Page 1
DOUBLE BENCH GRINDER WITH FLEXIBLE DRIVE SHAFT PDFW 120 B3 DOUBLE BENCH GRINDER WITH DVOJITÁ BRUSKA S FLEXIBILNÍM FLEXIBLE DRIVE SHAFT HŘÍDELEM User manual Návod na obsluhu Translation of the original instructions Překlad původního návodu k používání DUPLACSISZOLÓ RUGALMAS DVOJITÁ BRÚSKA S TENGELLYEL FLEXIBILNÝM HRIADEĽOM Használati útmutató...
Page 2
User manual Page Használati útmutató Oldal Navodila za uporabo Stran Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana 104 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
List of pictograms used Read the instruction manual . Wear eye protection! Switch off the product and dis- connect it from the mains before Wear ear protection! replacing attachments, cleaning and when not in use . DANGER! – Designating a hazard with high risk, which will result in Wear dust protection! death or severe injury if not avoided...
Intended use Use the product and its accessories only for the applications described . This product is designed for grinding, Any other use or modification of the product deburring, polishing, engraving, cutting, is considered improper and can result in milling and cleaning of various materials .
Do not operate power tools in WARNING! explosive atmospheres, such as in The vibration and noise emissions during the presence of flammable liquids, actual use of the power tool can differ gases or dust. Power tools create from the declared values depending on sparks which may ignite the dust or fumes .
Page 13
Personal safety Do not let familiarity gained from Stay alert, watch what you are frequent use of tools allow you to doing and use common sense when become complacent and ignore operating a power tool. Do not use tool safety principles. A careless a power tool while you are tired action can cause severe injury within a or under the influence of drugs,...
Use the power tool, accessories The maximum permissible speed and tool bits etc. in accordance of the accessory tool used must be with these instructions, taking at least as high as the maximum into account the working speed specified for the power conditions and the work to be tool.
Grinding discs, sanding drums or Adjust the tool rests so that the angle other accessories must match the between the tool rest and the accessory grinding spindle or collet chuck of tool is always greater than 85° . your power tool exactly. Accessory ...
Wear personal protective m) Hold the power cord away from equipment. Depending on the any rotating accessories. If you lose application, ensure that you use control of the appliance, the cord may get full face protection, eye protection cut or caught and your hand or arm could or goggles.
Always fix the workpiece when Catching or jamming leads to an abrupt stop of using rotary files, cutting discs, the rotating accessory tool . If this happens, an high-speed milling tools or hard- uncontrolled power tool will turn rapidly against metal tools.
If the cutting disc jams or you Allow the brush to run at stop working, switch the tool off working speed for at least one and hold it steady until the disc minute before applying it to the has completely stopped turning. workpiece.
Wear suitable clothing! Do not wear Avoid accidentally starting the appliance! Ensure that the switch is loose clothing or jewellery that could get caught in moving parts . Wear non-slip switched to off before inserting the plug into footwear when working outdoors .
Unpacking the product Use only grinding discs and brushes whose imprinted speed rating is at least as high as 1 . Take the product out of the packaging and that on the type plate on the power tool . remove all packaging materials and plastic Adjust the spark deflector occasionally to ...
WARNING! NOTE Do not use accessories not recommended The gap between the grinding wheel 12 ] by Parkside . This may result in electric or the buffing wheel and the spark shock or fire . arrestor shall be as small as possible 1b ] and must not exceed 2 mm .
Working instructions NOTE Excessive pressure and feed speed will WARNING! cause the grinding wheel to spark and The product must always be stable reach high temperatures, which can and secured . For additional safety, the damage the grinding and buffing wheels product can be fastened to a suitable and cause them to break .
Adjusting the speed Attaching/removing accessory tools from the (Fig . A) flexible shaft WARNING! (Fig . H) The transparent screen must be 1a ] Attaching accessory tools folded down to the working rest 11 ] This prevents accidental contact with the 1 .
Changing the grinding and 8 . Place the new buffing wheel back on buffing wheel the spindle . Push the buffing wheel 34 ] completely into the plastic safety guard 33 ] until it touches the inner flange 35 ] WARNING! 9 .
Page 25
2 . Fixing the abrasive belts: Use the 8 . Place the new grinding wheel back on 12 ] combination spanner to tighten the the spindle . Push the grinding wheel 23 ] 41 ] screw of the work arbor for abrasive until it touches the inner flange ...
NOTE NOTE The specifications in the following table Apply polishing paste on the polishing 27 ] are recommendations only and not felt to optimize the result . 25 ] 26 ] binding . When carrying out practical work, carry out your own tests to see which accessory tools and which settings are ideal for the material you are working on .
Cleaning and maintenance Before and after each use: Check the product and its accessories for any wear and damage . Replace with new accessory WARNING! or component, if necessary . Observe the Switch off the product and dis- technical requirements (see “Technical connect it from the mains before data”) .
Disposal Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our Packaging: choice – free of charge to you . The warranty The packaging is made entirely of recyclable period is not extended as a result of a claim materials, which you may dispose of at local being granted .
A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája Olvassa el a használati útmutatót . Viseljen szemvédőt! Alkatrészek cseréje és tisztítás esetén, valamint ha nem használja, Viseljen hallásvédőt! kapcsolja ki a terméket és válassza le a hálózati áramról . VESZÉLY! – Magas kockázati szintű veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek el, az halálesethez Viseljen légzésvédő...
Rendeltetésszerű használat A terméket és tartozékait csak a megjelölt alkalmazásokra használja . A termék különböző anyagok csiszolására, A termék más használati módjai, sorjázására, polírozására, gravírozására, módosításai nem rendeltetésszerűnek vágására, marására és tisztítására minősülnek és halálhoz, életveszélyes alkalmas .
Őrizzen meg minden biztonsági MEGJEGYZÉS utasítást és figyelmeztetést A megadott rezgési összérték és zajkibo- biztonságos helyen későbbi csátási érték továbbá felhasználható a használatra. terhelés előzetes becslésére is . A biztonsági utasításokban használt „elektromos szerszám” kifejezés hálózati FIGYELMEZTETÉS! áramról működő (hálózati kábellel rendelkező) A rezgés- és zajkibocsátási érték és akkumulátorral működő...
Page 36
Az elektromos szerszámokat Viseljen személyes tartsa esőtől, nedvességtől távol. védőfelszerelést és mindig hordjon védőszemüveget. A Ha az elektromos szerszám belsejébe víz jut be, az növeli az áramütés kockázatát . személyes védőfelszerelés, például pormaszk, csúszásmentes biztonsági cipő, Az elektromos vezetéket védősisak vagy fülvédő – az elektromos kizárólag rendeltetésének szerszám használatától függően –...
Page 37
Ha porszívó- vagy A használaton kívüli elektromos gyűjtőkészülékek kerültek szerszámokat tartsa gyermekek beszerelésre, ügyeljen azok számára nem elérhető helyen. csatlakoztatására és helyes Ne hagyja, hogy az elektromos használatára. A porelszívó használata szerszámot olyan személyek használják, akik azzal csökkenti a por okozta veszélyeket . kapcsolatban nem rendelkeznek Kerülje a hamis biztonságérzetet, tapasztalattal vagy nem olvasták...
Page 38
Tartsa a fogantyúkat és a legmagasabb sebességgel. Ha a fogófelületeket szárazon, tisztán, szerszámbetét hibás, ezalatt a próbajárat olajoktól és zsiradékoktól alatt eltörik . mentesen. A csúszós fogantyúk és A szerszámbetét megengedett fogófelületek miatt nem biztosítható az fordulatszámának legalább olyan elektromos szerszám biztonságos kezelése magasnak kell lennie, mint az és irányítása váratlan helyzetekben .
A szerszámbetét megengedett Csak olyan szerszámbetéteket használjon, fordulatszámának legalább olyan amelyek átmérője megfelel a megadott magasnak kell lennie, mint az jelölésnek . elektromos szerszámon megadott A sérült vagy erősen megviselt legmagasabb fordulatszám. Ha csiszolókorongokat cserélje ki . Szállításkor az asztali csiszológépet a egy alkatrész a megengedettnél ...
Page 40
Ne használjon sérült szerszám- A készüléket csak a szigetelt betéteket. A szerszámbetétek fogófelületeinél tartsa, ha minden használata előtt ellenőriz- olyan munkákat végez, melyek ze, hogy a csiszolókorong nem során a szerszámbetét a rejtett szilánkosodott vagy repedezett-e elektromos vezetékhez vagy a meg, hogy a csiszolódobon nincse- saját elektromos vezetékéhez nek-e repedések, kopások vagy...
Szerszámbetétek cseréje vagy a Ha például egy csiszolókorong a készüléken végzett beállítások munkadarabba szorul vagy abban elakad, a után húzza meg szorosan a befo- csiszolókorong széle, amely a munkadarabba góhüvely csavaranyáját, a befogó mélyed elszorulhat, ezáltal a csiszolókorong tokmányt vagy más rögzítőele- kitörhet, vagy visszarúgást okozhat .
Forgó reszelő, vágókorong, nagy Kerülje a kezeivel a forgó sebességű marószerszámok vagy vágókorong mögötti és előtti keményfém marószerszámok területet. Ha a vágókorongot a használatakor mindig szorítsa munkadarabban a kezétől ellenkező be a munkadarabot erősen. Ezek irányban mozgatja, az elektromos a szerszámbetétek még a horony szerszám visszarúgása esetén a forgó...
További biztonsági A kívülálló személyeket tartsa távol! Ügyeljen arra, hogy más utasítások drótkefék személyek, különösen gyermekek ne használatához érjenek az elektromos szerszámhoz vagy Különleges biztonsági utasítások a vezetékhez . Tartsa őket a munkaterülettől drótkefék használatához távol . Ügyeljen arra, hogy drótkefék Tárolja a használaton kívüli ...
Ne használja a vezetéket a Legyen elővigyázatos! Ügyeljen arra, rendeltetésén kívüli célokra! hogy mit tesz . A munkának tiszta fejjel A csatlakozó konnektorból történő lásson neki . Ne használja a elektromos kihúzásához ne a vezetéket használja . Óvja szerszám, ha dekoncentrált .
Összeszerelés Csak olyan csiszolókorongokat és keféket használjon, melyek feltüntetett fordulatszáma legalább olyan magas, FIGYELMEZTETÉS! mint az elektromos szerszám adattábláján Alkatrészek cseréje és tisztítás látható érték . esetén, valamint ha nem használja, Rendszeresen állítsa be a szikravédő kapcsolja ki a terméket és válassza és a támasztékot a korong kopásának le a hálózati áramról .
1b ] FIGYELMEZTETÉS! közötti résnek a lehető legkisebbnek kell Ne használjon olyan alkatrészeket, lennie, és nem haladhatja meg a 2 mm-t . melyeket nem a Parkside javasol . Az A szikravédő soha nem érintkezhet 1b ] áramütéshez és tűzesethez vezethet .
1 . Rögzítse rá az átlátszó árnyékolót 1a ] MEGJEGYZÉS szikravédőre a mellékelt rögzítőcsavar- 1b ] Csiszolási vagy polírozási munkákhoz készlet segítségével . 1c ] a munkadarabot mindig helyezze rá a 2 . Tartsa meg a rögzítőcsavar-készletben támasztékra 11 ] lévő...
A termék be- és A rugalmas tengely kikapcsolása felszerelése/kivétele (A ábra) (G ábra) A rugalmas tengely felszerelése FIGYELMEZTETÉS! 1 . Igazítsa a rugalmas tengelyt Ellenőrizze, hogy a be-/kikapcsoló csatolóhoz 0 állásban van-e, mielőtt az gomb 2 . Vezesse be a forgatható tengelyt 5a ] elektromos csatlakozót bedugná...
3 . Húzza ki szerszámbetétet teljesen a befogó MEGJEGYZÉS tokmányból A csiszolókorong vagy a 12 ] 4 . Lazítsa ki a gallért , hogy az polírozókorong cseréjéhez olyan visszatérhessen az eredeti kioldási szerszámbetétek szükségesek (állítható helyzetébe . csavarkulcs és Torx csavarhúzó) ...
Page 50
11 . Húzza meg enyhén a szorítóanyát 11 . Húzza meg enyhén a szorítóanyát 37 ] 42 ] egy állítható csavarkulcs segítségével egy állítható csavarkulcs segítségével a b irányban . Eközben tartsa meg a az f irányban . Eközben tartsa meg a polírozókorongot ...
3 . Helyezze be a csiszolószalagok MEGJEGYZÉS feszítőtüskéjét a rugalmas 18 ] 20 ] Az alábbi szerszámbetétek esetén ne tengelybe haladja meg a megengedett átmérőt: Összetett csiszolókorongok: MEGJEGYZÉS max . Ø 55 mm Anyagfeldolgozás/szerszámbetét/ Csiszolókúpok: max . Ø 55 mm sebességtartomány: Csiszolóstiftek menetes betéttel: A terméket soha ne használja a max .
Funkció Tartozékok Alkalmazás Túlnyúlás min. max. Polírozás, Rozsdamentesítés 9 mm 15 mm Sárgaréz kefék 15 ] rozsdátlanítás Polírozó filcek Különböző anyagok 12 mm 18 mm megmunkálása, pl .: 25 ] 26 ] A termékkel csak Fémek (különösen enyhe nyomást nemesfémek, például gyakoroljon a arany vagy ezüst) munkadarabra .
A munka befejezése után azonnal tisztítsa A tartozékokat tárolja a műanyag meg a terméket . tárolódobozban , vagy más módon 31 ] A terméket tisztítsa egy száraz ruhával . védje őket a sérülésektől . A tisztításhoz soha ne használjon benzint, A polírozókorongokat és a ...
Garanciális ügyek A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási lebonyolítása szemétbe, hanem adja le szakszerű Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük ártalmatlanításra . A gyűjtőhelyekről kövesse az alábbi útmutatást: és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál Kérjük, kérdések esetére készítse elő tájékozódhat .
Seznam uporabljenih piktogramov/simbolov Preberite navodila za uporabo . Obvezna uporaba zaščitnih očal! Pred zamenjavo dodatne opreme, čiščenjem in neuporabo izključite Nosite zaščito sluha! izdelek in ga odklopite iz omrežja . NEVARNOST! – Označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko povzroči smrt ali hude Nosite zaščito dihal! telesne poškodbe, če se ji ne izognete (npr .
Predvidena uporaba Izdelek se mora uporabljati s primernimi brusnimi in polirnimi koluti . Ta izdelek je zasnovan za brušenje, Izdelek in njegovo dodatno opremo posnemanje robov, poliranje, graviranje, uporabljajte samo za opisane namene . rezanje, rezkanje in čiščenje različnih Kakršna koli druga uporaba ali ...
Varnostna in druga navodila shranite OPOMBA za poznejšo uporabo. Navedena skupna vrednost vibracij in Izraz »električno orodje«, ki se uporablja v deklarirana vrednost emisije hrupa so varnostnih navodilih, se nanaša na električno bili izmerjeni v skladu s standardiziranim orodje na električni pogon (z napajalnim preskusnim postopkom in se lahko kablom) in električno orodje s polnilno baterijo uporabijo za primerjavo enega...
Page 62
Priključnega kabla ne uporabljajte Izogibajte se nenamernim za druge namene, za prenos zagonom. Prepričajte se, ali je električnega orodja, obešanje ali električno orodje izključeno, vlečenje vtiča iz vtičnice. Priključni preden vklopite napajanje in/ kabel držite izven dosega vročine, ali vstavite polnilno baterijo, ter olja, ostrih robov ali gibljivih preden ga dvignete ali nosite.
Uporaba in ravnanje z električnim Uporabljajte električna orodja, orodjem dodatno opremo, orodne Električnega orodja ne nastavke ipd., v skladu s temi preobremenite. Uporabite navodili. Pri tem upoštevajte ustrezno električno orodje za delovne pogoje in opravilo, ki ga svoje opravilo. Z ustreznim električnim je treba izvesti.
in pustite napravo eno minuto Pri prevažanju namiznega brusilnika tega delovati z najvišjim številom dvigujte za ohišje ali za oba zaščitna vrtljajev. Poškodovani orodni nastavki pokrova . Opore za obdelovanec nastavite tako, se običajno zlomijo v tem preskusnem obdobju . da bo kot med oporo za obdelovanec in orodnim nastavkom vedno večji od 85°...
Page 65
Brusni koluti, brusni valji ali drugi Uporabljajte osebno zaščitno dodatki se morajo natančno opremo. Glede na način uporabe prilegati brusilnemu vretenu ali uporabljajte zaščito za ves obraz, vpenjalnemu držalu električnega zaščito oči ali zaščitna očala. Po orodja. Uporabljeni orodni nastavki, ki potrebi uporabljajte masko proti prahu, zaščito za sluh, zaščitne se držalu električnega orodja ne prilegajo...
Dodatna varnostna navodila ali cevi, se ti lahko zakotalijo, kar lahko povzroči, da se orodni nastavek zagozdi in za vse uporabe vrže proti vam . Povratni udarec in s tem povezana m) Priključni kabel imejte varno varnostna navodila oddaljen od vrtečih se orodnih Povratni udar je nenadna reakcija, ki je posledi- nastavkov.
Orodni nastavek vedno vodite Preprečite blokiranje rezalnega v material v isti smeri, v kateri koluta ali preveliko silo rezalni rob zapusti material pritiskanja. Ne izvajajte (ustreza isti smeri, v kateri se preglobokih rezov. Preobremenitev izvržejo odrezki). Če električno rezalnega koluta poveča njegovo orodje premaknete v napačno smer, obremenitev in verjetnost, da se bo rezalni rob orodja izvrže iz obdelovanca,...
Dodatna varnostna navodila Neuporabljeno električno orodje varno shranjujte! Neuporabljeno za delo z žičnimi ščetkami električno orodje hranite na suhem, Posebna varnostna navodila za delo z dvignjenem ali zaklenjenem mestu, izven žičnimi ščetkami dosega otrok . Upoštevajte, da žične ščetke Električnega orodja ne preobreme- ...
Električna orodja skrbno vzdržujte! Ne uporabljajte električnega orodja, Za boljše in varnejše delo naj bodo rezalna pri katerem stikala ni mogoče vklopiti in orodja ostra in čista . Upoštevajte navodila izklopiti . za mazanje in menjavo orodja . Redno PREVIDNO! Uporaba drugih orodnih preverjajte priključni kabel električnega nastavkov in druge dodatne opreme lahko...
Nosite zaščito dihal! OPOZORILO! Razpakiranje izdelka Ne uporabljajte dodatne opreme, ki jo Parkside ne priporoča . To lahko povzroči 1 . Izdelek odstranite iz embalaže in z njega električni udar ali požar . odstranite vse embalažne materiale ter zaščitne folije .
Namestitev prozornega zaščitnega OPOMBA pokrova Ko se brusni kolut ali polirni kolut 12 ] OPOMBA obrabi, razdaljo občasno znova prilagodite . Prozorni zaščitni pokrov lahko 1a ] nastavite pod različnimi koti, da 1 . Delovno oporo pritrdite na izdelek z 11 ] zagotovite čim boljšo zaščito pri brušenju narebričenim vijakom ...
Vklop/izklop izdelka OPOZORILO! Če se izdelek nenadoma ustavi ali (Sl . A) zatakne, ga takoj izklopite in izvlecite OPOZORILO! električni vtič 44 ] Preden vstavite električni vtič 44 ] OPOMBA vtičnico, preverite, ali je stikalo za vklop/ izklop v položaju 0 . Pri brušenju ali poliranju obdelovanec vedno položite na delovno oporo ...
Namestitev/odstranjevanje 3 . Orodni nastavek popolnoma izvlecite iz vpenjalne glave fleksibilne gredi 4 . Odvijte manšeto , da se ta lahko povrne v prvotni položaj za odklepanje . (Sl . G) Menjava vpenjalnega držala Namestitev fleksibilne gredi 1 . Fleksibilno gred poravnajte s priključnim (Sl .
Menjava polirnega koluta Menjava brusnega koluta (Sl . E) (Sl . F) OPOMBA OPOMBA Napenjalne matice in adapterja za Napenjalne matice ni treba preveč 37 ] 42 ] vreteno ni treba preveč zategovati . zategovati . Vrtilni motor izdelka ju bo 38 ] Vrtilni motor izdelka ju bo med med delovanjem še naprej zategoval .
Page 75
Uporaba vpenjalnega trna za rezalne OPOMBA kolute S preskušanjem na preskusnih kosih 1 . Za odvijanje in privijanje vijaka določite območje števila vrtljajev za vpenjalnega trna za rezalne kolute 30 ] obdelavo cinka, cinkovih zlitin, aluminija uporabite stran kombiniranega ključa z in bakra .
Shranjevanje OPOMBA Pred shranjevanjem: Izklopite izdelek in Ne dovolite, da bi v izdelek prodrle počakajte, da se ohladi . tekočine . Izdelek in njegovo dodatno opremo Izdelek vzdržujte vedno čist, suh ter brez shranjujte na suhem, hladnem, dobro olja in masti .
Page 78
Izdelek: O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi . Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov . O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi .
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 080 917 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino .
11 . V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali nepooblaščena oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije . 12 . Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere . Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan .
Seznam použitých piktogramů a symbolů Přečtěte si návod na obsluhu . Noste ochranu očí! Vypněte výrobek a odpojte ho od elektrické sítě před výměnou Nosit ochranu sluchu! příslušenství, čištěním a když se nepoužívá . NEBEZPEČÍ! – Označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek Noste ochranu dýchacích cest! smrt nebo těžké...
Použití ke stanovenému Výrobek a jeho příslušenství používejte pouze pro popsané aplikace . účelu Jakákoliv jiná upotřebení nebo úpravy Tento výrobek je určen pro broušení, výrobku se považují za užívání v rozporu odstraňování otřepů, leštění, gravírování, se stanoveným účelem a mohou vést k řezání, frézování...
Technické údaje Brusný kolík 16 ] Brusný pás Ø 15 mm 17 ] Číslo modelu Upínací trn pro brusný pás Ø 15 mm 18 ] se síťovou zástrčkou VDE: HG10147 Brusný pás Ø 9 mm 19 ] se síťovou zástrčkou BS: HG10147-BS Upínací trn pro brusný pás Ø 9 mm 20 ] se síťovou zástrčkou CH: HG10147-CH...
Všeobecné Hladina akustického tlaku: = 86 dB bezpečnostní Nejistota: = 3 dB Hladina akustického výkonu: = 99 dB pokyny Nejistota: = 3 dB Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické VAROVÁNÍ! nástroje Noste ochranu sluchu! VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny, pokyny, ilustrace a UPOZORNĚNÍ technické údaje, kterými je Uvedená...
Page 88
Elektrická bezpečnost Bezpečnost osob Síťová zástrčka elektrického Buďte pozorní, sledujte, co děláte nástroje se musí hodit do zásuvky. a používejte zdravý rozum při Zástrčka nesmí být žádným práci s elektrickým nástrojem. způsobem měněna. Nepoužívejte Nepoužívejte elektrický nástroj, rozbočovací zástrčky s jste-li unaveni nebo pod vlivem uzemněnými elektrickými nástroji.
Page 89
Pokud mohou být namontována Opatrujte elektrické nástroje zařízení na odsávání a sběr a nástrojový nástavec s péčí. prachu, ujistěte se, že jsou Zkontrolujte, zda pohyblivé díly připojeny a správně použity. Použití bezvadně fungují a nezadírají se, zda díly nejsou prasklé nebo tak odsávání...
Před každým použitím zkontrolujte, OPATRNĚ! zda jsou brusné kotouče bezchybné. Před použitím tohoto elektrického Také proveďte kontrolu zvuku, abyste zjistili nástroje si přečtěte všechny tyto pokyny praskliny . Za tímto účelem je do kotouče a bezpečnostní pokyny uchovávejte na lehce ťuknuto na pravé...
Page 91
Nepoužívejte příslušenství, které nebo silné opotřebování, drátěné nebylo určeno a doporučeno kartáče na volné nebo prasklé pro tento elektrický nástroj dráty. Pokud vám elektrický výrobcem. Skutečnost, že jste schopni nástroj nebo nástrojový nástavec upadnou, zkontrolujte, zda příslušenství na váš elektrický nástroj nejsou poškozeny, nebo použijte upevnit nezaručuje bezpečné...
Nenechávejte elektrický nástroj v vedením pod napětím může dostat pod chodu při přenášení. Vaše oblečení napětí i kovové části přístroje a vést tak k úderu elektrickým proudem . může být náhodným kontaktem zachyceno otáčejícím se nástrojovým nástavcem a ten Při startování vždy elektrický může poranit vaše tělo .
Zpětný ráz je následkem špatného nebo Pokud jsou zaháknuté soustružnické pilníky, chybného používání elektrického nástroje . Je vysokorychlostní frézovací nástroje nebo možno mu zamezit vhodnými preventivními karbidové frézovací nástroje, může vložka bezpečnostními opatřeními, jak je popsáno nástroje vyskočit z drážky a vést ke ztrátě dále .
Pokud se odbrušovací kotouč Před použitím nechte kartáče vzpříčí nebo pokud přerušíte prá- běžet nejméně jednu minutu ci, přístroj vypněte a přidržte jej v pracovní rychlostí. Ujistěte se, že klidu, dokud se kotouč nezastaví. před kartáčem nebo v jeho linii Nikdy se nepokoušejte, ještě...
Page 95
Noste vhodný oděv! Nenoste volný Vyvarujte se neúmyslného spuštění! Ujistěte se, že je vypínač oděv nebo šperky, mohly by být zachyceny pohyblivými částmi . Při práci venku se vypnutý, když je zástrčka připojena do doporučuje neklouzavá obuv . Při dlouhých síťové...
Bezpečnostní pokyny Montáž specifické pro daný výrobek VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ! Vypněte výrobek a odpojte ho od elektrické sítě před výměnou Nepoužívejte poškozené nebo příslušenství, čištěním a když se deformované kotouče nebo kartáče . nepoužívá . Používejte pouze brusné kotouče a kartáče, ...
Page 97
Utáhněte upevňovací šroub a nastavte 1d ] Nepoužívejte žádné příslušenství lapač jisker ve svislém směru . 1b ] nedoporučené společností Parkside . Mezera mezi brusným kotoučem nebo 12 ] To může vést ke zranění elektrickým lešticím kotoučem a lapačem jisker ...
3 . Utáhněte upevňovací šroub sady UPOZORNĚNÍ upevňovacích šroubů pomocí ručního 1c ] Obrobkem pohybujte rovnoměrně šroubováku Torx . dopředu a dozadu, doleva a doprava pro dosažení optimálního výsledku . Obsluha To způsobí rovnoměrnější opotřebení brusných a lešticích kotoučů . VAROVÁNÍ! Při broušení...
Demontujte flexibilní hřídel UPOZORNĚNÍ 1 . Otočte stavěcí matici ve směru j, aby se Zdržujte se při tom mimo nebezpečnou zcela uvolnila z přípojky oblast před otvory kovové ochranné mříž- 2 . Zatáhněte za flexibilní hřídel ky a ochranného plastového krytu 32 ] 33 ] směru h, dokud se otočný...
Page 100
4 . Našroubujte závěrnou krytku 5 . Odšroubujte upínací matici , dokud ji 7a ] 37 ] držák , dokud nebude zcela zasunutá v nestáhnete z vřetena 7b ] 34 ] držáku . 6 . Vyjměte vnější přírubu ven . 36 ] 5 .
Page 101
Pro brusné pásy použijte upínací trn 5 . Odšroubujte upínací matici , dokud 42 ] 1 . Nasaďte požadovaný brusný pás nebude oddělena od vřetena 17 ] 19 ] 41 ] zcela na příslušný upínací trn pro brusné 6 . Vyjměte vnější přírubu ven .
Page 102
UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ Pokud vyvíjíte příliš velký tlak, může se Pro optimalizaci výsledku naneste lešticí upnutý nástrojový nástavec zlomit a/ pastu na lešticí plst 27 ] 25 ] 26 ] nebo může dojít k poškození obrobku . Informace v následující tabulce jsou Optimální...
Čištění a údržba Před a po každém použití: Zkontrolujte výrobek a příslušenství na opotřebení a poškození . V případě potřeby vyměňte VAROVÁNÍ! příslušenství nebo součást za nový díl . Vypněte výrobek a odpojte ho Dodržujte technické požadavky (viz od elektrické...
Při třídění odpadu se řiďte podle Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady . označení obalových materiálů Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které zkratkami (a) a čísly (b), s jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je následujícím významem: 1–7: umělé lze považovat za spotřební...
Zoznam použitých piktogramov/symbolov Prečítajte si návod na obsluhu . Noste ochranu očí! Pred výmenou príslušenstva, čistením a pri nepoužívaní produkt vypnite a Noste ochranu sluchu! odpojte od elektrickej siete . NEBEZPEČENSTVO! – Označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré bude mať za následok Noste ochranu dýchacích ciest! smrť...
Použitie v súlade s určením Produkt a jeho príslušenstvo používajte len na popísané účely . Tento produkt je určený na brúsenie, Akékoľvek iné použitie alebo zmena odhrotovanie, leštenie, gravírovanie, produktu sa považujú za použitie mimo rezanie, frézovanie a čistenie rôznych určenia a môžu spôsobiť...
Všetky bezpečnostné upozornenia UPOZORNENIE a pokyny si uschovajte pre prípad Uvedená celková hodnota vibrácií a potreby v budúcnosti. hodnota emisií hluku sa môžu použiť aj Pojem „elektrické náradie“, ktorý je použitý v pre predbežný odhad zaťaženia . bezpečnostných upozorneniach, sa vzťahuje na prúdom napájané...
Page 112
Napájací kábel nepoužívajte na Zabráňte neúmyselnému iné účely, na nosenie elektrického uvedeniu do prevádzky. Pred náradia, na zavesenie alebo pripojením do napájania a/alebo na vyťahovanie zástrčky zo k akumulátoru, pred upnutím zásuvky. Napájací kábel držte alebo prenosom skontrolujte, či je v dostatočnej vzdialenosti od elektrické...
Použitie a manipulácia s elektrickým Elektrické náradie, príslušenstvo, náradím nadstavce atď. používajte podľa Elektrické náradie nevystavujte týchto pokynov. Zohľadnite nadmernému zaťaženiu. Pri práci pritom pracovné podmienky a používajte elektrické náradie vykonávanú činnosť. Používanie určené na daný účel. Je lepšie elektrického náradia na iné účely, ako je a bezpečnejšie pracovať...
Po skontrolovaní a nasadení Používajte len také nadstavce, ktorých nadstavca sa vy a osoby v priemer zodpovedá požadovanému blízkosti držte mimo úrovne označeniu . rotujúceho nadstavca a na Poškodené alebo príliš skrčené brúsne minútu nechajte prístroj bežať kotúče vymeňte . maximálnou rýchlosťou.
Page 115
Vonkajší priemer a hrúbka Noste osobné ochranné pomôcky. nadstavca musia zodpovedať V závislosti od spôsobu použitia rozmerom vášho elektrického noste ochranu tváre, ochranu očí náradia. Nesprávne dimenzované alebo ochranné okuliare. Ak je to vhodné, používajte protiprachovú nadstavce nemôžu byť primerane masku, ochranu sluchu, ochranné...
Ďalšie bezpečnostné tyčový materiál alebo rúry majú pri rezaní sklon kotúľať sa . Nadstavec sa tak môže upozornenia na všetky zaseknúť a vymrštiť do vás . použitia m) Napájací kábel sa nesmie nachádzať v blízkosti rotujúcich Spätný ráz a zodpovedajúce nadstavcov.
Nadstavec zasúvajte do materiálu Zabráňte zablokovaniu rezného vždy v rovnakom smere, v akom kotúča alebo nadmernému rezná hrana opúšťa materiál prítlaku. Nevykonávajte príliš (zodpovedá to rovnakému hlboké rezy. Preťaženie rezného smeru, v akom vylietavajú kotúča zvyšuje jeho namáhanie a triesky). Zasunutie elektrického náradia náchylnosť...
Dodatočné bezpečnostné Nepoužívané elektrické náradie skladujte bezpečne! Nepoužívané upozornenia pre práce s elektrické náradie by sa malo skladovať drôtenými kefami na suchom, vyššie položenom alebo Špeciálne bezpečnostné upozornenia uzavretom mieste mimo dosahu detí . pre práce s drôtenými kefami Elektrické...
Elektrické náradie starostlivo Poškodené vypínače musia vymeniť v udržiavajte! Aby bola vaša práca zákazníckom stredisku . lepšia a bezpečnejšia, rezné nástroje Nepoužívajte elektrické náradie, na ktorom sa vypínač nedá zapínať a vypínať . udržiavajte ostré a čisté . Dodržujte upozornenia týkajúce sa mazania a výmeny POZOR! Používanie iného nadstavca nástrojov .
2 . Skontrolujte, či boli dodané všetky časti a Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré či je popísaný rozsah dodávky kompletný neodporúčala firma Parkside . To môže (pozri „Rozsah dodávky“) . spôsobiť zásah elektrickým prúdom 3 . Skontrolujte, či produkt aj všetky časti sú...
Pripevnenie a nastavenie UPOZORNENIE pracovnej podložky Medzera medzi brúsnym kotúčom 12 ] alebo leštiacim kotúčom a lapačom (Obr . C) iskier by mala byť čo najmenšia a 1b ] UPOZORNENIE nemala by byť väčšia ako 2 mm . Lapač iskier sa nesmie nikdy dostať...
Obsluha UPOZORNENIE Pri brúsení a leštení vyvíjajte na obrobok VÝSTRAHA! len taký tlak a posúvajte ho len tak Pred výmenou príslušenstva, čistením rýchlo, ako je potrebné . a pri nepoužívaní produkt vypnite a Pri príliš vysokom tlaku a príliš rýchlom odpojte od elektrickej siete .
Pripevnenie/odstránenie 1 . Produkt zapnete tak, že vypínač nastavíte do polohy I . nadstavcov z flexibilného 2 . Produkt vypnete tak, že vypínač hriadeľa nastavíte do polohy 0 . (Obr . H) Nastavenie rýchlosti Pripevnenie nadstavcov (Obr . A) 1 . Zatlačte objímku v smere k, čím sa aretuje skľučovadlo ...
6 . Uvoľnite objímku , aby sa mohla znova 7 . Opotrebovaný leštiaci kotúč vyberte z vrátiť do svojej pôvodnej polohy pre vretena 34 ] odblokovanie . 8 . Nový leštiaci kotúč nasaďte naspäť na vreteno . Leštiaci kotúč úplne posúvajte 34 ] ...
Page 125
Používanie napínacieho tŕňa na 7 . Opotrebovaný brúsny kotúč vyberte z 12 ] brúsne pásy vretena 41 ] 1 . Požadovaný brúsny pás úplne 8 . Nový brúsny kotúč nasaďte naspäť na 17 ] 19 ] 12 ] zasuňte do príslušného napínacieho tŕňa na vreteno ...
UPOZORNENIE UPOZORNENIE Ak budete vyvíjať príliš veľký tlak, Výsledok zlepšíte aj tak, že na leštiace napnutý nadstavec sa môže rozbiť a/ plste nanesiete leštiacu pastu 25 ] 26 ] 27 ] alebo sa môže poškodiť obrobok . Údaje v nasledujúcej tabuľke sú Optimálne výsledky práce dosiahnete nezáväznými odporúčaniami .
Čistenie a údržba Pred a po každom použití: Skontrolujte, či produkt a jeho príslušenstvo nie je opotrebované alebo poškodené . V VÝSTRAHA! prípade potreby vymeňte príslušenstvo Pred výmenou príslušenstva, čistením alebo komponenty za nové . Dodržiavajte a pri nepoužívaní produkt vypnite a technické...
Likvidácia alebo spracovania, podľa vlastného uváženia Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme . Záručná doba sa na základe poskytnutej Obal: záručnej reklamácie nepredlžuje . To platí aj pre Obal pozostáva z ekologických materiálov, vymenené alebo opravené diely . ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach .
Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Augenschutz tragen! Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vom Netz vor dem Gehörschutz tragen! Auswechseln von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch. GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder Atemschutz tragen! eine schwere Verletzung zur Folge...
Bestimmungsgemäße Verwenden Sie das Produkt und sein Zubehör nur für die beschriebenen Verwendung Anwendungen. Dieses Produkt ist zum Schleifen, Entgraten, Jede andere Verwendung oder Polieren, Gravieren, Schneiden, Fräsen Veränderung des Produkts gilt als nicht und Reinigen verschiedener Werkstoffe bestimmungsgemäß...
Allgemeine WARNUNG! Sicherheitshinweise Tragen Sie Gehörschutz! Allgemeine Sicherheitshinweise für HINWEIS Elektrowerkzeuge Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der WARNUNG! angegebene Geräuschemissionswert Lesen Sie alle Sicherheits- sind nach einem genormten Prüfverfahren hinweise, Anweisungen, gemessen worden und können zum Bebilderungen und technischen Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit Daten, mit denen dieses einem anderen verwendet werden.
Page 136
Elektrische Sicherheit Wenn der Betrieb des Elektro- Der Anschlussstecker des werkzeuges in feuchter Um- Elektrowerkzeuges muss in gebung nicht vermeidbar ist, die Steckdose passen. Der verwenden Sie einen Fehlerstrom- Stecker darf in keiner Weise schutzschalter. Der Einsatz eines verändert werden. Verwenden Fehlerstromschutzschalters vermindert das Sie keine Adapterstecker Risiko eines elektrischen Schlages.
Page 137
Vermeiden Sie eine abnormale Benutzen Sie kein Elektro- Körperhaltung. Sorgen Sie für werkzeug, dessen Schalter defekt einen sicheren Stand und halten ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht Sie jederzeit das Gleichgewicht. mehr ein- oder ausschalten lässt, ist Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug gefährlich und muss repariert werden.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Drahtbürsten auf lose oder Zubehör, Einsatzwerkzeuge gebrochene Drähte. Wenn Sie das usw. entsprechend diesen Einsatzwerkzeug kontrolliert und Anweisungen. Berücksichtigen eingesetzt haben, halten Sie und Sie dabei die Arbeitsbedingungen in der Nähe befindliche Personen und die auszuführende Tätigkeit. sich außerhalb der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen...
Verwenden Sie kein Zubehör, Wechseln Sie die abgenutzte das vom Hersteller nicht speziell Schleifscheibe, wenn sich der Funkenfänger für dieses Elektrowerkzeug nicht mehr auf den geforderten Abstand vorgesehen und empfohlen von höchstens 2 mm zur Schleifscheibe wird. Nur weil Sie das Zubehör an einstellen lässt.
Page 140
Verwenden Sie keine Achten Sie bei anderen Personen beschädigten Einsatzwerkzeuge. auf sicheren Abstand zu Ihrem Kontrollieren Sie vor jeder Arbeitsbereich. Jeder, der den Verwendung Einsatzwerkzeuge Arbeitsbereich betritt, muss wie Schleif scheiben auf persönliche Schutzausrüstung Absplitterungen und Risse, tragen. Bruchstücke des Werkstücks Schleifwalzen auf Risse, oder gebrochener Einsatzwerkzeuge Verschleiß...
m) Halten Sie das Anschlusskabel Verwenden Sie keine von sich drehenden Einsatzwerkzeuge, die flüssige Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Kühlmittel erfordern. Die Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, Verwendung von Wasser oder anderen kann das Kabel durchtrennt oder erfasst flüssigen Kühlmitteln kann zu einem werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das elektrischen Schlag führen.
Zusätzliche Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken, scharfen Sicherheitshinweise zum Kanten usw. Verhindern Sie, Schleifen und Trennschleifen dass Einsatzwerkzeuge vom Besondere Sicherheitshinweise zum Werkstück zurückprallen und Schleifen und Trennschleifen verklemmen. Das rotierende Verwenden Sie ausschließlich Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen die für Ihr Elektrowerkzeug Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich zugelassenen Schleifkörper...
Zusätzliche Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit unterbrechen, Sicherheitshinweise zum schalten Sie das Gerät aus und Arbeiten mit Drahtbürsten halten Sie es ruhig, bis die Scheibe Besondere Sicherheitshinweise zum zum Stillstand gekommen ist. Arbeiten mit Drahtbürsten Versuchen Sie nie, die noch Beachten Sie, dass Drahtbürsten laufende Trennscheibe aus dem auch während des üblichen...
Page 144
Halten Sie andere Personen fern! Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt Lassen Sie andere Personen, insbesondere ist! Benutzen Sie das Kabel nicht, um Kinder, nicht das Elektrowerkzeug oder das Kabel berühren. Halten Sie sie von Ihrem den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Produktspezifische Seien Sie aufmerksam! Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Sicherheitshinweise Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie WARNUNG! unkonzentriert sind. Verwenden Sie keine beschädigten oder Überprüfen Sie das Elektrowerk- verformten Scheiben oder Bürsten.
Sollten Sie eine Beschädigung oder einen Defekt feststellen, verwenden Sie das Produkt nicht, sondern verfahren Sie wie WARNUNG! Kapitel „Garantie“ beschrieben. Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht von Parkside empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen. 144 DE/AT/CH...
Arbeitsauflage anbringen HINWEIS und einstellen Der Spalt zwischen der Schleifscheibe 12 ] oder der Polierscheibe und dem (Abb. C) Funkenfänger sollte möglichst klein 1b ] HINWEIS sein und darf nicht mehr als 2 mm betragen. Der Spalt zwischen der Schleifscheibe 12 ] Der Funkenfänger ...
Bedienung HINWEIS Führen Sie das Werkstück im WARNUNG! gewünschten Winkel langsam an Schalten Sie das Produkt aus die Schleifscheibe oder die 12 ] und trennen Sie es vom Netz vor Polierscheibe heran, bis sie sich dem Auswechseln von Zubehör, berühren.
Produkt ein-/ausschalten 2. Drehen Sie den Drehzahlregler Richtung –, um die Geschwindigkeit zu (Abb. A) verringern. Flexible Welle anbringen/ WARNUNG! entfernen Prüfen Sie, ob der Ein-/Aus-Schalter in der Position 0 steht, bevor Sie den (Abb. G) Netzstecker in die Steckdose stecken. 44 ] Flexible Welle anbringen 1.
Einsatzwerkzeuge entfernen WARNUNG! 1. Drücken Sie die Manschette Tauschen Sie die Schleifscheibe aus, 12 ] Richtung k, um das Spannfutter wenn ihr Außendurchmesser weniger als arretieren. 50 mm beträgt. 2. Lösen Sie mit dem Kombischlüssel 23 ] Verschlusskappe in Richtung m. 7a ] 3.
Page 151
7. Nehmen Sie die abgenutzte 9. Setzen Sie den äußeren Flansch wieder 36 ] Schleifscheibe von der Spindel auf die Spindel , sodass er an der 12 ] 41 ] 34 ] 8. Setzen Sie die neue Schleifscheibe Polierscheibe anliegt. 12 ] wieder auf die Spindel ...
Page 152
Aufspanndorn für Polierfilze HINWEIS verwenden Bearbeiten Sie Holz mit hohen 1. Drehen Sie die Spitze des Aufspanndorns Drehzahlen. für Polierfilze im Uhrzeigersinn in das 24 ] jeweilige Loch der Polierfilze Führen Sie Reinigungs-, Polier- und 25 ] 26 ] 2. Setzen Sie den Aufspanndorn für Schwabbelarbeiten im mittleren Polierfilze ...
Reparatur HINWEIS Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Vor der Reinigung: Lassen Sie das Produkt Benutzer selbst repariert werden können. abkühlen. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Servicezentrum oder an eine qualifizierte Produkt eindringen.
Beachten Sie die Kennzeichnung der Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren Verpackungsmaterialien bei der ab Kaufdatum einen Material- oder Abfalltrennung, diese sind Herstellungsfehler aufweisen, werden wir gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie und Nummern (b) mit folgender reparieren oder ersetzen.
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 562153 E-Mail: owim@lidl.ch 154 DE/AT/CH...
Need help?
Do you have a question about the PDFW 120 B3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers