vrednost emisije hrupa Splošna varnostna Hrupnost je izmerjena po standardu navodila EN 62841-3-4 . A-vrednotena raven zvočnega tlaka električnega orodja običajno znaša: Splošna varnostna navodila za električna orodja Raven zvočnega tlaka: = 86 dB Negotovost: = 3 dB OPOZORILO! Nivo zvočne moči: = 99 dB Preberite vsa varnostna in Negotovost: = 3 dB...
Page 308
Električna varnost Varnost oseb Vtič električnega orodja se mora Pri delu z električnim orodjem prilegati v vtičnico. Vtiča ne smete bodite vedno pozorni, pazite, kaj v nobenem primeru spremeniti. počnete in uporabite razum. Ne Ne uporabljajte vtikača skupaj uporabljajte električnega orodja, z električno ozemljenimi ko ste utrujeni ali pod vplivom električnimi orodji.
Page 309
Če je možna namestitev napra- Električna orodja in orodne ve za sesanje prahu in zbiranje nastavke pazljivo vzdržujte. prahu, se prepričajte, ali je ta pri- Preverite, ali gibljivi deli delujejo ključena in se pravilno uporablja. brezhibno in se ne zatikajo, preglejte, ali so deli zlomljeni Uporaba naprave za sesanje prahu lahko ali poškodovani do te mere,...
Pred vsako uporabo se prepričajte, PREVIDNO! ali brusni koluti niso poškodovani. Pri uporabi električnega orodja Preverite tudi zvok, da odkrijete razpoke . upoštevajte naslednje osnovne varnostne To storite tako, da z nekovinskim kladivom ukrepe za zaščito pred električnim rahlo udarite po kolutu desno in levo od udarom, nevarnostjo poškodb in navpične sredinske črte .
Page 311
Ne uporabljajte dodatne opreme, Ne uporabljajte poškodovanih ki je proizvajalec izrecno ne orodnih nastavkov. Pred vsako predvidi in priporoča za električno uporabo preverite orodne nastav- orodje. Tudi če pribor lahko pritrdite ke, kot so brusni koluti, ali niso okrušeni in razpokani, brusni valji, na električno orodje, to še ne zagotavlja ali niso razpokani, obrabljeni ali varne uporabe .
Med izvajanjem del, pri katerih Ko zamenjate vsadno orodje lahko orodni nastavek pride v ali nastavitve na napravi, trdno stik s skritimi električnimi vodi, privijte matico vpenjalne glave, držite napravo samo za izolirane vpenjalno glavo ali druge ročaje. Stik s kablom pod napetostjo pritrdilne elemente.
Pri uporabi vrtljivih pil, rezalnih Če se brusni kolut na primer zatakne ali blokira kolutov, visokohitrostnih rezkalnih v obdelovancu, se lahko rob brusnega koluta, orodij ali rezkalnih orodij iz kar- ki se potopi v obdelovanec, zatakne in to bidne trdine obdelovanec vedno povzroči odskok ali povratni udarec brusnega trdno vpnite.
Dodatni varnostni napotki Z rokami se izogibajte se območju pred in za vrtečim za delo z žičnimi ščetkami rezalnim kolutom. Če rezalni kolut Posebni varnostni napotki za delo z v obdelovancu pomikate vstran od roke, žičnimi ščetkami lahko v primeru povratnega udarca Upoštevajte, da žične ščetke električno orodje z vrtečim kolutom zaluča tudi med običajno uporabo...
Page 315
Neuporabljeno električno orodje Električna orodja skrbno vzdržujte! varno shranjujte! Neuporabljeno Za boljše in varnejše delo naj bodo rezalna električno orodje hranite na suhem, orodja ostra in čista . Upoštevajte navodila dvignjenem ali zaklenjenem mestu, izven za mazanje in menjavo orodja . Redno dosega otrok .
Ne uporabljajte električnega orodja, pri ka- OPOZORILO! terem stikala ni mogoče vklopiti in izklopiti . To električno orodje med delovanjem PREVIDNO! Uporaba drugih orodnih ustvarja elektromagnetno polje . V nastavkov in druge dodatne opreme lahko določenih okoliščinah lahko to polje povzroči telesne poškodbe .
1b ] Ne uporabljajte dodatne opreme, ki jo stik z brusnim kolutom ali polirnim 12 ] Parkside ne priporoča . To lahko povzroči kolutom električni udar ali požar . Ko se brusni kolut ali polirni kolut 12 ] obrabi, razdaljo občasno znova...
3 . Matico kompleta pritrdilnih vijakov 1c ] OPOMBA držite z ročnim izvijačem Torx . Pri brušenju ali poliranju obdelovanec vedno položite na delovno oporo 11 ] Uporaba Počasi vodite obdelovanec pod želenim kotom proti brusnemu kolutu 12 ] OPOZORILO! polirnemu kolutu ...
3 . Z roko rahlo zavrtite polirni kolut OPOMBA in gor . Pri tem potisnite vrtljivo gred 5a ] Pred prvo uporabo izdelka pustite brusni priključni element , da se popolnoma kolut in polirni kolut delovati pri 12 ] zaskoči . največji hitrosti približno 5 minut brez 4 .
4 . Z nastavljivim ključem odvijte napenjalno 2 . S kombiniranim ključem odvijte zaščitno 23 ] matico v smeri a . Pri tem z drugo roko kapo v smeri m, dokler je popolnoma 37 ] 7a ] držite polirni kolut ne odvijete iz držala 7b ] 5 .
Page 321
Uporaba vpenjalnega trna za brusne 5 . Odvijajte napenjalno matico , dokler je 42 ] trakove ne odstranite z vretena 41 ] 1 . Želeni brusni trak popolnoma 6 . Odstranite zunanjo prirobnico 17 ] 19 ] 36 ] nataknite na ustrezen vpenjalni trn za 7 .
OPOMBA OPOMBA Obdelava materiala/orodni Obdelava materiala/orodni nastavek/območje števila vrtljajev: nastavek/območje števila vrtljajev: Največja dovoljena dolžina vpenjalnega Za optimalen rezultat nanesite polirno pasto na filc za poliranje trna je 33 mm . 27 ] 25 ] 26 ] Z izvajanjem čezmernega pritiska, se Podatki v naslednji preglednici so lahko vpeti orodni nastavek zlomi in/ali nezavezujoča priporočila .
Čiščenje in vzdrževanje Pred in po vsaki uporabi: Preverite, ali niso izdelek in dodatna oprema obrabljeni in poškodovani . Po potrebi nadomestite OPOZORILO! dodatek ali komponento z novim delom . Pred zamenjavo dodatne opreme, Upoštevajte tehnične zahteve (glejte čiščenjem in neuporabo izključite »Tehnični podatki«) .
Odstranjevanje Embalaža: Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov . Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mas/20–22: papir in karton/80–98: vezni materiali .
Pooblaščeni serviser: brezhibnim blagom . Rok se lahko zaradi narave in kompleksnost blaga, narave OWIM GmbH & Co . KG in resnosti neskladnosti ter napora, ki je Stiftsbergstraβe 1 potreben za dokončanje popravila ali 74167 Neckarsulm zamenjave podaljša za najkrajši čas, ki NEMČIJA je potreben za dokončanje popravila, vendar največ...
Postopek pri uveljavljanju 12 . Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same garancije in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve Da bi zagotovili hitro obdelavo vaše prošnje, oziroma prodajalčeve sfere . Kupec ne more upoštevajte spodnja navodila: uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in Imejte pripravljena originalni račun in številko...
Page 329
Značenje korištenih piktograma/simbola Pročitajte upute za uporabu . Nosite zaštitu za oči! Prije zamjene pribora, čišćenja te ako ga ne upotrebljavate, isključite Nosite zaštitu za sluh! proizvod pa ga odvojite od električne mreže . OPASNOST! – Označava opasnost s visokom razinom rizika koja će, ako se ne izbjegne, Nosite zaštitu za dišne putove! rezultirati smrću ili ozbiljnom...
Page 330
DVOSTRUKA BRUSILICA S Proizvod je prikladan za brušenje tvrdih materijala, npr . FLEKSIBILNOM OSOVINOM – Bakar – Aluminij Uvod – Plastični materijali Čestitamo na kupnji vaše nove DVOSTRUKE Proizvod se mora koristiti s odgovarajućim BRUSILICE S FLEKSIBILNOM OSOVINOM, u pločama za brušenje i poliranje .
Page 331
2 Štitnik za iskre s materijalom za pričvršćivanje: 4 Vijka s okruglom glavom M4 × 10 mm, T15 4 Opružne podloške 4 Podložne pločice 4 Matice 2 Prozirni okviri s materijalom za pričvršćivanje: 2 Vijka s okruglom glavom M5 × 45 mm, T20 2 Opružne podloške 2 Podložne pločice 2 Matice 12 Rezne ploče...
Page 333
Brusna ploča/ploča za poliranje UPOZORENJE! Emisije vibracija i buke mogu tijekom stvarne uporabe električnog alata odstupati od navedenih vrijednosti, ovisno o načinu uporabe električnog alata, a posebice o vrsti obratka . Dopuštena brzina: Min . 12000 min –1 Opterećenje vibracijama i buku pokušajte održati čim manjima .
Page 334
Sigurnost na mjestu rada Ako s električnim alatom radite na Mjesto rada održavajte urednim otvorenom, upotrebljavajte samo i dobro osvijetljenim. Nered ili produžne kabele koji su prikladni za eksterijere. Uporaba produžnog neosvijetljena područja rada mogu uzrokovati nesreće . kabela prikladnog za eksterijere smanjuje rizik od električnog udara .
Page 335
Izbjegavajte neobično držanje Električne alate čuvajte izvan tijela. Pobrinite se za sigurno dohvata djece. Nemojte dopustiti stajanje i u svakom trenutku da električni alat upotrebljavaju održavajte ravnotežu. Tako osobe koje nisu upoznate s njime ili koje nisu pročitale možete bolje kontrolirati električni alat u upute.
Page 336
Prije svake uporabe provjerite jesu OPREZ! li brusne ploče bez nedostataka. Prilikom korištenja električnih alata Također napravite zvučnu provjeru kako morate se pridržavati sljedećih osnovnih biste otkrili pukotine . Da biste to učinili, sigurnosnih mjera radi zaštite od strujnog ploča se lagano lupne nemetalnim čekićem udara, opasnosti od ozljeda i požara .
Page 337
Nemojte upotrebljavati pribor Nemojte rabiti oštećen radni alat. koji proizvođač nije specijalno Prije svake primjene radnog alata predvidio i preporučio za provjerite sljedeće: eventualne električni alat. Čak i kao se pribor razbijene dijelove ili pukotine na brusnim pločama, pukotine, može učvrstiti na vaš električni alat, to ne znakove istrošenosti ili jakog jamči sigurnu primjenu .
Page 338
Uređaj držite samo za izolirane Nemojte poganjati električni alat ručke dok izvodite radove kod dok ga nosite. Vaša odjeća može kojih radni alat može udariti dovesti do slučajnog kontakta s rotirajućim u skrivene strujne vodove ili radnim alatom i mogli biste se njime električni kabel.
Page 339
Dodatne sigurnosne Električni alat držite snažno i stavite tijelo i ruke u položaj u napomene za brušenje i kojem lako možete neutralizirati rezanje sile povratnog udara. Rukovatelj Posebne sigurnosne napomene za može prikladnim mjerama opreza uspješno brušenje i razdvajanje brušenjem savladati sile povratnog udara .
Page 340
Električni alat nemojte ponovno Rotirajuću žičanu četku usmjerite uključivati sve dok se nalazi u od sebe. Prilikom rada s tim četkama obrađivanom predmetu. Prije male čestice i sitni komadići žice mogu nego što oprezno nastavite odletjeti velikom brzinom i prodrijeti u s rezanjem, rezna ploča kožu .
Page 341
Uvijek budite oprezni! Uvijek pazite UPOZORENJE! što radite . Radite vodeći se zdravim razumom . Nemojte koristiti električni alat Nosite zaštitu za oči! ako niste koncentrirani . Provjerite je li električni alat ošte- ćen! Prije nastavka uporabe električnog Nosite zaštitu za dišne putove! alata potrebno je pažljivo provjeriti zaštitne naprave ili neznatno oštećene dijelove kako...
Page 342
Povremeno namjestite štitnik za iskre i UPOZORENJE! radnu podlogu kako biste kompenzirali istrošenost ploče, održavajući razmak Nosite zaštitu za dišne putove! između štitnika za iskre/radne podloge i ploče što je moguće manjim, a nikako većim od 2 mm . Raspakirajte proizvod Uvijek držite radne alate pričvršćene ...
Page 343
. (Sl . D) UPOZORENJE! Postavite štitnik za iskre Nemojte koristiti pribor koji nije NAPOMENA preporučio Parkside . To može izazvati strujni udar ili požar . Zategnite montažni vijak kako biste 1d ] prilagodili štitnik za iskre u okomitom 1b ] smjeru .
Page 344
1 . Pričvrstite prozirni okvir na štitnik 1a ] NAPOMENA za iskre pomoću priloženog seta 1b ] Za radove brušenja ili poliranja obradak montažnih vijaka 1c ] uvijek postavite na radnu podlogu 11 ] 2 . Držite maticu seta montažnih vijaka 1c ] Polako približavajte obradak brusnoj podesivim ključem .
Page 345
3 . Lagano okrečite ploču za poliranje NAPOMENA rukom gore-dolje . U isto vrijeme gurajte Prije prve uporabe brusne ploče 12 ] rotirajuću osovinu u spojncu dok se 5a ] ploče za poliranje pustite ih da rade potpuno ne učvrsti . u proizvodu približno 5 minuta bez 4 .
Page 346
Promjena stezne čahure 1 . Otpustite 3 montažna vijka pomoću 39 ] Torx odvijača . (Sl . H, I) 2 . Skinite plastični poklopac s plastičnog 33a ] zaštitnog poklopca 33 ] 1 . Gurnite ovojnicu u smjeru k, kako biste 3 .
Page 347
Korištenje igle za brusnu traku 3 . Skinite metalni poklopac s metalne 32a ] 1 . Gurnite željenu brusnu traku zaštitne rešetke 17 ] 19 ] 32 ] kraja na odgovarajuću iglu za brusnu traku 4 . Pomoću podesivog ključa otpustite maticu 18 ] 20 ] stezne matice...
Page 348
NAPOMENA NAPOMENA Obrada materijala/radni alat/ Obrada materijala/radni alat/ raspon brzine: raspon brzine: Najveća dopuštena duljina igle je Nanesite pastu za poliranje na filc 27 ] 33 mm . za poliranje kako biste postigli 25 ] 26 ] Ako primijenite prekomjeran pritisak, optimalni rezultat .
Page 349
Čišćenje i održavanje Prije i nakon svake uporabe: Proizvod i pribor provjerite na istrošenost i oštećenja . Ako je potrebno, zamijenite pribor ili UPOZORENJE! komponentu novim dijelom . Uvijek se Prije zamjene pribora, čišćenja te pridržavajte tehničkih zahtjeva (vidi ako ga ne upotrebljavate, isključite poglavlje „Tehnički podatci“) .
Page 350
Zbrinjavanje Jamstvo Ambalaža: Proizvod je proizveden u skladu sa strogim Ambalaža se sastoji od ekološki neškodljivih smjernicama kvalitete i pažljivo provjeren prije materijala koje možete zbrinuti na lokalnim isporuke . U slučaju greške u materijalu ili izradi, mjestima za reciklažu . imate zakonska prava protiv prodavatelja proizvoda .
Page 351
Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jamstveni rok počinje teći ponovno samo za taj dio . Postupak u slučaju koji je pokriven jamstvom Kako bismo osigurali brzu obradu vašeg zahtjeva, imajte na umu sljedeće: Pripremite originalni račun i broj artikla (IAN 417446_2210) kao dokaz kupnje .
Lista pictogramelor/simbolurilor utilizate Citiți instrucțiunile de utilizare . Purtați protecție pentru ochi! Opriți produsul şi deconectați-l de la rețea înainte de schimbarea Purtați căşti antifonice! accesoriilor, curățare şi când nu îl folosiți . PERICOL! – Indică un pericol cu grad ridicat de risc care, dacă nu este evitat, are ca urmare moartea Purtați protecție respiratorie! sau o rănire gravă...
POLIZOR DUBLU, CU ARBORE Produsul este potrivit pentru şlefuirea materialelor moi, de ex . FLEXIBIL – Cupru – Aluminiu Introducere – Plastic Vă felicităm pentru achiziționarea noului Produsul trebuie utilizat cu discuri de dumneavoastră POLIZOR DUBLU, CU ARBORE polizare şi lustruire adecvate .
2 Plăcuțe de lucru cu material de fixare: 2 Șuruburi zimțate 2 Piulițe 2 Dispozitive de oprire a scânteilor cu material de fixare: M4 × 10 mm, T15 4 Șuruburi cu cap rotund 4 Șaibe elastice 4 Șaibe suport 4 piulițe 2 Panouri transparente cu material de montare: 2 Șuruburi cu cap rotund M5 × 45 mm, T20 2 Șaibe elastice...
Dispozitiv de oprire a scânteilor Piuliţă de strângere (pentru discul de 1b ] 37 ] Set de şuruburi de fixare lustruire) 1c ] (pentru panoul transparent) Adaptor pentru tijă 38 ] Set de şuruburi de fixare Șurub de fixare (pentru capacul din plastic) 1d ] 39 ] (pentru dispozitivul de oprire a scânteilor)
INDICAȚIE Valoarea totală dată de vibrații şi valoarea emisiei de zgomot au fost măsurate conform unei metode de verificare normate şi pot fi folosite la Măsurare turație de compararea unei scule electrice cu o alta . mers în gol n 0–11500 min –1 Valoarea totală...
Page 359
Păstrați toate sfaturile și indicațiile Nu folosiți cablul de alimentare de siguranță într-un loc sigur, pentru pentru a transporta și agăța scula consultare viitoare. electrică sau pentru a scoate ștecherul din priză. Țineți cablul Noțiunea „sculă electrică” folosită în indicațiile de alimentare departe de căldură, de siguranță, se referă...
Page 360
Evitați punerea în funcțiune Utilizarea și tratarea sculei electrice neprevăzută. Asigurați-vă că scula Nu suprasolicitați scula electrică. electrică este decuplată înainte Folosiți scula electrică destinată de a o conecta la alimentarea lucrării dvs. Cu scula electrică potrivită cu tensiune și/sau a conecta lucrați mai bine şi mai sigur în domeniul de acumulatorul, a o lua sau a o putere dat .
Page 361
Indicaţii de siguranţă pentru Folosiți scula electrică, accesoriile, sculele de adaos, etc. mașinile de polizat cu masă corespunzător acestor instrucțiuni. Nu folosiți scule de adaos Aveți în vedere aici condițiile de deteriorate. Înainte de fiecare lucru și activitatea de executat. utilizare, controlați sculele de Folosirea sculelor electrice pentru alte adaos: discurile de polizare, dacă...
Turația maximă a sculei de adaos Înlocuiți discul de polizare uzat dacă trebuie să fie cel puțin la fel de dispozitivul de oprire a scânteilor nu mai mare ca turația maximă dată pe poate fi reglat la distanța necesară de cel scula electrică.
Page 363
Nu folosiți scule de adaos Ţineţi aparatul numai de deteriorate. Înainte de fiecare suprafeţele izolate ale mânerelor, utilizare, controlați sculele de dacă executaţi lucrări la care scula adaos: discurile de polizare, dacă adăugată poate întâlni conductori au cioplituri și fisuri, iar cilindrii de electrici îndoiţi sau propriul șlefuit dacă...
După schimbarea sculelor de Dacă, de ex ., un disc de polizare se prinde adaos sau a setărilor pe aparat, sau se blochează în piesa de prelucrat, muchia strângeți ferm piulița cleștilor discului de polizare poate intra în piesa de de strângere, mandrina sau alte prelucrat şi se poate agăța, astfel rupându-se elemente de fixare.
Page 365
Strângeți întotdeauna ferm piesa Evitați zona din fața și din de prelucrat atunci când utilizați spatele discului de tăiere care se pile rotative, discuri de tăiat, rotește. Dacă mişcați discul de tăiat în unelte de frezat de mare viteză piesa de prelucrat în direcție opusă mâinii, sau unelte de frezat din metal în cazul unui recul, scula electrică...
Page 366
Indicații de siguranță Păstraţi în siguranţă sculele electrice nefolosite! Sculele electrice suplimentare pentru lucrul cu nefolosite trebuie aşezate într-un loc uscat, perii de sârmă la înălţime sau închis, în afara accesului Indicații de siguranță speciale pentru copiilor . lucrul cu perii de sârmă...
Îngrijiți cu atenție sculele electrice! Întrerupătoarele deteriorate trebuie înlocuite Păstraţi sculele de tăiere ascuţite şi curate, de către un atelier al serviciul pentru clienţi . pentru a putea lucra mai bine şi mai sigur . Nu folosiţi scule electrice la care ...
. Nu folosiți accesorii care nu au fost 2 . Verificați dacă toate componentele sunt recomandate de Parkside . Acestea pot duce la electrocutare sau incendiu . prezente şi dacă volumul livrării descris este complet (vezi „Volumul livrării”) .
Montarea și reglarea INDICAȚIE suportului de lucru Distanța dintre discul de polizare 12 ] discul de lustruire şi dispozitivul de (Fig . C) oprire a scânteilor trebuie să fie cât 1b ] INDICAȚIE mai mică posibil şi să nu depăşească 2 mm .
Folosirea INDICAȚIE Pentru lucrări de polizare sau lustruire, AVERTISMENT! aşezați întotdeauna piesa de prelucrat pe Opriți produsul şi deconectați-l de placa de lucru 11 ] la rețea înainte de schimbarea Ghidați încet piesa de prelucrat în unghiul accesoriilor, curățare şi când nu îl dorit la discul de polizare sau la 12 ]...
Pornirea/oprirea produsului Montarea/îndepărtarea axului flexibil (Fig . A) (Fig . G) AVERTISMENT! Montarea arborelui flexibil Verificați dacă întrerupătorul pornit/ 1 . Aliniați arborele flexibil cu piesa de este în poziția 0 înainte de a oprit conexiune introduce ştecherul în priză . 44 ] în direcția g 2 .
Schimbarea discului de lustruire 3 . Scoateți scula de adaos complet din mandrină (Fig . E) 4 . Slăbiți manşeta astfel încât să poată reveni la poziția inițială de deblocare . INDICAȚIE Schimbarea cleștelui de Nu este necesar să strângeți prea tare piulița de strângere şi adaptorul strângere...
Page 373
Schimbarea discului de polizare Utilizarea dornului de strângere pentru discurile de tăiat (Fig . F) 1 . Utilizați partea cu şurubelniță a cheii combinate pentru a slăbi şi strânge 23 ] INDICAȚIE şurubul dornului de strângere pentru Nu este necesar să strângeți prea tare discurile de tăiat 30 ] piulița de strângere...
INDICAȚIE INDICAȚIE Prelucrarea materialelor/scula de Prelucrarea materialelor/scula de adaos/domeniul de turație: adaos/domeniul de turație: Lungimea maximă permisă a unui dorn Nu utilizați niciodată produsul în alte de strângere este de 33 mm . scopuri şi numai cu piese/accesorii Dacă aplicați o presiune prea mare, scula originale .
Curățare Perii de Curățarea: 9 mm 15 mm curățare Carcaselor din plastic 14 ] slab accesibile Zonei înconjurătoare a unei broaşte de uşă Șlefuirea Polizor pentru Lucrări de polizare, de ex . 10 mm 10 mm creioane 16 ] Piatră Lemn Lucrări fine la materiale dure, de ex .:...
Repararea Respectaţi marcajul materialelor de ambalaj pentru eliminarea deşeurilor, Acest produs nu conține piese care pot acestea sunt marcate de abrevierile fi reparate de către utilizator . Pentru (a) şi cifrele (b) cu următoarea examinarea şi repararea produsului semnificaţie: 1–7: plastice/20–22: contactați un centru de service autorizat sau hârtie şi carton/80–98: substanţe de...
Modul de desfășurare în caz Garanția pentru acest produs este de 3 ani de la data achiziției . Perioada garanției începe de garanţie la data achiziției . Păstrați chitanța de achiziție Pentru a asigura o prelucrare rapidă a cererii originală într-un loc sigur, deoarece este nevoie dvs ., respectați următoarele indicații: de acest document ca dovadă...
Page 380
Списък на използваните пиктограми/символи Прочетете ръководството за Носете защита за очите! експлоатация . Изключвайте продукта и го отделяйте от мрежата преди смяна Носете защита за слуха! на принадлежности, почистване и когато той не се използва . ОПАСНОСТ! – Указва опасност с висока степен на риск, която, ако...
Page 381
ДВОЕН ШМИРГЕЛ С ГЪВКАВ Продуктът е подходящ за шлифоване на меки материали, напр . ВАЛ – Мед – Алуминий Увод – Пластмаса Поздравяваме Ви с покупката на този нов Продуктът трябва да бъде използван ДВОЕН ШМИРГЕЛ С ГЪВКАВ ВАЛ, наричан с...
Page 382
1 Гъвкав вал 1 m дължина 1 Гаечен ключ 2 Работни опори с крепежни материали: 2 винта с назъбена глава 2 гайки 2 Предпазител за искри с крепежни материали: 4 винта с кръгла глава M4 × 10 mm, T15 4 пружинни шайби 4 подложни шайби 4 гайки 2 Прозрачни екрани с крепежни материали: 2 винта...
Page 383
Описание на частите Режещ диск Ø 32 mm 29 ] Затягащ дорник за режещ диск 30 ] Преди четене разгънете страниците с Пластмасова кутия за съхранение 31 ] фигурите и се запознайте с всички функции на продукта . (Фиг . E) (Фиг...
Page 384
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Носете защита за слуха! Номинални обороти УКАЗАНИЕ на празен ход n 0–11500 min –1 Посочената обща стойност на емисии Периферна на вибрации и посочената стойност скорост P: Макс . 45 m/s на шумови емисии са измерени по –1 стандартен метод на изпитване и могат Тегло...
Page 385
Дръжте деца и други лица далеч Общи указания за по време на използване на безопасност електрическия инструмент. При разсейване можете да загубите контрол Общи указания върху електрическия инструмент . за безопасност за електрически инструменти Безопасност при работа с електрически ток ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Свързващият...
Page 386
Когато работите с електрически Избягвайте неволно включване. инструмент на открито, Уверете се, че електрическият използвайте само удължаващи инструмент е изключен, кабели, които са подходящи и за преди да го свържете към употреба на открито. Използването електрозахранването и/или акумулаторната батерия, преди на...
Page 387
Не разчитайте на фалшива Поддържайте грижливо сигурност и не пренебрегвайте електрическите инструменти правилата за безопасност за и работните инструменти. електрически инструменти, Проверявайте дали движещите дори и когато след многократна се части функционират употреба сте запознати с безупречно и не заяждат, електрическия...
Page 388
Сервиз Допустимите обороти на Ремонти по електрическия работния инструмент трябва инструмент следва да да са поне толкова, колкото са се извършват само от посочените върху електрическия квалифицирани специалисти инструмент максимални и само с оригинални резервни обороти. Принадлежности, които се части. Така се гарантира, че въртят...
Page 389
Допустимите обороти на Използвайте само работни инструменти работния инструмент трябва с диаметър в съответствие с изискваната да са поне толкова, колкото са маркировка . посочените върху електрическия Сменяйте повредените или силно инструмент максимални набраздени шлифовъчни дискове . обороти. Принадлежности, които се При...
Page 390
Не използвайте повредени Следете за безопасно работни инструменти. Преди разстояние на трети лица от всяка употреба проверявайте Вашата работна зона. Всеки, работните инструменти който влиза в работната зона, като шлифовъчни дискове трябва да носи лични предпазни за отчупвания и пукнатини, средства.
Page 391
m) Дръжте свързващия кабел Не използвайте работни далеч от въртящи се работни инструменти, които инструменти. Ако изгубите контрол изискват течно охлаждащо средство. Използването на вода или върху уреда, кабелът може да бъде прерязан или захванат и Вашата длан други течни охлаждащи средства може или...
Page 392
Допълнителни указания Работете особено внимателно в областта на ъгли, остри ръбове за безопасност при и други. Предотвратявайте шлифоване и абразивно отскачане и заклещване на рязане работните инструменти в Специални указания за безопасност детайла. Въртящият се работен при шлифоване и абразивно рязане инструмент...
Page 393
Допълнителни указания за В случай че режещият диск се заклещи или прекъсвате безопасност за работа с работата, изключете уреда и го телени четки дръжте спокойно, докато дискът Специални указания за безопасност спре да се върти. Никога не се при работа с телени четки опитвайте...
Page 394
Дръжте други лица на разстояние! Не използвайте кабела за цели, за които той не е предназначен! Не позволявайте на други лица, особено деца, да пипат електрическия инструмент Не използвайте кабела, за да или кабела . Дръжте ги далеч от Вашето издърпвате...
Page 395
Специфични за продукта Бъдете внимателни! Внимавайте какво правите . Подхождайте разумно указания за безопасност към работата . Не използвайте електрическия инструмент, когато не сте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! концентрирани . Не използвайте повредени или Проверявайте електрическия ин- деформирани дискове или четки . струмент...
Page 396
3 . Проверете дали продуктът и всички части Не използвайте принадлежности, които са в добро състояние . Ако установите не са препоръчани от Parkside . Това повреда или дефект, не използвайте може да доведе до токов удар или продукта, а процедирайте по начина, пожар...
Page 397
Поставяне и регулиране на УКАЗАНИЕ работната опора Процепът между шлифовъчния диск 12 ] или полиращия диск и предпазителя (Фиг . C) за искри трябва да е възможно най- 1b ] УКАЗАНИЕ малък и не бива да е повече от 2 mm . Предпазителят...
Page 398
Работа УКАЗАНИЕ Винаги поставяйте детайла за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! шлифоване или полиране върху Изключвайте продукта и го работната опора 11 ] отделяйте от мрежата преди Подавайте детайла под желания ъгъл смяна на принадлежности, бавно към шлифовъчния диск 12 ] почистване и когато той не се или...
Page 399
Включване/изключване на 1 . Завъртете регулатора на оборотите в продукта посока +, за да увеличите скоростта . 2 . Завъртете регулатора на оборотите в (Фиг . A) посока –, за да намалите скоростта . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Поставяне/отстраняване на гъвкав вал Проверете дали превключвателят за...
Page 400
Отстраняване на работни УКАЗАНИЕ инструменти За смяната на шлифовъчния диск 12 ] 1 . Натиснете маншета в посока k, за да или полиращия диск е необходим фиксирате патронника работен инструмент (регулируем 2 . С комбинирания ключ разхлабете 23 ] гаечен ключ и отвертка Torx), който не капачката ...
Page 401
12 . Завинтете адаптера за шпиндел 10 . Завинтете затягащата гайка върху 38 ] 42 ] докато той прилегне към затягащата шпиндела , докато тя прилегне към 41 ] гайка външния фланец 37 ] 36 ] 13 . Поставете отново пластмасовия 11 .
Page 402
2 . Фиксиране на шлифовъчни ленти: УКАЗАНИЕ Използвайте комбинирания ключ , за 23 ] Обработване на материали/ да стегнете винта на затягащия дорник работен инструмент/диапазон на за шлифовъчни ленти 18 ] 20 ] оборотите: 3 . Поставете затягащия дорник за Максимално...
Page 403
Примери за приложение/избиране на подходящ работен инструмент Функция Принадлежности Употреба Стърчене мин. макс. Фрезоване Разнообразни работи, 18 mm 25 mm Фрезер 13 ] напр .: Изрязване Издълбаване Формоване Създаване на канали Създаване на прорези Полиране, Отстраняване на 9 mm 15 mm Месингови...
Page 404
Почистване и поддръжка Поддръжка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от нараняване! Изключвайте продукта и го отделяйте от мрежата преди Ако свързващият проводник е 44 ] смяна на принадлежности, повреден, той трябва да бъде заменен почистване и когато той не се от...
Page 405
Транспортиране Относно възможностите за отстраняване на излезлия от Преди транспортирането: Изключете употреба продукт като отпадък продукта и го оставете да се охлади . се информирайте от Вашата Транспортирайте принадлежностите в общинска или градска управа . пластмасовата кутия за съхранение 31 ] Пазете...
Page 406
Гаранцията предполага в рамките на Предназначение и действия, които не се тригодишния гаранционен срок да се препоръчват от упътването за експлоатация представят дефектният уред, касовата или за които то предупреждава, трябва бележка (касовият бон), както и всички задължително да се избягват . Продуктът други...
Page 407
Ремонтен сервиз/извънгаранционно По-специално Вие имате право при обслужване несъответствие на стоката да бъде Ремонти извън гаранцията можете да извършен ремонт или замяна по Ваш избор, освен ако това е невъзможно или възложите на клона на нашия сервиз срещу заплащане . Той с удоволствие ще Ви е...
Page 408
Декларация за съответствие за ЕC ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ЗА ЕC Идентификационен № (IAN): 417446_2210 PARKSIDE Двоен шмиргел с гъвкав вал Идентификация на продукта: HG10147 Номер на модела: Предметътнадекларацията, описанпо-горе, отговарянасъответнотозаконодателствонаСъюзазахармонизация: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU с всички свързани...
Page 410
Λίστα χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων/συμβόλων Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης . Να φοράτε προστατευτικά γυαλιά! Απενεργοποιήστε το προϊόν και αποσυνδέστε το από το ηλεκτρικό δίκτυο πριν την αλλαγή εξαρτημάτων, Φοράτε προστατευτικά ακοής! τον καθαρισμό και όταν δεν χρησιμοποιείται . ΚΙΝΔΥΝΟΣ! – Υποδεικνύει έναν κίνδυνο υψηλού βαθμού ο οποίος, Φοράτε...
Page 411
ΔΙΠΛΌΣ ΛΕΙΑΝΤΉΡΑΣ ΜΕ Το προϊόν ενδείκνυται για τη λείανση μαλακών υλικών, όπως π .χ . ΕΎΚΑΜΠΤΟ ΆΞΟΝΑ – Χαλκός – Αλουμίνιο Εισαγωγή – Πλαστικό Σας συγχαίρουμε για την αγορά του νέου Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται σας ΔΙΠΛΟΥ ΛΕΙΑΝΤΗΡΑ ΜΕ ΕΥΚΑΜΠΤΟ με...
Page 414
Δίσκος λείανσης/Δίσκος στίλβωσης ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η υποδεικνυόμενη συνολική τιμή δόνησης και η υποδεικνυόμενη τιμή εκπομπής θορύβου μετρήθηκαν σύμφωνα με την τυποποιημένη μέθοδο δοκιμών και μπορούν να χρησιμοποιηθούν για Επιτρεπόμενος τη σύγκριση διαφόρων ηλεκτρικών αριθμός στροφών: Ελάχ . 12000 min –1 εργαλείων μεταξύ τους . Η...
Page 415
Ηλεκτρική ασφάλεια Γενικές υποδείξεις Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου ασφαλείας θα πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. Το φις δεν επιτρέπεται Γενικές υποδείξεις ασφαλείας να τροποποιηθεί με κανέναν για ηλεκτρικά εργαλεία τρόπο. Μην χρησιμοποιείτε βύσματα προσαρμογέα με ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Διαβάστε...
Page 416
Αν η χρήση του ηλεκτρικού Κρατήστε το σώμα σας σε σωστή εργαλείου υπό συνθήκες στάση. Πατήστε σταθερά στο υγρασίας είναι αναπόφευκτη, έδαφος και διατηρείτε πάντοτε τότε χρησιμοποιήστε ένα ρελέ την ισορροπία σας. Με τον τρόπο διαφυγής. Η χρήση ρελέ διαφυγής αυτόν...
Page 417
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά ηλεκτρικά εργαλεία με εργαλεία, τα εξαρτήματα, τα ελαττωματικό διακόπτη. Ένα εργαλεία εφαρμογής κτλ. σύμφωνα με τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης. ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν είναι Λάβετε υπόψη τις συνθήκες πλέον δυνατόν να ενεργοποιηθεί ή να εργασίας...
Page 418
Υποδείξεις ασφαλείας για Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση αν οι δίσκοι λείανσης βρίσκονται σε επιτραπέζιους λειαντήρες άθικτη κατάσταση. Εκτελέστε, επίσης, Μην χρησιμοποιείτε χαλασμένα μια δοκιμή ήχου για τη διαπίστωση τυχόν εργαλεία εφαρμογής. Ελέγχετε ρωγμών . Για τον συγκεκριμένο σκοπό πριν...
Page 419
Υποδείξεις ασφαλείας για Οι τροχοί λείανσης, οι κύλινδροι λείανσης ή οποιοδήποτε εξάρτημα κάθε εφαρμογή πρέπει να ταιριάζει ακριβώς στον Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για άξονα λείανσης του ηλεκτρικού εργασίες λείανσης, γυαλοχαρτίσματος, εργαλείου σας. Τα εργαλεία τριψίματος με συρματόβουρτσες, εφαρμογής τα οποία δεν ταιριάζουν στίλβωσης, φρεζαρίσματος...
Page 420
Αν έχετε ελέγξει και τοποθετήσει το Όταν εκτελείτε εργασίες, κρατάτε εργαλείο εφαρμογής, παραμείνετε τη συσκευή από τις μονωμένες εσείς και τα άτομα που βρίσκονται επιφάνειες των λαβών, εφόσον το κοντά εκτός του επιπέδου του εργαλείο εφαρμογής είναι πιθανόν περιστρεφόμενου εργαλείου να...
Page 421
Άλλες υποδείξεις ασφαλείας Μην αφήνετε ποτέ κάτω το ηλεκτρικό εργαλείο, αν το εργαλείο για κάθε εφαρμογή εφαρμογής δεν ακινητοποιηθεί εντελώς. Το περιστρεφόμενο εργαλείο Ανάκρουση και αντίστοιχες υποδείξεις εφαρμογής μπορεί να έρθει σε επαφή με ασφαλείας την επιφάνεια απόθεσης με αποτέλεσμα Η...
Page 422
Πρόσθετες υποδείξεις Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις γωνίες, τις αιχμηρές ακμές κτλ. ασφαλείας για τη λείανση και Φροντίστε ώστε τα εργαλεία την αποκοπή με λείανση εφαρμογής να μην ξεφεύγουν από Ιδιαίτερες υποδείξεις ασφαλείας για τη το κατεργαζόμενο τεμάχιο και να λείανση...
Page 423
Πρόσθετες υποδείξεις Σε περίπτωση που ο δίσκος κοπής μαγκώσει ή διακόψετε την εργασία, ασφαλείας σχετικά με την απενεργοποιήστε τη συσκευή και εργασία με συρματόβουρτσες κρατήστε την ήρεμα, έως ότου Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας σχετικά ο δίσκος ακινητοποιηθεί. Ποτέ με την εργασία με συρματόβουρτσες μην...
Page 424
Προστατευτείτε από ηλεκτροπληξία! Συνδέστε τη διάταξη αναρρόφησης σκόνης! Σε περίπτωση που διατίθενται Αποφεύγετε τη σωματική επαφή με γειωμένα μέρη (όπως π .χ . σωλήνες, συνδέσεις αναρρόφησης και συλλογής θερμαντικά σώματα, ηλεκτρικές εστίες, σκόνης, βεβαιωθείτε ότι τα αντίστοιχα συσκευές ψύξης) . εξαρτήματα...
Page 425
Αποφύγετε την ακούσια εκκίνηση! Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο για επιδιόρθωση σε εξειδικευμένο Κατά τη σύνδεση του φις στην πρίζα, ηλεκτρολόγο! Αυτό το ηλεκτρικό βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης είναι απενεργοποιημένος . εργαλείο συμμορφώνεται με τις ισχύουσες Χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης διατάξεις...
Page 426
Βλάβες στην υγεία εξαιτίας της εκπομπής 3 . Ελέγξτε αν το προϊόν και όλα τα μέρη δόνησης εάν το προϊόν χρησιμοποιηθεί βρίσκονται σε καλή κατάσταση . Εάν για παρατεταμένο χρονικό διάστημα ή δεν διαπιστώσετε ζημιές ή ελαττώματα, μην οδηγηθεί και συντηρηθεί σωστά . χρησιμοποιείτε...
Page 427
Τοποθέτηση και ρύθμιση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! διάφανου διαφράγματος και Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα τα προφυλακτήρα σπινθήρα οποία δεν συστήνονται από την Parkside . Διαφορετικά μπορεί να προκληθεί (Εικ . D) ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά . Τοποθέτηση προφυλακτήρα σπινθήρα Τοποθέτηση και ρύθμιση ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
Page 428
1 . Στερεώστε το διάφανο διάφραγμα με 1a ] ΣΗΜΕΙΩΣΗ το παρεχόμενο σετ βιδών στερέωσης 1c ] Για τις εργασίες λείανσης ή στίλβωσης, στον προφυλακτήρα σπινθήρα 1b ] τοποθετείτε πάντα το κατεργαζόμενο 2 . Κρατήστε σταθερά το παξιμάδι του σετ τεμάχιο...
Page 429
Ενεργοποίηση/ 1 . Γυρίστε το διακόπτη ρύθμισης στροφών απενεργοποίηση του προς την κατεύθυνση + για να αυξήσετε την ταχύτητα . προϊόντος 2 . Γυρίστε το διακόπτη ρύθμισης στροφών (Εικ . A) προς την κατεύθυνση – για να μειώσετε την ταχύτητα . ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ...
Page 430
Αντικατάσταση δίσκων 3 . Σφίξτε το πώμα με το συνδυαστικό 7a ] κλειδί προς την κατεύθυνση l για να λείανσης και στίλβωσης 23 ] στερεώσετε το εργαλείο εφαρμογής στη θέση του . ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! 4 . Λύστε τη μανσέτα , ώστε να μπορεί να Ο...
Page 431
7 . Αφαιρέστε τον φθαρμένο δίσκο 4 . Λύστε το παξιμάδι σύσφιξης με ένα 42 ] στίλβωσης από τον άξονα 34 ] ρυθμιζόμενο κλειδί προς την κατεύθυνση e . 8 . Τοποθετήστε τον νέο δίσκο στίλβωσης Εν προκειμένω κρατήστε σταθερά το δίσκο στον...
Page 432
Χρήση μαντρελιού τσόχας στίλβωσης ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1 . Γυρίστε το άκρο του μαντρελιού τσόχας Κατεργασία υλικών/Εργαλείο στίλβωσης προς τα δεξιά, στην 24 ] εφαρμογής/Περιοχή αριθμού αντίστοιχη οπή της τσόχας στίλβωσης 25 ] στροφών: 26 ] Επιλέξτε υψηλούς αριθμούς στροφών για 2 . Τοποθετήστε το μαντρέλι τσόχας στίλβωσης την...
Page 433
Παραδείγματα χρήσης/Επιλογή κατάλληλου εργαλείου εφαρμογής Λειτουργία Εξαρτήματα Χρήση Προεξοχή ελάχ. μέγ. Φρεζάρισμα Διάφορες εργασίες, π .χ .: 18 mm 25 mm Φρέζα 13 ] Δημιουργία εσοχών Δημιουργία κοιλοτήτων Δημιουργία σχημάτων Δημιουργία αυλακώσεων Δημιουργία εγκοπών Στίλβωση, Ορειχάλκινες Αφαίρεση σκουριάς 9 mm 15 mm αφαίρεση...
Page 434
Καθαρισμός και συντήρηση Συντήρηση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματισμού! Απενεργοποιήστε το προϊόν και αποσυνδέστε το από το Αν το καλώδιο τροφοδοσίας 44 ] ηλεκτρικό δίκτυο πριν την αλλαγή παρουσιάσει βλάβη, θα πρέπει να εξαρτημάτων, τον καθαρισμό και αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, όταν...
Page 435
Μεταφορά Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες απόρριψης του Πριν τη μεταφορά: Απενεργοποιήστε το προϊόντος που δεν χρησιμοποιείται προϊόν και αφήστε το να κρυώσει . πλέον, απευθυνθείτε στις αρμόδιες Μεταφέρετε τα εξαρτήματα στο πλαστικό υπηρεσίες της κοινότητας ή του κουτί...
Page 436
Σέρβις Η παρούσα εγγύηση παύει να ισχύει, εάν το προϊόν έχει υποστεί φθορά, δεν Σέρβις Ελλάδα χρησιμοποιήθηκε ή δεν συντηρήθηκε κατά τον Τηλ: 00800 491800674 προβλεπόμενο τρόπο . Email: owim@lidl .gr Σέρβις Κύπρος Η εγγύηση καλύπτει υλικά και κατασκευαστικά Τηλ: 8009 4211 σφάλματα...
Need help?
Do you have a question about the PDFW 120 B3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers