Parkside PDFW 120 B3 User Manual

Parkside PDFW 120 B3 User Manual

Double bench grinder with flexible drive shaft
Hide thumbs Also See for PDFW 120 B3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PDFW 120 B3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PDFW 120 B3

  • Page 2 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10147 Version: 04/2023 IAN 417446_2210...
  • Page 3 DOUBLE BENCH GRINDER WITH FLEXIBLE DRIVE SHAFT PDFW 120 B3 DOUBLE BENCH GRINDER WITH DVOJITÁ BRUSKA S FLEXIBILNÍM FLEXIBLE DRIVE SHAFT HŘÍDELEM User manual Návod na obsluhu Translation of the original instructions Překlad původního návodu k používání DUPLACSISZOLÓ RUGALMAS DOPPELSCHLEIFER MIT TENGELLYEL FLEXIBLER WELLE Használati útmutató...
  • Page 4 User manual Page Használati útmutató Oldal Navodila za uporabo Stran Návod na obsluhu Strana DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Page 5 12 ] 11 ] 10 ] 1c ] 1b ] 1b ] 1d ] 1a ] 10a ] 10 ] 11 ]...
  • Page 6 13 ] 14 ] 15 ] 16 ] 23 ] 22 ] 21 ] 20 ] 19 ] 18 ] 17 ] 25 ] 27 ] 31 ] 24 ] 26 ] 28 ] 30 ] 29 ] 32 ] 1a ] 1d ] 1c ]...
  • Page 7 34 ] 35 ] 36 ] 37 ] 38 ] 39 ] 33 ] 33a ] 32a ] 32 ] 41 ] 12 ] 42 ] 36 ] 40 ] 42 ] 36 ] 12 ] 35 ] 41 ]...
  • Page 8 5a ] 23 ] 7a ] 43 ] 7b ] 21 ] 7a ] 44 ] 43 ]...
  • Page 9: Table Of Contents

    List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 10: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Read the instruction manual . Wear eye protection! Switch off the product and dis- connect it from the mains before Wear ear protection! replacing attachments, cleaning and when not in use . DANGER! – Designating a hazard with high risk, which will result in Wear dust protection! death or severe injury if not avoided...
  • Page 11: Intended Use

    For this purpose, carefully read the following Use the product and its accessories only for   operation instructions and safety notes . the applications described . Any other use or modification of the product   Only use the product as described and for is considered improper and can result in the applications stated .
  • Page 12: Parts List

    2 Transparent screen with mounting material: 2 round head screws M5 × 45 mm, T20 2 spring washers 2 washers 2 nuts 12 Cutting discs 32 × 1 mm 5 Abrasive belts 13 mm, Ø 15 mm 5 Abrasive belts 13 mm, Ø 9 mm 5 Polishing felts Ø 25 × 7 mm 5 Polishing felts Ø 13 × 7 mm 40 Cutting discs (in small plastic container) Ø 24 mm...
  • Page 13: Technical Data

    Dressing stone 22 ] Rated power: 120 W Combination spanner 23 ] Protection class: Work arbor for polishing felt 24 ] (double insulation) Polishing felt Ø 25 mm 25 ] Polishing felt Ø 13 mm 26 ] Polishing paste 27 ] Cutting disc Ø 24 mm 28 ] Cutting disc Ø...
  • Page 14: General Safety Instructions

    General safety WARNING! instructions Wear ear protection! ˜ General power tool safety warnings NOTE WARNING! The declared vibration total value and the declared noise emission value have Read all safety warnings, been measured in accordance with a instructions, illustrations and standard test method and may be used specifications provided with for comparing one tool with another .
  • Page 15 Avoid body contact with earthed Prevent unintentional starting. or grounded surfaces, such as Ensure the switch is in the off- pipes, radiators, ranges and position before connecting to refrigerators. There is an increased power source and/or battery pack, picking up or carrying the risk of electric shock if your body is tool.
  • Page 16: Safety Instructions For Bench Grinders

    Do not use the power tool if the Keep handles and grasping switch does not turn it on and surfaces dry, clean and free from off. Any power tool that cannot be oil and grease. Slippery handles controlled with the switch is dangerous and and grasping surfaces do not allow for must be repaired .
  • Page 17: Safety Instructions For All Applications

    ˜ Safety instructions for all Be aware that brushes can lose wire bristles even during ordinary applications operation. Do not overstress General safety instructions for the wires by applying excessive grinding, sand paper sanding, pressure to the brush. Flying wire working with wire brushes, polishing, bristles can easily penetrate light clothing milling and abrasive cutting...
  • Page 18 Discs, grinding cylinders, cutting Ensure that other people tools or other accessories mounted remain at a safe distance to on a mandrel must be completely your workspace. Anyone who inserted in the collet or chuck. Any enters the workspace must “protrusion”...
  • Page 19: Additional Safety Instructions For All Applications

    When changing accessory tools If, for example, a grinding disc catches or jams, or changing settings, tighten the the edge of the grinding disc that is projecting collet nut, the chuck or other fixing into the workpiece can get caught and break elements tightly.
  • Page 20: Supplementary Safety Instructions For Grinding And Abrasive Cutting

    Always fix the workpiece when Avoid putting your hand in the using rotary files, cutting discs, area in fron of or behind the high-speed milling tools or hard- rotating cutting disc. When you move metal tools. Even a minimal tilting in the cutting disc away from your hand, it is the groove can cause these tools to jam possible, in the event of a kickback, that...
  • Page 21: Supplementary Safety Instructions For Working With Wire Brushes

    ˜ Supplementary safety Store unused power tools safely!   Unused power tools should be placed in a instructions for working with dry, high-up or closed-off place out of the wire brushes reach of children . Special safety instructions for working Do not overload your power tool!  ...
  • Page 22: Product-Specific Safety Instructions

    Maintain tools with care! Keep the CAUTION! The use of other tools and   cutting tools sharp and clean to be able accessories could lead to an increased risk to work better and more safely . Follow the of personal injury for you . Have your power tool repaired by instructions on lubrication and exchanging  ...
  • Page 23: Assembly

    WARNING! defect is detected, do not use the product, Do not use accessories not recommended but follow the procedure described in by Parkside . This may result in electric chapter “Warranty” . shock or fire .
  • Page 24: Installing And Adjusting The Work Rest

    ˜ Installing and adjusting the NOTE work rest The gap between the grinding wheel  12 ] or the buffing wheel  and the spark (Fig . C) arrestor  shall be as small as possible 1b ] NOTE and must not exceed 2 mm . The spark arrestor ...
  • Page 25: Working Instructions

    ˜ Working instructions NOTE The working pressure and feed rate WARNING! depend on the type of materials to The product must always be stable be ground or polished and should be and secured . For additional safety, the selected by feel . product can be fastened to a suitable The choice of grinding or polishing speed location, e .g .
  • Page 26: Adjusting The Speed

    ˜ Adjusting the speed ˜ Attaching/removing accessory tools from the (Fig . A) flexible shaft WARNING! (Fig . H) The transparent screen  must be 1a ] Attaching accessory tools folded down to the working rest  11 ] This prevents accidental contact with the 1 .
  • Page 27: Changing The Grinding And Buffing Wheel

    ˜ Changing the grinding and 9 . Place the outer flange  back on the 36 ] buffing wheel spindle  so that it rests against the 34 ] buffing wheel  10 . Screw the clamp nut  onto the 37 ] WARNING! spindle ...
  • Page 28 9 . Place the outer flange  back onto the 36 ] NOTE spindle  until it rests against the grinding 41 ] Working with materials/accessory wheel  12 ] tools/speed range: 10 . Screw the clamp nut  onto the 42 ] Never use the product for other purposes spindle ...
  • Page 29: Application Examples/Selecting A Suitable Accessory Tool

    ˜ Application examples/selecting a suitable accessory tool Function Accessories Protrusion min. max. Milling Milling Various jobs, e .g .: 18 mm 25 mm cutters  Creating recesses 13 ] Creating hollows Creating forms Creating grooves Creating slits Polishing, rust Brass Rust removal 9 mm 15 mm removal brushes ...
  • Page 30: Cleaning

    ˜ Cleaning ˜ Repair This product does not contain any parts   NOTE that can be repaired by the user . Contact an authorized service centre or a qualified Do not use chemical, alkaline, abrasive person to have the product checked and or other aggressive detergents or repaired .
  • Page 31: Warranty

    ˜ Warranty claim procedure Product: Contact your local refuse disposal To ensure quick processing of your claim, authority for more details of how to observe the following instructions: dispose of your worn-out product . Make sure to have the original sales receipt To help protect the environment, and the item number (IAN 417446_2210) please dispose of the product...
  • Page 32: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU declaration of conformity 28 GB...
  • Page 33 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája . . . . . . . . . . . Oldal Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal Rendeltetésszerű...
  • Page 34: A Felhasznált Piktogramok/Szimbólumok Listája

    A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája Olvassa el a használati útmutatót . Viseljen szemvédőt! Alkatrészek cseréje és tisztítás esetén, valamint ha nem használja, Viseljen hallásvédőt! kapcsolja ki a terméket és válassza le a hálózati áramról . VESZÉLY! – Magas kockázati szintű veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek el, az halálesethez Viseljen légzésvédő...
  • Page 35: Bevezető

    DUPLACSISZOLÓ RUGALMAS A termék használható puha munkadarabok   csiszolására, pl . TENGELLYEL – Réz – Alumínium ˜ Bevezető – Műanyag Gratulálunk új RUGALMAS TENGELLYEL A termék a megfelelő csiszoló- és   RENDELKEZŐ DUPLACSISZOLÓJÁNAK polírozókorongokkal együtt használható . vásárlása alkalmából, a továbbiakban „termék” A terméket és tartozékait csak a megjelölt  ...
  • Page 36: A Részegységek Leírása

    2 Támasztékok rögzítőelemekkel: 2 recés fejű csavar 2 csavaranya 2 Szikravédő rögzítőelemekkel: 4 kerek fejű csavar M4 × 10 mm, T15 4 rugós alátét 4 alátétlemez 4 csavaranya 2 Átlátszó árnyékoló rögzítőelemekkel: 2 kerek fejű csavar M5 × 45 mm, T20 2 rugós alátét 2 alátétlemez 2 csavaranya 12 Vágókorong 32 × 1 mm 5 Csiszolószalag 13 mm, Ø 15 mm 5 Csiszolószalag 13 mm, Ø 9 mm 5 Polírozó...
  • Page 37: Műszaki Adatok

    (F ábra) Rögzítőcsavar-készlet 1c ] (az átlátszó árnyékolóhoz) Fém védőrács 32 ] Rögzítőcsavar-készlet 1d ] Fém fedő 32a ] (a szikravédőhöz) Összekötőcsavar 40 ] Polírozókorong Orsó (a csiszolókoronghoz) 41 ] Rögzítőanya Szorítóanya (a csiszolókoronghoz) 42 ] Csatoló (G ábra) Rugalmas tengely Gallér Forgatható...
  • Page 38 Csiszolókorong/polírozókorong FIGYELMEZTETÉS! A rezgés- és zajkibocsátási érték az elektromos szerszám tényleges használata közben eltérhet a megadott értéktől, az elektromos szerszám használati típusától és módjától, Engedélyezett különösképpen a megmunkálandó sebesség: Min . 12000 min –1 munkadarab típusától függően . Próbálja a rezgési és a zajterhelést minél Külső...
  • Page 39 Őrizzen meg minden biztonsági Az elektromos szerszámokat utasítást és figyelmeztetést tartsa esőtől, nedvességtől távol. biztonságos helyen későbbi Ha az elektromos szerszám belsejébe víz használatra. jut be, az növeli az áramütés kockázatát . Az elektromos vezetéket A biztonsági utasításokban használt kizárólag rendeltetésének „elektromos szerszám”...
  • Page 40 Viseljen személyes Ha porszívó- vagy védőfelszerelést és mindig gyűjtőkészülékek kerültek hordjon védőszemüveget. A beszerelésre, ügyeljen azok csatlakoztatására és helyes személyes védőfelszerelés, például használatára. A porelszívó használata pormaszk, csúszásmentes biztonsági cipő, védősisak vagy fülvédő – az elektromos csökkenti a por okozta veszélyeket . szerszám használatától függően –...
  • Page 41 A használaton kívüli elektromos Tartsa a fogantyúkat és a szerszámokat tartsa gyermekek fogófelületeket szárazon, tisztán, számára nem elérhető helyen. olajoktól és zsiradékoktól Ne hagyja, hogy az elektromos mentesen. A csúszós fogantyúk és szerszámot olyan személyek fogófelületek miatt nem biztosítható az használják, akik azzal elektromos szerszám biztonságos kezelése kapcsolatban nem rendelkeznek...
  • Page 42: Általános Biztonsági Utasítások

    A szerszámbetét megengedett Szállításkor az asztali csiszológépet a   fordulatszámának legalább olyan burkolatánál vagy a két védőfedélnél fogva magasnak kell lennie, mint az emelje fel . elektromos szerszámon megadott A munkadarab-támasztékokat úgy állítsa   legmagasabb fordulatszám. Ha be, hogy a munkadarab-támaszték és a egy alkatrész a megengedettnél szerszámbetét közötti szög mindig nagyobb legyen, mint 85°...
  • Page 43 A szerszámbetét külső Miután ellenőrizte és felhelyezte átmérőjének és vastagságának a szerszámbetétet, tartsa azt meg kell felelnie a elektromos úgy, hogy mind Ön, mind pedig szerszám megadott a közeli személyek a forgó méreteinek. Rosszul méretezett szerszámbetét forgási síkján kívül essenek, majd járassa szerszámbetéteket nem lehet megfelelő...
  • Page 44: További Biztonsági Utasítások Minden Felhasználáshoz

    A beindításkor tartsa meg az Rendszeresen tisztítsa meg elektromos szerszámot erősen. A a elektromos szerszám szellőzőnyílásait. A motor ventilátora motor teljes fordulatszámra való felfutásakor a motor reakciónyomatéka beszívja a port a burkolat alá, és ha a az elektromos szerszám kicsavarodását fémes por nagy mértékben felgyülemlik, az okozhatja .
  • Page 45: További Biztonsági Utasítások Csiszoláshoz És Vágáshoz

    ˜ További biztonsági Tartsa az elektromos szerszámot erősen, és tartsa a testét és utasítások csiszoláshoz és a karjait olyan helyzetben, vágáshoz hogy képes legyen ellenállni a Különleges biztonsági utasítások visszarúgás erejének. A kezelő a csiszoláshoz és vágáshoz megfelelő óvintézkedésekkel uralni tudja a Csak az elektromos szerszámhoz visszarúgások erejét .
  • Page 46: További Biztonsági Utasítások Drótkefék Használatához

    Ne kapcsolja be az elektromos Használat előtt legalább szerszámot addig, amíg az a egy percig járassa a keféket munkadarabban van. Várja üzemi sebességen. Ügyeljen arra, meg, míg a vágókorong eléri a hogy ez idő alatt senki más ne legmagasabb fordulatszámot, tartózkodjon a kefe előtt vagy mielőtt a vágást óvatosan azzal egy vonalban.
  • Page 47 Ne terhelje túl az elektromos Az elektromos szerszámokat     szerszámot! A megadott teljesítmény- ápolja gondosan! Tartsa a tartományban a munka hatékonyabb és vágószerszámokat élesen és tisztán, így biztonságosabb . jobban és biztonságosabban dolgozhat . A megfelelő elektromos Kövesse a kenésre és a szerszámok  ...
  • Page 48: A Termékre Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek Rendszeresen állítsa be a szikravédő     kifogástalanul működnek-e, és nincsenek-e és a támasztékot a korong kopásának elakadva, vagy hogy vannak-e sérült kiegyenlítése érdekében, a szikravédő/ alkatrészek . Az elektromos szerszám támaszték és a korong közötti távolságot a kifogástalan működéséhez gondoskodni lehető...
  • Page 49: Összeszerelés

    FIGYELMEZTETÉS! alkatrészt tartalmaz-e (lásd „A csomagolás Ne használjon olyan alkatrészeket, tartalma”) . melyeket nem a Parkside javasol . Az 3 . Ellenőrizze, hogy a termék és minden áramütéshez és tűzesethez vezethet . alkatrész jó állapotban van-e . Ha sérülést vagy hibát talál, ne használja a terméket, hanem járjon el a „Garancia”...
  • Page 50: Az Átlátszó Árnyékoló És A Szikravédő Felszerelése És Beállítása

    4 . Állítsa be a támasztékot a recés fejű 1 . Rögzítse rá az átlátszó árnyékolót 11 ] 1a ] csavarral vízszintes irányban . szikravédőre a mellékelt rögzítőcsavar- 10 ] 1b ] készlet segítségével . 1c ] ˜ Az átlátszó árnyékoló és a 2 .
  • Page 51: A Termék Be- És Kikapcsolása

    ˜ A termék be- és MEGJEGYZÉS kikapcsolása Csiszolási vagy polírozási munkákhoz a munkadarabot mindig helyezze rá a (A ábra) támasztékra 11 ] Lassan vezesse a munkadarabot a kívánt FIGYELMEZTETÉS! szögben a csiszolókorong vagy 12 ] Ellenőrizze, hogy a be-/kikapcsoló a polírozókorong felé, amíg azok 0 állásban van-e, mielőtt az gomb...
  • Page 52: A Rugalmas Tengely Felszerelése/Kivétele

    ˜ A rugalmas tengely 3 . Húzza ki szerszámbetétet teljesen a befogó tokmányból felszerelése/kivétele 4 . Lazítsa ki a gallért , hogy az visszatérhessen az eredeti kioldási (G ábra) helyzetébe . A rugalmas tengely felszerelése ˜ A befogóhüvely cseréje 1 . Igazítsa a rugalmas tengelyt  csatolóhoz ...
  • Page 53 A polírozókorong cseréje A csiszolókorong cseréje (E ábra) (F ábra) MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS A szorítóanyát és az orsóadaptert A szorítóanyát nem szükséges túl 37 ] 42 ] nem szükséges túl szorosra húzni . A szorosra húzni . A termék forgómotorja 38 ] termék forgómotorja azt működés közben azt működés közben jobban meghúzza jobban meghúzza majd .
  • Page 54 A vágókorong feszítőtüskéjének MEGJEGYZÉS használata Anyagfeldolgozás/szerszámbetét/ 1 . A vágókorong feszítőtüskéjének 30 ] sebességtartomány: csavarját a kombinált csavarkulcs 23 ] A terméket soha ne használja a csavarhúzós oldalával lazítsa ki és húzza rendeltetésétől eltérő célra, és csak meg . eredeti alkatrészeket/tartozékokat 2 .
  • Page 55: Alkalmazási Példák/A Megfelelő Szerszámbetét Kiválasztása

    MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS Anyagfeldolgozás/szerszámbetét/ Anyagfeldolgozás/szerszámbetét/ sebességtartomány: sebességtartomány: Az optimális eredményhez vigyen fel Az alábbi táblázatban szereplő adatok nem kötelező érvényű javaslatok . A polírozó pasztát  a polírozó filcre 27 ] 25 ] gyakorlati munka során maga is tesztelje 26 ] le, hogy a megmunkálandó anyaghoz optimálisan mely szerszámbetét és milyen beállítás alkalmas .
  • Page 56: Tisztítás És Karbantartás

    ˜ Tisztítás és karbantartás ˜ Karbantartás FIGYELMEZTETÉS! FIGYELMEZTETÉS! Sérülés kockázata! Alkatrészek cseréje és tisztítás esetén, valamint ha nem használja, Ha a termék elektromos vezetéke  44 ] kapcsolja ki a terméket és válassza megsérül, a veszélyek elkerülése le a hálózati áramról . érdekében azt a gyártónak, annak az ügyfélszolgálatának, vagy egy hasonló...
  • Page 57: Szállítás

    ˜ Szállítás A termékre a vásárlás dátumától számítva 3 év garancia vonatkozik . A garanciaidő a vásárlás Szállítás előtt: Kapcsolja ki a terméket és   dátumával kezdődik . Őrizze meg az eredeti hagyja lehűlni . vásárlási nyugtát egy biztonságos helyen, A tartozékokat a műanyag tárolódobozban  ...
  • Page 58: Szerviz

    Miután a terméket hibásnak találtuk, ingyenesen visszaküldheti a megadott szervizcímre . Mindenképp csatolja az eredeti vásárlási nyugtát (pénztári bizonylatot) és egy rövid, írásos leírást, amely ismerteti a hiba részleteit és a fellépésének idejét . ˜ Szerviz Szerviz Magyarország Tel .: 0680021536 E-mail: owim@lidl .hu 54 HU...
  • Page 59: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    ˜ EU megfelelőségi nyilatkozat...
  • Page 60 Seznam uporabljenih piktogramov/simbolov . . . . . . . . . . . . . . . Stran Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran Predvidena uporaba .
  • Page 61: Seznam Uporabljenih Piktogramov/Simbolov

    Seznam uporabljenih piktogramov/simbolov Preberite navodila za uporabo . Obvezna uporaba zaščitnih očal! Pred zamenjavo dodatne opreme, čiščenjem in neuporabo izključite Nosite zaščito sluha! izdelek in ga odklopite iz omrežja . NEVARNOST! – Označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, Nosite zaščito dihal! ki lahko povzroči smrt ali hude telesne poškodbe, če se ji ne izognete (npr .
  • Page 62: Predvidena Uporaba

    DVOJNI BRUSILNIK S Izdelek je primeren za brušenje mehkih   materialov, kot so FLEKSIBILNO GREDJO – Baker – Aluminij ˜ Uvod – Plastika Čestitamo vam ob nakupu DVOJNEGA Izdelek se mora uporabljati s primernimi   BRUSILNIKA S FLEKSIBILNO GREDJO, v brusnimi in polirnimi koluti .
  • Page 63: Opis Delov

    2 Lovilnik isker s pritrdilnim materialom: 4 Vijaki z okroglo glavo M4 × 10 mm, T15 4 Vzmetne podložke 4 Podložke 4 Matici 2 Prozorni zaščitni pokrovi s pritrdilnim materialom: 2 Vijaki z okroglo glavo M5 × 45 mm, T20 2 Vzmetne podložke 2 Podložke 2 Matici 12 Rezalni koluti 32 × 1 mm 5 Brusni trakovi...
  • Page 64: Tehnični Podatki

    Matica Držalo 10a ] 7b ] Delovna opora 11 ] (Sl . J) Brusni kolut 12 ] Vrtina za pritrditev 43 ] (Sl . B) Priključni kabel z električnim vtičem 44 ] Rezkar 13 ] ˜ Tehnični podatki Ščetka za čiščenje 14 ] Medeninasta ščetka 15 ]...
  • Page 65: Splošna Varnostna Navodila

    Vrednost emisije hrupa Splošna varnostna Hrupnost je izmerjena po standardu navodila EN 62841-3-4 . A-vrednotena raven zvočnega tlaka električnega orodja običajno znaša: ˜ Splošna varnostna navodila za električna orodja Raven zvočnega tlaka:  = 86 dB Negotovost:  = 3 dB OPOZORILO! Nivo zvočne moči:  = 99 dB Preberite vsa varnostna in Negotovost:  = 3 dB...
  • Page 66 Električna varnost Varnost oseb Vtič električnega orodja se mora Pri delu z električnim orodjem prilegati v vtičnico. Vtiča ne smete bodite vedno pozorni, pazite, kaj v nobenem primeru spremeniti. počnete in uporabite razum. Ne Ne uporabljajte vtikača skupaj uporabljajte električnega orodja, z električno ozemljenimi ko ste utrujeni ali pod vplivom električnimi orodji.
  • Page 67 Če je možna namestitev napra- Električna orodja in orodne ve za sesanje prahu in zbiranje nastavke pazljivo vzdržujte. prahu, se prepričajte, ali je ta pri- Preverite, ali gibljivi deli delujejo ključena in se pravilno uporablja. brezhibno in se ne zatikajo, preglejte, ali so deli zlomljeni Uporaba naprave za sesanje prahu lahko ali poškodovani do te mere,...
  • Page 68: Varnostna Navodila Za Namizne Brusilnike

    Pred vsako uporabo se prepričajte,   PREVIDNO! ali brusni koluti niso poškodovani. Pri uporabi električnega orodja Preverite tudi zvok, da odkrijete razpoke . upoštevajte naslednje osnovne varnostne To storite tako, da z nekovinskim kladivom ukrepe za zaščito pred električnim rahlo udarite po kolutu desno in levo od udarom, nevarnostjo poškodb in navpične sredinske črte .
  • Page 69 Ne uporabljajte dodatne opreme, Ne uporabljajte poškodovanih ki je proizvajalec izrecno ne orodnih nastavkov. Pred vsako predvidi in priporoča za električno uporabo preverite orodne nastav- orodje. Tudi če pribor lahko pritrdite ke, kot so brusni koluti, ali niso okrušeni in razpokani, brusni valji, na električno orodje, to še ne zagotavlja ali niso razpokani, obrabljeni ali varne uporabe .
  • Page 70: Dodatna Varnostna Navodila Za Vse Uporabe

    Med izvajanjem del, pri katerih Ko zamenjate vsadno orodje lahko orodni nastavek pride v ali nastavitve na napravi, trdno stik s skritimi električnimi vodi, privijte matico vpenjalne glave, držite napravo samo za izolirane vpenjalno glavo ali druge ročaje. Stik s kablom pod napetostjo pritrdilne elemente.
  • Page 71: Dodatna Varnostna Opozorila Za Brušenje In Rezanje

    Pri uporabi vrtljivih pil, rezalnih Če se brusni kolut na primer zatakne ali blokira kolutov, visokohitrostnih rezkalnih v obdelovancu, se lahko rob brusnega koluta, orodij ali rezkalnih orodij iz kar- ki se potopi v obdelovanec, zatakne in to bidne trdine obdelovanec vedno povzroči odskok ali povratni udarec brusnega trdno vpnite.
  • Page 72: Dodatni Varnostni Napotki Za Delo Z Žičnimi Ščetkami

    ˜ Dodatni varnostni napotki Z rokami se izogibajte se območju pred in za vrtečim za delo z žičnimi ščetkami rezalnim kolutom. Če rezalni kolut Posebni varnostni napotki za delo z v obdelovancu pomikate vstran od roke, žičnimi ščetkami lahko v primeru povratnega udarca Upoštevajte, da žične ščetke električno orodje z vrtečim kolutom zaluča tudi med običajno uporabo...
  • Page 73 Neuporabljeno električno orodje Električna orodja skrbno vzdržujte!     varno shranjujte! Neuporabljeno Za boljše in varnejše delo naj bodo rezalna električno orodje hranite na suhem, orodja ostra in čista . Upoštevajte navodila dvignjenem ali zaklenjenem mestu, izven za mazanje in menjavo orodja . Redno dosega otrok .
  • Page 74: Varnostna Navodila, Specifična Za Izdelek

    Ne uporabljajte električnega orodja, pri ka-   OPOZORILO! terem stikala ni mogoče vklopiti in izklopiti . To električno orodje med delovanjem PREVIDNO! Uporaba drugih orodnih ustvarja elektromagnetno polje . V nastavkov in druge dodatne opreme lahko določenih okoliščinah lahko to polje povzroči telesne poškodbe .
  • Page 75: Dodatna Oprema

    OPOZORILO! OPOMBA Ne uporabljajte dodatne opreme, ki jo Razmik med brusnim kolutom ali  12 ] Parkside ne priporoča . To lahko povzroči polirnim kolutom  in lovilnikom isker  1b ] električni udar ali požar . mora biti čim manjši in ne sme presegati 2 mm .
  • Page 76: Uporaba

    1 . Prozorni zaščitni pokrov  pritrdite na 1a ] OPOMBA lovilnik isker  s priloženim kompletom 1b ] Pri brušenju ali poliranju obdelovanec pritrdilnih vijakov  1c ] vedno položite na delovno oporo  11 ] 2 . Matico kompleta pritrdilnih vijakov  1c ] Počasi vodite obdelovanec pod želenim zategnite z nastavljivim ključem .
  • Page 77: Nastavitev Hitrosti

    4 . Zavrtite zaklepno matico  v smeri i, da OPOMBA jo zaklenete . Pred prvo uporabo izdelka pustite brusni kolut  in polirni kolut  delovati pri Odstranjevanje fleksibilne gredi 12 ] največji hitrosti približno 5 minut brez 1 . Zavrtite zaklepno matico  v smeri j, obremenitve .
  • Page 78: Menjava Brusnega In Polirnega Koluta

    3 . Če ima orodni nastavek drugačno velikost 5 . Odvijajte napenjalno matico  , dokler je 37 ] stebla, odstranite vpenjalno držalo  21 ] ne odstranite z vretena  34 ] držala  . V držalo  vstavite vpenjalno 7b ] 7b ] 6 .
  • Page 79 Uporaba vpenjalnega trna za brusne 7 . Z vretena  odstranite obrabljen brusni 41 ] trakove kolu  12 ] 1 . Želeni brusni trak  popolnoma 8 . Brusni kolut  postavite na vreteno  17 ] 19 ] 12 ] 41 ] nataknite na ustrezen vpenjalni trn za Brusni kolut povsem potisnite v kovinsko brusne trakove ...
  • Page 80: Primeri Uporabe/Izbira Ustreznega Orodnega Nastavka

    OPOMBA OPOMBA Obdelava materiala/orodni Obdelava materiala/orodni nastavek/območje števila vrtljajev: nastavek/območje števila vrtljajev: Največja dovoljena dolžina vpenjalnega Za optimalen rezultat nanesite polirno pasto  na filc za poliranje  trna je 33 mm . 27 ] 25 ] 26 ] Z izvajanjem čezmernega pritiska, se Podatki v naslednji preglednici so lahko vpeti orodni nastavek zlomi in/ali nezavezujoča priporočila .
  • Page 81: Popravila

    ˜ Čiščenje in vzdrževanje Pred in po vsaki uporabi: Preverite, ali niso   izdelek in dodatna oprema obrabljeni in poškodovani . Po potrebi nadomestite OPOZORILO! dodatek ali komponento z novim delom . Pred zamenjavo dodatne opreme, Upoštevajte tehnične zahteve (glejte čiščenjem in neuporabo izključite »Tehnični podatki«) .
  • Page 82: Odstranjevanje

    ˜ Odstranjevanje Embalaža: Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov . Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mas/20–22: papir in karton/80–98: vezni materiali .
  • Page 83: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: brezhibnim blagom . Rok se lahko zaradi narave in kompleksnost blaga, narave OWIM GmbH & Co . KG in resnosti neskladnosti ter napora, ki je Stiftsbergstraβe 1 potreben za dokončanje popravila ali 74167 Neckarsulm zamenjave podaljša za najkrajši čas, ki NEMČIJA je potreben za dokončanje popravila, vendar največ...
  • Page 84: Postopek Pri Uveljavljanju Garancije

    ˜ Postopek pri uveljavljanju 12 . Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same garancije in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve Da bi zagotovili hitro obdelavo vaše prošnje, oziroma prodajalčeve sfere . Kupec ne more upoštevajte spodnja navodila: uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in Imejte pripravljena originalni račun in številko...
  • Page 85: Izjava Eu O Skladnosti

    ˜ Izjava EU o skladnosti...
  • Page 86 Seznam použitých piktogramů a symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Page 87: Seznam Použitých Piktogramů A Symbolů

    Seznam použitých piktogramů a symbolů Přečtěte si návod na obsluhu . Noste ochranu očí! Vypněte výrobek a odpojte ho od elektrické sítě před výměnou Nosit ochranu sluchu! příslušenství, čištěním a když se nepoužívá . NEBEZPEČÍ! – Označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek Noste ochranu dýchacích cest! smrt nebo těžké...
  • Page 88: Použití Ke Stanovenému Účelu

    DVOJITÁ BRUSKA S Výrobek je vhodný pro broušení měkkých   materiálů, např . FLEXIBILNÍM HŘÍDELEM – Měď – Hliník ˜ Úvod – Plast Blahopřejeme vám k zakoupení vaší nové Výrobek musí být používán s vhodnými   DVOJITÉ BRUSKY S FLEXIBILNÍM HŘÍDELEM, brusnými a lešticími kotouči .
  • Page 89: Popis Dílů

    2 Lapač jisker s upevňovacím materiálem: 4 šrouby s půlkulovou hlavou M4 × 10 mm, T15 4 pružné podložky 4 podložky 4 matice 2 Průhledné clony s upevňovacím materiálem: 2 šrouby s půlkulovou hlavou M5 × 45 mm, T20 2 pružné podložky 2 podložky 2 matice 12 Odbrušovací...
  • Page 90: Technické Údaje

    (Obr . G) Regulátor otáček Vypínač Zap/Vyp Otočná hřídel 5a ] Šroub s rýhovanou hlavou 10 ] (Obr . I) Matice 10a ] Pracovní podpěra 11 ] Závěrná krytka 7a ] Brusný kotouč 12 ] Držák 7b ] (Obr . B) (Obr . J) Fréza 13 ] Montážní...
  • Page 91: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Brusný kotouč/lešticí kotouč VAROVÁNÍ! Vibrace a hluk při skutečném použití elektrických nástrojů se od uvedených hodnot odchylují v závislosti na způsobu, jakým je elektrický nástroj používán, zejména typ zpracovávaného obrobku . Přípustné otáčky: Min . 12000 min –1 Snažte se udržet zatížení vibracemi a hlukem tak nízké, jak je to jen možné...
  • Page 92 Bezpečnost práce na pracovním místě Pokud pracujete s elektrickým Udržujte pracovní prostor v čistotě nástrojem venku, používejte a dobře osvětlený. Nepořádek nebo jen prodlužovací kabel vhodné i pro venkovní použití. Použití neosvětlené pracovní prostory mohou vést k úrazům . prodlužovacího kabelu vhodného pro venkovní...
  • Page 93 Vyhýbejte se nenormálnímu Před jakýmkoliv seřizováním, držení těla. Dbejte na správný výměnou nástrojových postoj a udržujte za všech nástavců nebo před uložením okolností rovnováhu. To umožňuje nepoužívaného elektrického nástroje vytáhněte zástrčku lepší ovladatelnost elektrického nástroje v ze zásuvky a/nebo odstraňte neočekávaných situacích .
  • Page 94: Bezpečnostní Pokyny Pro Stolové Brusky

    Servis Zohledněte, že drátěné kartáče Nechte elektrické nástroje ztrácejí kousky drátu i během opravovat jen od kvalifikovaného běžného používání. Nepřetěžujte odborného personálu s použitím dráty příliš vysokým přítlačným originálních náhradních dílů. Tím tlakem. Odlétající kousky drátu je zajištěno, že bezpečnost elektrického mohou lehce proniknout oblečením nebo nástroje zůstane zachována .
  • Page 95 ˜ Bezpečnostní pokyny pro Kotouče, brusné válce, řezné nástroje nebo jiné příslušenství všechna použití namontované na trnu musí být Společné bezpečnostní pokyny zcela zasunuté do upínacích pro broušení, broušení smirkovým kleštin nebo sklíčidla. „Přesah“ papírem, práce s drátěnými kartáči, nebo odkrytá část trnu mezi leštění...
  • Page 96 Noste osobní ochranné pomůcky. Pokud je to možné, použijte k Používejte v závislosti na aplikaci upevnění obráběného dílce sílu. celoobličejový štít, ochranu očí Nikdy nedržte malý obráběný nebo ochranné brýle. Podle dílec v jedné ruce a elektrický potřeby noste masku proti prachu, nástroj v druhé...
  • Page 97 Nepoužívejte elektrický Pracujte zvláště opatrně v oblasti nástroj v blízkosti hořlavých rohů, ostrých hran atd. zamezte materiálů. Jiskry mohou tyto materiály tomu, aby se nástrojové nástavce od obrobku odrážely nebo aby zapálit . v něm uvázly. Rotující nástrojový Nepoužívejte nástrojové nástavec má...
  • Page 98 ˜ Další bezpečnostní pokyny Nezapínejte opět elektrický nástroj, pokud se tento bude pro broušení a odbrušování nacházet v obrobku. Odbrušovací Speciální bezpečnostní pokyny pro kotouč nejprve nechte najet broušení a odbrušování na plné otáčky, než opatrně Používejte pouze brusné kotouče provedete řez.
  • Page 99: Bezpečná Práce

    Vyrovnejte rotující drátěný kartáč VAROVÁNÍ! směrem od sebe. Při práci s těmito kartáči mohou malé částice a drobné Noste ochranu očí! drátěné kousky rychle odletět a proniknout pokožkou . Noste ochranu dýchacích cest! ˜ Bezpečná práce Udržujte pracovní oblast v  ...
  • Page 100 ˜ Bezpečnostní pokyny Použijte prodlužovací kabely pro   venkovní použití! Venku používejte specifické pro daný výrobek pouze schválené prodlužovací kabely a řádně označené prodlužovací kabely . VAROVÁNÍ! Buďte pozorní! Dávejte pozor na   Nepoužívejte poškozené nebo to, co děláte . Jděte na práci s rozumem . deformované...
  • Page 101: Montáž

    . nepoužívá . VAROVÁNÍ! Noste ochranu dýchacích cest! Nepoužívejte žádné příslušenství nedoporučené společností Parkside . To může vést ke zranění elektrickým ˜ Vybalte výrobek proudem nebo k požáru . 1 . Vyjměte výrobek z obalu a odstraňte veškeré balicí materiály a ochranné fólie .
  • Page 102: Obsluha

    ˜ Připevněte a seřiďte 3 . Utáhněte upevňovací šroub sady upevňovacích šroubů  pomocí ručního průhlednou clonu a lapač 1c ] šroubováku Torx . jisker ˜ Obsluha (Obr . D) Připevněte lapač jisker VAROVÁNÍ! Vypněte výrobek a odpojte ho UPOZORNĚNÍ od elektrické sítě před výměnou Utáhněte upevňovací...
  • Page 103: Nastavte Rychlost

    UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ Při broušení nebo leštění vždy položte Před prvním použitím nechte brusný obrobek na pracovní podpěru  kotouč  a lešticí kotouč  běžet 11 ] 12 ] Pomalu veďte obrobek k brusnému při maximální rychlosti asi 5 minut bez kotouči  nebo lešticím kotouči  zatížení...
  • Page 104: Namontujte/Demontujte Flexibilní Hřídel

    3 . Rukou mírně otočte lešticí kotouč  nahoru 2 . Pomocí kombinovaného klíče  povolte 23 ] a dolů . Zatlačte otočný hřídel  závěrnou krytku  ve směru m, dokud 5a ] 7a ] přípojky  , dokud není zcela zasunutý . nebude zcela vyšroubován z držáku  7b ] 4 .
  • Page 105 1 . Torx šroubovákem uvolněte 3 upevňovací 2 . Torx šroubovákem uvolněte 3 spojovací šrouby  šrouby  ve směru c . 39 ] 40 ] 2 . Sejměte plastový kryt  z ochranného 3 . Sejměte kovový kryt  z kovové ochranné 33a ] 32a ] plastového krytu ...
  • Page 106 Pro lešticí plsti použijte upínací trn UPOZORNĚNÍ 1 . Otočte hrotem upínacího trnu pro lešticí Obrábění materiálu/nástrojový plst  ve směru hodinových ručiček do 24 ] nástavec/rozsah otáček: příslušného otvoru lešticích plsti  25 ] 26 ] Dřevo opracovávejte při vysokých 2 . Vložte upínací trn pro lešticí plsti  24 ] otáčkách .
  • Page 107: Vyberte Příklady Použití/Vhodný Nástrojový Nástavec

    ˜ Vyberte příklady použití/vhodný nástrojový nástavec Funkce Příslušenství Upotřebení Přesah min. max. Frézování Všestranné práce, např .: 18 mm 25 mm Fréza  13 ] Vyboulení Vyhloubení Formy Drážky Vytvořit sloty Leštění, odrezování Mosazné Odrezování 9 mm 15 mm kartáče  15 ] Pomocí...
  • Page 108: Údržba

    ˜ Čištění ˜ Oprava Tento výrobek neobsahuje žádné části,   UPOZORNĚNÍ které by mohly být opravovány uživatelem samotným . Obraťte se na autorizované Nepoužívejte žádné chemické, alkalické, servisní středisko nebo obdobně abrazivní nebo jiné agresivní čisticí kvalifikovanou osobu, aby byl výrobek nebo dezinfekční...
  • Page 109: Záruka

    Výrobek: Záruka se vztahuje na vady materiálu a zpracování . Tato záruka se nevztahuje na části O možnostech likvidace vysloužilých výrobku, které podléhají běžnému opotřebení, zařízení se informujte u správy vaší a jsou proto považovány za opotřebitelné obce nebo města . součásti, které...
  • Page 110: Eu Prohlášení O Shodě

    ˜ EU prohlášení o shodě 106 CZ...
  • Page 111 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ....Seite 108 Einleitung ............Seite 109 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 112: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Augenschutz tragen! Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vom Netz vor dem Gehörschutz tragen! Auswechseln von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch. GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder Atemschutz tragen! eine schwere Verletzung zur Folge...
  • Page 113: Einleitung

    DOPPELSCHLEIFER MIT Das Produkt eignet sich zum Schleifen von   weichen Werkstoffen, z. B. FLEXIBLER WELLE – Kupfer – Aluminium ˜ Einleitung – Kunststoff Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Das Produkt muss mit geeigneten Schleif-   DOPPELSCHLEIFERS MIT FLEXIBLER WELLE, im und Polierscheiben verwendet werden.
  • Page 114: Teilebeschreibung

    2 Arbeitsauflagen mit Befestigungsmaterial: 2 Rändelschrauben 2 Muttern 2 Funkenfänger mit Befestigungsmaterial: 4 Rundkopfschrauben M4 × 10 mm, T15 4 Federscheiben 4 Unterlegscheiben 4 Muttern 2 Transparente Blenden mit Befestigungs material: 2 Rundkopfschrauben M5 × 45 mm, T20 2 Federscheiben 2 Unterlegscheiben 2 Muttern 12 Trennscheiben 32 × 1 mm 5 Schleifbänder 13 mm, Ø 15 mm...
  • Page 115: Technische Daten

    Flexible Welle Spindel (für Schleifscheibe) 41 ] Manschette Spannmutter (für Schleifscheibe) 42 ] Spannfutter (Abb. G) Drehzahlregler Ein-/Aus-Schalter Drehbare Welle 5a ] Rändelschraube 10 ] (Abb. I) Mutter 10a ] Arbeitsauflage 11 ] Verschlusskappe 7a ] Schleifscheibe 12 ] Halterung 7b ] (Abb.
  • Page 116: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Schleifscheibe/Polierscheibe WARNUNG! Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Zulässige Drehzahl: Min. 12 000 min –1 Weise, in der das Elektrowerkzeug Außen durchmesser D: Ø 75 mm verwendet wird, insbesondere, welche Bohrungs- Art von Werkstück bearbeitet wird. durchmesser d: Ø 10 mm Versuchen Sie, die Belastung durch...
  • Page 117 Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise Halten Sie Elektrowerkzeuge und Anweisungen für die Zukunft auf. von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich elektrischen Schlages. auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Zweckentfremden Sie die Netzleitung) oder auf akkubetriebene...
  • Page 118 Tragen Sie persönliche Schutz- Wenn Staubabsaug- und -auffang- ausrüstung und immer eine einrichtungen montiert werden Schutz brille. Das Tragen persönlicher können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind Schutzausrüstung, wie Staubmaske, und richtig verwendet werden. Die rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz Verwendung einer Staubabsaugung kann des Elektrowerkzeuges, verringert das Gefährdungen durch Staub verringern.
  • Page 119: Sicherheitshinweise Für Tischschleifmaschinen

    Bewahren Sie unbenutzte Service Elektrowerkzeuge außerhalb Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug der Reichweite von Kindern auf. nur von qualifiziertem Lassen Sie keine Personen das Fachpersonal und nur mit Elektrowerkzeug benutzen, die Original-Ersatzteilen reparieren. mit diesem nicht vertraut sind oder Damit wird sichergestellt, dass die diese Anweisungen nicht gelesen Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten haben.
  • Page 120: Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Die zulässige Drehzahl Verwenden Sie nur Einsatzwerkzeuge   des Einsatzwerkzeugs mit einem Durchmesser entsprechend der muss mindestens so hoch geforderten Kennzeichnung. sein wie die auf dem Ersetzen Sie beschädigte oder stark   Elektrowerkzeug angegebene zerfurchte Schleifscheiben. Höchstdrehzahl. Zubehör, das Heben Sie die Tischschleifmaschine beim  ...
  • Page 121 Außendurchmesser und Wenn Sie das Einsatzwerkzeug Dicke des Einsatzwerkzeugs kontrolliert und eingesetzt müssen den Maßangaben haben, halten Sie und in der Ihres Elektrowerkzeugs Nähe befindliche Personen entsprechen. Falsch bemessene sich außerhalb der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs Einsatzwerkzeuge können nicht auf und lassen Sie das Gerät eine ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert Minute lang mit Höchstdrehzahl werden.
  • Page 122: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Halten Sie das Elektrowerkzeug Lassen Sie das Elektrowerkzeug beim Starten stets gut fest. Beim nicht laufen, während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann durch Hochlaufen auf die volle Drehzahl kann das Reaktionsmoment des Motors dazu zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden führen, dass sich das Elektrowerkzeug Einsatzwerkzeug erfasst werden und das verdreht.
  • Page 123: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Spannen Sie das Werkstück Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder bei der Verwendung von fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Drehfeilen, Trenn scheiben, Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, Hochgeschwindigkeits- wie nachfolgend beschrieben, verhindert Fräswerkzeugen oder Hartmetall- werden. Fräswerkzeugen stets fest. Bereits Halten Sie das Elektrowerkzeug bei geringer Verkantung in der Nut gut fest und bringen Sie Ihren...
  • Page 124: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Arbeiten Mit Drahtbürsten

    Vermeiden Sie ein Blockieren Seien Sie besonders vorsichtig der Trennscheibe oder zu hohen bei Tauchschnitten in bestehende Anpressdruck. Führen Sie keine Wände oder andere nicht übermäßig tiefen Schnitte einsehbare Bereiche. Die aus. Eine Überlastung der Trennscheibe eintauchende Trennscheibe kann beim erhöht deren Beanspruchung und Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen, die Anfälligkeit zum Verkanten oder...
  • Page 125 Berücksichtigen Sie   WARNUNG! Umgebungseinflüsse! Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus. Augenschutz tragen! Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Sorgen Sie für gute Beleuchtung Atemschutz tragen! des Arbeitsbereichs. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, wo Brand- oder Explosionsgefahr besteht. Schließen Sie die Staubabsaug-  ...
  • Page 126: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    Lassen Sie keine Werkzeugschlüs- Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug     sel stecken! Überprüfen Sie vor dem durch eine Elektrofachkraft reparieren! Dieses Elektrowerkzeug Einschalten, dass Schlüssel und Einstellwerk- zeuge entfernt sind. entspricht den einschlägigen Vermeiden Sie unbeabsichtigten Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen   Anlauf! Vergewissern Sie sich, dass der dürfen nur von einer Elektrofachkraft Schalter beim Einstecken des Steckers in die ausgeführt werden, indem...
  • Page 127: Montage

    (siehe „Lieferumfang“). Verwenden Sie kein Zubehör, welches 3. Überprüfen Sie, ob sich das Produkt und nicht von Parkside empfohlen wurde. Dies sämtliche Teile in gutem Zustand befinden. kann zu elektrischem Schlag oder Feuer Sollten Sie eine Beschädigung oder einen führen.
  • Page 128: Arbeitsauflage Anbringen Und Einstellen

    ˜ Arbeitsauflage anbringen HINWEIS und einstellen Der Spalt zwischen der Schleifscheibe  12 ] oder der Polierscheibe  und dem (Abb. C) Funkenfänger  sollte möglichst klein 1b ] HINWEIS sein und darf nicht mehr als 2 mm betragen. Der Spalt zwischen der Schleifscheibe  12 ] Der Funkenfänger ...
  • Page 129: Bedienung

    ˜ Bedienung HINWEIS Legen Sie das Werkstück für Schleif- WARNUNG! oder Polierarbeiten immer auf die Schalten Sie das Produkt aus Arbeitsauflage  11 ] und trennen Sie es vom Netz vor Führen Sie das Werkstück im dem Auswechseln von Zubehör, gewünschten Winkel langsam an Reinigung und bei Nichtgebrauch.
  • Page 130: Produkt Ein-/Ausschalten

    ˜ Produkt ein-/ausschalten 2. Drehen Sie den Drehzahlregler  Richtung –, um die Geschwindigkeit zu (Abb. A) verringern. WARNUNG! ˜ Flexible Welle anbringen/ entfernen Prüfen Sie, ob der Ein-/Aus-Schalter  in der Position 0 steht, bevor Sie den (Abb. G) Netzstecker    in die Steckdose stecken. 44 ] Flexible Welle anbringen HINWEIS...
  • Page 131: Spannzange Wechseln

    ˜ Schleif- und Polierscheibe 4. Lösen Sie die Manschette  , so dass sie wieder in ihre ursprüngliche wechseln Entriegelungsposition zurückkehren kann. WARNUNG! Einsatzwerkzeuge entfernen Die zu ersetzende Schleifscheibe  12 ] 1. Drücken Sie die Manschette  oder Polierscheibe  darf nicht größer Richtung k, um das Spannfutter ...
  • Page 132 7. Nehmen Sie die abgenutzte 4. Lösen Sie die Spannmutter  42 ] Polierscheibe  von der Spindel  34 ] einem verstellbaren Schraubenschlüssel 8. Setzen Sie die neue Polierscheibe  in Richtung e. Halten Sie dabei die wieder auf die Spindel  . Schieben 34 ] Schleifscheibe ...
  • Page 133 4. Stecken Sie die gewünschte HINWEIS Trennscheibe  zwischen die beiden 28 ] 29 ] Materialbearbeitung/Einsatz- Unterlegscheiben auf die Schraube des werkzeug/Drehzahlbereich: Aufspanndorns für Trennscheiben  auf. 30 ] Bearbeiten Sie Holz mit hohen 5. Verwenden Sie den Kombischlüssel  23 ] Drehzahlen. um die Schraube des Aufspanndorns für Führen Sie Reinigungs-, Polier- und Trennscheiben ...
  • Page 134: Anwendungsbeispiele/Geeignetes Einsatzwerkzeug Auswählen

    ˜ Anwendungsbeispiele/geeignetes Einsatzwerkzeug auswählen Funktion Zubehör Verwendung Überstand min. max. Fräsen Vielseitige Arbeiten, z. B.: 18 mm 25 mm Fräser  13 ] Ausbuchten Aushöhlen Formen Nuten Schlitze erstellen Polieren, Entrosten Messing- Entrosten 9 mm 15 mm bürsten  15 ] Üben Sie nur Polier filze Bearbeiten verschiedener 12 mm 18 mm leichten Druck mit...
  • Page 135: Reinigung

    ˜ Reinigung Vor und nach jedem Gebrauch: Überprüfen   Sie das Produkt und das Zubehör auf Verschleiß und Beschädigungen. Ersetzen HINWEIS Sie ggf. das Zubehör oder die Komponente Verwenden Sie keine chemischen, durch ein neues Teil. Beachten Sie die alkalischen, scheuernden oder technischen Anforderungen (siehe anderen aggressiven Reinigungs- oder „Technische Daten“).
  • Page 136: Entsorgung

    ˜ Entsorgung Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen Verpackung: unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen gemeldet werden. Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Beachten Sie die Kennzeichnung Herstellungsfehler aufweisen, werden wir...
  • Page 137: Service

    Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift zurücksenden. Stellen Sie sicher, dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Beschreibung beilegen, in der die Einzelheiten des Defekts und der Zeitpunkt des Auftretens dargelegt sind.
  • Page 138: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung 134 DE/AT/CH...

This manual is also suitable for:

417446 2210

Table of Contents