Download Print this page
Huawei LUNA2000-97KWH-1H1 Quick Manual

Huawei LUNA2000-97KWH-1H1 Quick Manual

Smart string ess
Hide thumbs Also See for LUNA2000-97KWH-1H1:

Advertisement

Quick Links

Issue: 10
Part Number: 31500HTW
LUNA2000-(97KWH-1H1, 129KWH-2H1,
161KWH-2H1, 200KWH-2H1) Smart String ESS
Quick Guide
P.01 >
P.49 >
P.97 >
P.145 > P.193 > P.241
Scan for support
Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 2024. All rights reserved.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LUNA2000-97KWH-1H1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Huawei LUNA2000-97KWH-1H1

  • Page 1 Issue: 10 Part Number: 31500HTW LUNA2000-(97KWH-1H1, 129KWH-2H1, 161KWH-2H1, 200KWH-2H1) Smart String ESS Quick Guide P.01 > P.49 > P.97 > P.145 > P.193 > P.241 Scan for support Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 2024. All rights reserved.
  • Page 3 Before installing the equipment, read the user manual carefully to get familiar with product information and safety precautions. The product warranty does not cover equipment damage caused by failure to follow the storage, transportation, installation, and usage guidelines specified in this document and the user manual.
  • Page 4 Aspect visuel du produit Product Appearance Aussehen des Produkts Aspetto del prodotto Aspecto del producto 产品外观 15 kg Foundation Fondations Forklift space Espace pour chariot élévateur Sockel Base Gabelstaplerplatz Spazio per il carrello elevatore Base 地基 Espacio para la carretilla elevadora 叉车位...
  • Page 5 Clearance Requirements Exigences d'espacement Abstandsanforderungen Requisiti di distanza Requisitos del espaciamiento 空间要求...
  • Page 6 Installing the ESS Installation de l’ESS Installieren des ESS Installazione dell'ESS Instalación del ESS 安装储能系统...
  • Page 7 Crane: hoisting capacity ≥ 2 t, working radius ≥ 2 m Forklift: load-bearing capacity ≥ 2 t Kran: Hebeleistung ≥ 2 t, Arbeitsradius ≥ 2 m Gabelstapler: Tragfähigkeit ≥ 2 t Grúa: capacidad de elevación ≥ 2 t, radio de trabajo ≥ 2 m Carretilla elevadora: capacidad de carga ≥...
  • Page 8 If the ESS is not positioned stably, use a spacer to level the ESS before securing it. Wenn das ESS nicht stabil positioniert ist, verwenden Sie eine Distanzscheibe, um das ESS auszurichten, bevor Sie es befestigen. Si el ESS no está posicionado de manera estable, utilice un espaciador para nivelarlo antes de su fijación. Si l’ESS n’est pas positionné...
  • Page 9 Installing PE Cables Installation des câbles PE Installieren der PE-Kabel Installazione dei cavi PE Instalación de los cables de tierra 安装保护地线 Single-core outdoor copper/copper-clad aluminum/aluminum alloy cable (prepared by the customer) Einadriges Außenkabel aus Kupfer/kupferkaschiertem Aluminium/Aluminiumlegierung (vom Kunden vorbereitet) Cable unifilar para exteriores de cobre/aluminio recubierto de cobre/aleación de aluminio (preparación a cargo del cliente) Câble extérieur monoconducteur en...
  • Page 10 Installing the PE Cable Outside the Cabinet Installation du câble PE à l'extérieur de l'armoire Installieren des PE-Kabels außerhalb des Schranks Installazione del cavo PE all'esterno del cabinet Instalación del cable de tierra fuera del armario 机柜外安装地线 Customer's ground grid Hot-dip zinc-coated flat steel sheet (prepared by the customer) Erdungsnetz vom Kunden Feuerverzinktes Flachstahlblech (vom Kunden vorbereitet)
  • Page 11 Installing Components Installation des composants Installieren der Komponenten Installazione dei componenti 安装部件 Instalación de los componentes Purchased from the Company Acheté auprès de l’Entreprise Vom Unternehmen gekauft Acquistati dall'Azienda Se compra a la empresa 本公司选购 Smart PCS Battery pack Smart PCS Akkupack Smart PCS Grupo de baterí...
  • Page 12 Installing the Rack Mounted Fire Extinguishing System Installation du système d’extinction d’incendie monté sur le rack Installieren der Rack-Feuerlöschanlage Installazione del sistema antincendio montato su rack Instalación del sistema de extinción de incendios montado en rack 安装插框机架一体式气体灭火装置...
  • Page 13 Installing Battery Packs Installation des blocs batteries Installieren der Akkupacks Installazione dei pacchi batteria Instalación de los grupos de baterí as 安装电池包 Purchase the installation kit from the Company. Kaufen Sie das Installationskit vom Unternehmen. Compre el kit de instalación a la empresa. Achetez le kit d'installation auprès de l'Entreprise.
  • Page 18 1 Use protective plates when installing battery packs on the second or higher layers. 2 Dummy battery packs have been preinstalled in the 97 kWh, 129 kWh, and 161 kWh ESSs to separate air channels and must not be removed. 1 Verwenden Sie Schutzplatten, wenn Sie Akkupacks auf der zweiten oder höheren Schicht installieren.
  • Page 20 Installing the Smart Rack Controller Installation du Smart Rack Controller Installieren des Smart Rack Controller Installazione di Smart Rack Controller Instalación del Smart Rack Controller 安装簇控制器...
  • Page 23 Installing the Smart PCS Installation du Smart PCS Installieren des Smart PCS Installazione di Smart PCS Instalación del Smart PCS 安装 Smart PCS...
  • Page 25 Installing Cables Installation des câbles Installieren der Kabel Installazione dei cavi 安装线缆 Instalación de los cables The cable size must comply with local cable standards. The factors that affect cable selection include the rated current, cable type, routing method, maximum expected line loss, rated temperature, ambient temperature, thermal resistance, acidity, sedimentation, and environmental protection requirements.
  • Page 26 Auxiliary AC power cable (with external grid power supply) AC-Hilfsstromkabel (mit externer Netzstromversorgung) Cable de alimentación de CA auxiliar (con suministro de red eléctrica externo) Câble d'alimentation auxiliaire CA (avec alimentation externe du réseau électrique) Cavo di alimentazione CA ausiliaria (con alimentazione di rete esterna) 辅助供电交流线(外部电网供电场景)...
  • Page 27 Installing Battery Pack Cables Installation des câbles des blocs batteries Installieren der Akkupack-Kabel Installazione dei cavi dei pacchi batteria Instalación de los cables de los grupos de baterí as 安装电池包线缆 Copper bar D must be installed before copper bar B. Die Kupferschiene D muss vor der Kupferschiene B installiert werden.
  • Page 29 The cable between Pack10 and Pack11 is 04097837-10 or 04098675-10, and the other cables are 04097837-07 or 04098675-07. Das Kabel zwischen Pack10 und Pack11 hat die Nummer 04097837-10 oder 04098675-10, und die anderen Kabel haben die Nummer 04097837-07 oder 04098675-07. El cable entre el Pack10 y el Pack11 es el 04097837-10 o el 04098675-10, y los otros cables son 04097837-07 o 04098675-07.
  • Page 30 The cable between Pack5 and Pack6 is 04097873-08 or 04098675-08. The cable between Pack10 and Pack11 is 04097837-09 or 04098675-09, and the other cables are 04097837-06 or 04098675-06. Das Kabel zwischen Pack5 und Pack6 hat die Nummer 04097873-08 oder 04098675-08. Das Kabel zwischen Pack10 und Pack11 hat die Nummer 04097837-09 oder 04098675-09, und die anderen Kabel haben die Nummer 04097837-06 oder...
  • Page 31 Installing Cables for the Smart Rack Controller Installation des câbles du Smart Rack Controller Installieren der Kabel für den Smart Rack Controller Installazione dei cavi per Smart Rack Controller Instalación de cables para el Smart Rack Controller 安装簇控制器线缆 Green Black Schwarz Grün Verde...
  • Page 32 Black Green Grün Schwarz Verde Negro Vert Noir Verde Nero 绿色 黑色...
  • Page 33 Customer's ground grid Erdungsnetz vom Kunden Rejilla de puesta a tierra del cliente Grille de terre du client Rete di messa a terra del cliente 客户侧接地网...
  • Page 34 Installing DC Power Cables Installation des câbles d'alimentation CC Installieren der DC-Stromkabel Installazione dei cavi di alimentazione CC Instalación de los cables de alimentación de CC 安装直流线...
  • Page 35 Installing Auxiliary AC Power Cables Installation des câbles d'alimentation auxiliaire CA Installieren der AC-Hilfsstromkabel Installazione dei cavi di alimentazione CA ausiliaria Instalación de los cables de alimentación de CA auxiliares 安装辅助供电交流线 Obtain the auxiliary AC power from the mains or a reliable power supply. Do not directly obtain power from the AC side of ren ewable energy inverters such as PV inverters and wind power converters.
  • Page 36 Installing UPS Cables (Off-Grid Scenario) Installation des câbles de l'UPS (scénario hors réseau) Installieren der USV-Kabel (Netzentkoppeltes Szenario) Installazione dei cavi UPS (scenario off-grid) Instalación de cables del UPS (escenario en modo isla) 安装 UPS 线缆(离网场景) Obtain the auxiliary AC power from the mains or a reliable power supply. Do not directly obtain power from the AC side of ren ewable energy inverters such as PV inverters and wind power converters.
  • Page 37 Installing FE Communications Cables Installation des câbles de communication FE Installieren der FE-Kommunikationskabel Installazione dei cavi di comunicazione FE Instalación de los cables de comunicaciones FE 安装 FE 通信线 White-and-orange Weiß und Orange Blanco y naranja Blanc et orange Bianco e arancione 白橙...
  • Page 38 Installing Optical Fiber Communications Cables Installation des câbles de communication à fibres optiques Installieren der Glasfaser-Kommunikationskabel Installazione dei cavi di comunicazione in fibra ottica Instalación de cables de comunicaciones de fibra óptica 安装光纤通信线...
  • Page 39 (Facultatif) Installation des câbles DDSU666-H (Optional) Installing DDSU666-H Cables (Opzionale) Installazione dei cavi DDSU666-H (Optional) Installieren der DDSU666-H-Kabel (可选) DDSU666-H 安装接线 (Opcional) Instalación de los cables del DDSU666-H...
  • Page 40 (Optional) Installing Maintenance Socket Cables (Facultatif) Installation des câbles de la prise femelle de maintenance (Optional) Installieren der Kabel der Wartungssteckdose (Opzionale) Installazione dei cavi della presa di manutenzione (Opcional) Instalación de los cables de la toma de corriente de mantenimiento (可选)运维插座安装接线...
  • Page 41 Follow-up Procedure Procédure de suivi Folgeverfahren Procedura di follow-up Acciones posteriores 接线后处理 Sealing putty Dichtungskitt Masilla de sellado Mastic d'étanchéité Stucco sigillante 密封泥...
  • Page 42: Check Before Power-On

    Check Before Power-On Inspection avant la mise sous tension Ü berprüfung vor dem Einschalten Controllo prima dell'accensione 上电前检查 Comprobación antes del encendido Check Item Acceptance Criteria  The equipment is intact and free from rust and paint flake-off. If the paint flakes off, repair the damaged paint. Equipment exterior ...
  • Page 43 Prüfelement Annahmekriterien  Das Gerät ist intakt und frei von Rost und Farbabplatzungen. Falls die Farbe abblättert, bessern Sie die Außenbild des Geräts Lackschäden aus.  Die Etiketten auf dem Gerät sind deutlich. Beschädigte Etiketten müssen ersetzt werden.  Die Kabelummantelungen sind intakt und nicht beschädigt. Außenbild der Kabel ...
  • Page 44 Comprobación Criterios de aceptación  Los equipos deben estar intactos, sin óxido y sin pintura desprendida. Si la pintura se desprende, repare la parte Exterior de los equipos dañada.  Las etiquetas de los equipos deben ser claras. Las etiquetas dañadas se deben reemplazar. ...
  • Page 45 Élément de contrôle Critères d'acceptation  L'équipement est intact, dépourvu de rouille et de peinture écaillée. Si la peinture s'écaille, réparez-la. Extérieur de l'équipement  Les étiquettes sur l'équipement sont claires. Les étiquettes endommagées doivent être remplacées.  Les revêtements des câbles ne sont pas endommagés. Extérieur des câbles ...
  • Page 46 Elemento di controllo Criteri di accettazione  L'apparecchiatura è intatta ed esente da ruggine e scrostamenti di vernice. Se la vernice si sfalda, riparare la vernice Esterno dell'apparecchiatura danneggiata.  Le etichette sull'apparecchiatura sono chiare. Le etichette danneggiate devono essere sostituite. ...
  • Page 47 检查项 验收标准  设备外观完好,无损坏,无锈蚀和掉漆。如有掉漆,请进行补漆操作。 设备外观  设备标签清晰可见,损坏的标签要及时更换。  线缆防护层包裹完好无明显损坏。 线缆外观  穿管线缆软管完好。  线缆连接位置与设计相同。  线缆连接 端子制作符合规范,连接牢固可靠。  各线缆两端标签清晰明确,标签朝向一致。  走线满足强弱电分离原则。  线缆整齐、美观。 线缆布线  线扣接头剪齐,无尖刺外露等现象。  在转弯处按要求留出余量,不得拉紧。  走线平直、顺滑,机柜内线缆无交叉。  电池包铜排 铜排无变形,浸塑无破损。  外部直流配电柜开关处于 OFF 状态。 开关  电池簇开关处于 OFF 状态。...
  • Page 48 System Power-On Mise sous tension du système Einschalten des Systems Accensione del sistema 系统上电 Encendido del sistema Installing a PSU Installation d'une PSU Installieren einer PSU Installazione di una PSU Instalación de una PSU 安装 PSU...
  • Page 49 Powering On the ESS Mise sous tension de l’ESS Einschalten des ESS Accensione dell'ESS Encendido del ESS 储能系统上电...
  • Page 51 Before installing the equipment, read the user manual carefully to get familiar with product information and safety precautions. The product warranty does not cover equipment damage caused by failure to follow the storage, transport, installation, and usage guidelines specified in this document and the user manual.
  • Page 52 Product Appearance Aparência do produto Uiterlijke kenmerken van het product Pamja e jashtme e produktit Wygląd produktu Izgled proizvoda 15 kg Foundation Fundação Forklift space Espaço da empilhadeira Fundering Bazamenti Heftruckruimte Hapësira për pirunin Podstawa Osnova Miejsce dla wózka widłowego Prostor za upravljanje viljuškarem...
  • Page 53 Clearance Requirements Requisitos de espaço Vereisten vrije ruimte Kërkesat e hapësirës Wymagania dotyczące odstępów Zahtjevi u pogledu potrebne udaljenosti...
  • Page 54 Installing the ESS Instalação do ESS Het ESS installeren Instalimi i ESS-së Instalacja ESS Instaliranje ESS uređaja...
  • Page 55 Crane: hoisting capacity ≥ 2 t, working radius ≥ 2 m Forklift: load-bearing capacity ≥ 2 t Kraan: hijscapaciteit ≥ 2 t, actieradius ≥ 2 m Heftruck: belastingscapaciteit ≥ 2 t Dźwig: udźwig ≥ 2 t, promień pracy ≥ 2 m Wózek widłowy: nośność...
  • Page 56 If the ESS is not positioned stably, use a spacer to level the ESS before securing it. Als het ESS niet stabiel staat, gebruik dan een afstandsstuk om het ESS waterpas te zetten voordat u het vastzet. Jeśli ESS nie jest posadowiony stabilnie, użyj elementu dystansowego do wypoziomowania ESS przed zamocowaniem go. Se o ESS não estiver posicionado de forma estável, use um espaçador para nivelar o ESS antes de fixá-lo.
  • Page 57 Installing PE Cables Instalação dos cabos de PE PE-kabels installeren Instalimi i kabllove PE Instalowanie kabli PE Instaliranje PE kablova Single-core outdoor copper/copper-clad aluminium/aluminium alloy cable (prepared by the customer) Eenaderige buitenkabel van koperen/met koper bekleed aluminium/aluminiumlegering (voorbereid door de klant) Jednożyłowy kabel miedziany/aluminiowy pokryty miedzią/kabel ze stopu aluminium do użytku zewnętrznego (przygotowany...
  • Page 58 Installing the PE Cable Outside the Cabinet Instalação do cabo de PE fora do gabinete De PE-kabel buiten de kast installeren Instalimi i kabllos PE jashtë kutisë Instalacja kabla PE poza szafą Instaliranje PE kabla izvan ormarića Customer's ground grid Hot-dip zinc-coated flat steel sheet (prepared by the customer) Geaard raster van klant Hot-dip, met zink gecoate, vlakke staalplaat (voorbereid door de klant)
  • Page 59 Installing Components Instalação de componentes Componenten installeren Instalimi i elementeve Instalacja komponentów Instaliranje komponenti Purchased from the Company Adquirido da Empresa Gekocht bij het bedrijf Blerë nga kompania Zakupione od firmy Kupljeno od kompanije Smart PCS Battery pack Smart PCS Batterijpakket Smart PCS Zestaw akumulatorów...
  • Page 60 Installing the Rack Mounted Fire Extinguishing System Instalação do sistema de extinção de incêndios montado em rack Het in een rek gemonteerde brandblussysteem installeren Instalimi i sistemit të shuarjes së zjarrit të montuar në raft Instalacja systemu gaśniczego montowanego w zespole Instaliranje sistema za gašenje požara ugrađenog u ormarić...
  • Page 61 Installing Battery Packs Instalação dos conjuntos de baterias Batterijpakketten installeren Instalimi i paketave të baterive Instalacja zestawów akumulatorów Instaliranje baterija Purchase the installation kit from the Company. Schaf de installatiekit aan bij het bedrijf. Kup zestaw instalacyjny od firmy. Compre o kit de instalação da Empresa. Blini setin e instalimit nga kompania.
  • Page 66 1 Use protective plates when installing battery packs on the second or higher layers. 2 Dummy battery packs have been preinstalled in the 97 kWh, 129 kWh, and 161 kWh ESSs to separate air channels and must not be removed. 1 Gebruik beschermende platen wanneer u batterijpakketten op de tweede of hogere lagen installeert.
  • Page 68 Installing the Smart Rack Controller Instalação do Smart Rack Controller De Smart Rack Controller installeren Instalimi i Smart Rack Controller Instalacja Smart Rack Controller Instaliranje Smart Rack Controllera...
  • Page 71 Installing the Smart PCS Instalação do Smart PCS Het Smart PCS installeren Instalimi i Smart PCS Instalacja Smart PCS Instaliranje Smart PCS-a...
  • Page 73 Installing Cables Instalação dos cabos Kabels installeren Instalimi i kabllove Instalacja kabli Instaliranje kablova The cable size must comply with local cable standards. The factors that affect cable selection include the rated current, cab le type, routing method, maximum expected line loss, rated temperature, ambient temperature, thermal resistance, acidity, sedimentation, and environmental pro tection requirements. De kabelgrootte moet voldoen aan de lokale kabelnormen.
  • Page 74 Auxiliary AC power cable (with external grid power supply) AC-hulpvoedingskabel (met externe netvoeding) Pomocniczy kabel elektroenergetyczny AC (z zewnętrznym zasilaniem z sieci elektroenergetycznej) Cabo de alimentação CA auxiliar (com fonte de alimentação de rede elétrica externa) Kabllo ndihmëse e energjisë AC (me furnizim me energji nga rrjeti i jashtëm) Pomoćni kabl za napajanje izmjeničnom strujom (s vanjskim mrežnim napajanjem) Single-phase AC input power cable (without external grid power supply) Eenfasige AC-ingangskabel (zonder externe netvoeding)
  • Page 75 Installing Battery Pack Cables Instalação dos cabos do conjunto de baterias Batterijpakketkabels installeren Instalimi i kabllove të paketave të baterive Instalacja przewodów zespołu baterii Instaliranje kablova baterije Copper bar D must be installed before copper bar B. Koperstaaf D moet vóór koperstaaf B worden geï...
  • Page 77 The cable between Pack10 and Pack11 is 04097837-10 or 04098675-10, and the other cables are 04097837-07 or 04098675-07. De kabel tussen Pack10 en Pack11 is 04097837-10 of 04098675-10 en de andere kabels zijn 04097837-07 of 04098675-07. Kabel między Pack10 i Pack11 to 04097837-10 lub 04098675-10, a pozostałe kable to 04097837-07 lub 04098675-07.
  • Page 78 The cable between Pack5 and Pack6 is 04097873-08 or 04098675-08. The cable between Pack10 and Pack11 is 04097837-09 or 04098675-09, and the other cables are 04097837-06 or 04098675-06. De kabel tussen Pack5 en Pack6 is 04097873-08 of 04098675-08. De kabel tussen Pack10 en Pack11 is 04097837-09 of 04098675-09 en de andere kabels zijn 04097837-06 of 04098675-06.
  • Page 79 Installing Cables for the Smart Rack Controller Instalação dos cabos do Smart Rack Controller Kabels voor de Smart Rack Controller installeren Instalimi i kabllove për Smart Rack Controller Instalacja kabli dla Smart Rack Controller Instaliranje kablova za Smart Rack Controller Green Black Groen...
  • Page 80 Black Green Groen Zwart Zielony Czarny Preto Verde E gjelbër E zezë Zelena Crna...
  • Page 81 Customer's ground grid Geaard raster van klant Sieć uziemiająca klienta Rede elétrica de aterramento do cliente Rrjeti tokësor i klientit Mreža za uzemljenje kupca...
  • Page 82 Installing DC Power Cables Instalação dos cabos de alimentação CC DC-voedingskabels installeren Instalimi i kabllove të energjisë DC Instalacja pomocniczych kabli elektroenergetycznych DC Instaliranje kablova za napajanje istosmjernom strujom...
  • Page 83 Installing Auxiliary AC Power Cables Instalação dos cabos de alimentação CA auxiliares AC-hulpvoedingskabels installeren Instalimi i kabllove ndihmëse të energjisë AC Instalacja pomocniczych kabli elektroenergetycznych AC Instaliranje pomoćnih kablova za napajanje naizmjeničnom strujom Obtain the auxiliary AC power from the mains or a reliable power supply. Do not directly obtain power from the AC side of ren ewable energy inverters such as PV inverters and wind power converters.
  • Page 84 Installing UPS Cables (Off-Grid Scenario) Instalação de cabos UPS (cenário não conectado à rede elétrica) UPS-kabels installeren (niet-netgekoppeld scenario) Instalimi i kabllove UPS (skenar jashtë rrjetit) Instalacja kabli zasilacza UPS (konfiguracja pracy poza siecią) Instaliranje kablova za UPS (vanmrežni scenarij) Obtain the auxiliary AC power from the mains or a reliable power supply.
  • Page 85 Installing FE Communications Cables Instalação de cabos de comunicação FE FE-communicatiekabels installeren Instalimi i kabllove komunikuese FE Instalacja kabli komunikacyjnych FE Instaliranje FE komunikacijskih kablova White-and-orange Wit en oranje Biały i pomarańczowy Branco e laranja E bardhë dhe portokalli Bijela i narandžasta Orange Oranje Pomarańczowy...
  • Page 86 Installing Optical Fibre Communications Cables Instalação dos cabos de comunicação de fibra óptica Optische glasvezelcommunicatiekabels installeren Instalimi i kabllove komunikuese me fibër optike Instalacja światłowodowych kabli komunikacyjnych Instaliranje komunikacijskih kablova s optičkim vlaknima...
  • Page 87 (Opcional) Instalação dos cabos DDSU666-H (Optional) Installing DDSU666-H Cables (Opsionale) Instalimi i kabllove DDSU666-H (Optioneel) DDSU666-H-kabels installeren (Opcjonalne) Instalacja kabli DDSU666-H (Opcionalno) Instaliranje DDSU666-H kablova...
  • Page 88 (Optional) Installing Maintenance Socket Cables (Opcional) Instalação dos cabos do soquete de manutenção (Optioneel) Onderhoudsaansluitingskabels installeren (Opsionale) Instalimi i kabllove të prizës së mirëmbajtjes (Opcjonalne) Instalacja kabli gniazda serwisowego (Opcionalno) Instaliranje kablova utičnice za održavanje...
  • Page 89 Follow-up Procedure Procedimento de acompanhamento Vervolgprocedure Procedura pasuese Dalsza procedura Daljnji postupak Sealing putty Afdichtingsplamuur Kit uszczelniający Massa selante Stuko vulosëse Zaptivni kit...
  • Page 90 Check Before Power-On Verificação antes de inicializar Controleren vóór inschakeling Kontrolloni para ndezjes Kontrola przed uruchomieniem Provjera prije uključivanja Check Item Acceptance Criteria  The equipment is intact and free from rust and paint flake-off. If the paint flakes off, repair the damaged paint. Equipment exterior ...
  • Page 91 Item voor controle Acceptatiecriteria  De apparatuur is intact en vrij van roest en afbladderende verf. Als de verf afbladdert, herstel dan de beschadigde Buitenkant apparatuur verf.  De etiketten op de apparatuur zijn duidelijk leesbaar. Beschadigde etiketten moeten worden vervangen. ...
  • Page 92 Pozycja kontrolna Kryteria akceptacji  Sprzęt jest nienaruszony i wolny od rdzy bądź odprysków farby. Jeśli występują odpryski farby, napraw uszkodzoną Zewnętrzna część sprzętu farbę.  Etykiety na sprzęcie są wyraźnie widoczne. Uszkodzone etykiety muszą zostać wymienione.  Kable mają nieuszkodzoną i nienaruszoną izoację. Zewnętrzna część...
  • Page 93 Item de verificação Critérios de aceitação  O equipamento está intacto e livre de ferrugem e descamação de tinta. Se a tinta descascar, repare a tinta danificada. Exterior do equipamento  As etiquetas dos equipamentos são claras. Etiquetas danificadas devem ser substituí das. ...
  • Page 94 Kontrolloni artikullin Kriteret e pranimit  Pajisja është e paprekur dhe pa ndryshk dhe pa plasaritje boje. Nëse boja është plasaritur, riparoni bojën e dëmtuar. Pjesa e jashtme e pajisjes  Etiketat në pajisje janë transparente. Etiketat e dëmtuara duhen zëvendësuar. ...
  • Page 95 Provjera predmeta Kriterijumi za prihvatanje  Oprema je netaknuta te je bez hrđe i boja se ne guli. Ako se boja guli, popravite oštećenu boju. Vanjski dio opreme  Oznake na opremi su jasne. Oštećene oznake se moraju zamijeniti.  Omotači kablova su netaknuti i nisu oštećeni.
  • Page 96 System Power-On Inicialização do sistema Inschakeling van systeem Ndezja e sistemit Uruchomienie systemu Uključivanje sistema Installing a PSU Instalação de uma PSU Een PSU installeren Instalimi i një PSU-je Instalacja PSU Instaliranje PSU-a...
  • Page 97 Inicialização do ESS Powering On the ESS Ndezja e ESS-së Het ESS inschakelen Włączanie ESS Uključivanje ESS uređaja...
  • Page 99 Преди да монтирате оборудването, прочетете внимателно ръководството за потребителя, за да се запознаете с информацията за продукта и предпазните мерки за безопасност. Продуктовата гаранция не покрива повреди на оборудването, причинени от неспазване на указанията за съхранение, транспортиране, монтаж и употреба, посочени в този документ и в потребителското ръководство. Сканирайте QR кода на корицата на...
  • Page 100 Изглед на продукта Produktudseende Izgled proizvoda Toote välimus Vzhled produktu Tuotteen ulkonäkö 15 kg Основа Fundament Място за мотокара Gaffeltruckplads Temelj Alus Prostor za viličara Kahveltõstuki ruum Nadace Perusta Prostor pro vysokozdvižný vozík Trukkitila...
  • Page 101 Изисквания за разстояние Krav til frirum Potreban razmak Vahekauguse nõuded Požadavky bezpečného volného prostoru Tilavaatimukset...
  • Page 102 Инсталиране на ESS Installation af ESS Postavljanje ESS-a ESS-i paigaldamine Instalace systému ESS ESS:n asennus...
  • Page 103 Кран: товароподемност ≥ 2 т, работен радиус ≥ 2 м Мотокар: товароносимост ≥ 2 т Dizalica: nosivost tijekom podizanja ≥ 2 t, radni polumjer ≥ 2 m Viličar: nosivost ≥ 2 t Jeřáb: kapacita zvedání ≥ 2 t, pracovní dosah ≥ 2 m Vysokozdvižný...
  • Page 104 Ако ESS не е разположен стабилно, използвайте раздалечителен елемент, за да изравните ESS, преди да го закрепите. Ako ESS nije stabilno postavljen, upotrijebite distancer kako biste poravnali ESS prije nego što ga pričvrstite. Pokud není systém ESS umístěn stabilně, použijte před zajištěním podložku pro vyrovnání systému ESS. Hvis ESS ikke er placeret stabilt, bruges en afstandsskive til at få...
  • Page 105 Монтиране на PE кабели Installation af PE-kabler Postavljanje PE kabela Kaitsemaanduskaablite paigaldamine Instalace kabelů PE PE-kaapeleiden asennus Едножилен външен кабел от мед/ покрит с мед алуминий/ алуминиева сплав (подготвен от клиента) Jednožilni bakar za vanjsku upotrebu / aluminij obložen bakrom / kabel od legure aluminija (priprema korisnik) Jednojádrový...
  • Page 106 Инсталиране на PE кабела извън шкафа Installation af PE-kablet uden for kabinettet Postavljanje PE kabela izvan ormarića Kaitsemaanduskaabli paigaldamine kapist väljapoole Instalace kabelu PE mimo skříňku PE-kaapelin asentaminen kaapin ulkopuolelle Наземна мрежа на клиента Плоска стоманена ламарина с горещо поцинковано покритие (подготвена от клиента) Uzemljenje koje postavlja korisnik Plosnati čelik obrađen vrućim pocinčavanjem (priprema korisnik) Zemnicí...
  • Page 107 Инсталиране на компоненти Installation af komponenter Postavljanje komponenata Komponentide paigaldamine Komponenty instalace Asennusosat Закупено от компанията Købt fra selskabet Kupljeno od tvrtke Ostetud ettevõttest Koupeno od společnosti Ostettu yritykseltä Smart PCS Батериен пакет Smart PCS Baterijski modul Smart PCS Blok baterií Smart PCS Batteripakke Smart PCS...
  • Page 108 Инсталиране на системата за пожарогасене, Installation af det rack-monterede brandslukningsanlæ g монтирана на стойка Raamile paigaldatava tulekustutussüsteemi paigaldamine Postavljanje sustava za gašenje požara montiranog na Telineeseen asennetun palonsammutusjärjestelmän ormar asennus Instalace hasicího přístroje namontovaného na stojanu...
  • Page 109 Инсталиране на батерийните пакети Installation af batteripakker Postavljanje baterijskog modula Akukomplektide paigaldamine Instalace bloku baterií Akkukotelojen asennus Закупете комплекта за монтаж от дружеството. Kupite paket za instalaciju od tvrtke. Kupte si instalační sadu od společnosti. Køb installationssæ ttet fra selskabet. Ostke ettevõttelt paigalduskomplekt.
  • Page 114 1 Използвайте защитни плочи, когато инсталирате батерийни пакети на втория или по-високите слоеве. 2 Имитиращи батерийни пакети са предварително монтирани в ESS с мощност 97 kWh, 129 kWh и 161 kWh за отделяне на въздушните канали и не трябва да се отстраняват. 1 Upotrijebite zaštitne ploče kada baterijske module postavljate na druge ili više slojeve.
  • Page 116 Инсталиране на Smart Rack Controller Installation af Smart Rack Controller Postavljanje uređaja Smart Rack Controller Smart Rack Controlleri paigaldamine Instalace modulu Smart Rack Controller Smart Rack Controllerin asennus...
  • Page 119 Инсталиране на Smart PCS Installation af Smart PCS Postavljanje uređaja Smart PCS Smart PCS-i paigaldamine Instalace Smart PCS Smart PCS:n asennus...
  • Page 121 Монтиране на кабелите Installation af kabler Postavljanje kabela Kaablite paigaldamine Instalace kabelů Kaapeleiden asennus Размерът на кабела трябва да отговаря на местните стандарти за кабели. Факторите, които оказват влияние върху избора на кабел, включват номиналния ток, типа на кабела, метода на прокарване, максималните очаквани загуби по линията, номиналната температура, околната температура, термичната...
  • Page 122 Помощен кабел за променлив ток (с външно мрежово захранване) Kabel za pomoćno napajanje izmjeničnom strujom (s vanjskim mrežnim napajanjem) Pomocný napájecí kabel AC (bez externího zdroje napájení ze sítě) Hjæ lpekabel til vekselstrøm (med ekstern strømforsyning fra elnettet) Täiendav vahelduvvoolu toitekaabel (välise võrgutoitega) Lisävaihtovirtalähdekaapeli (ulkoisella verkkovirtalähteellä) Еднофазен...
  • Page 123 Инсталиране на кабелите на батерийния пакет Installation af kabler til batteripakker Postavljanje kabela baterijskog modula Akukomplekti kaablite paigaldamine Instalace kabelů bloku baterií Akkukoteloiden kaapeleiden asennus Медната шина D трябва да се монтира преди медната шина B. Bakrena šipka D mora se postaviti prije bakrene šipke B.
  • Page 125 Кабелът между Pack10 и Pack11 е 04097837-10 или 04098675-10, а другите кабели са 04097837-07 или 04098675-07. Kabel između modula Pack10 i Pack11 je 04097837-10 ili 04098675-10, a drugi kabeli su 04097837-07 ili 04098675-07. Kabel mezi Pack10 a Pack11 je 04097837-10 nebo 04098675-10 a ostatní...
  • Page 126 Кабелът между Pack5 и Pack6 е 04097873-08 или 04098675-08. Кабелът между Pack10 и Pack11 е 04097837-09 или 04098675-09, а другите кабели са 04097837-06 или 04098675-06. Kabel između modula Pack5 i Pack6 je 04097873-08 ili 04098675-08. Kabel između modula Pack10 i Pack11 je 04097837-09 ili 04098675-09, a drugi kabeli su 04097837-06 ili 04098675-06.
  • Page 127 Инсталиране на кабелите за Smart Rack Controller Installation af kabler til Smart Rack Controller Postavljanje kabela za uređaj Smart Rack Controller Smart Rack Controlleri kaablite paigaldamine Instalace kabelů pro modul Smart Rack Controller Smart Rack Controllerin kaapeleiden asennus Зелено Черно Zeleno Crno Černá...
  • Page 128 Зелено Черно Zeleno Crno Černá Zelená Grøn Sort Roheline Must Musta Vihreä...
  • Page 129 Наземна мрежа на клиента Uzemljenje koje postavlja korisnik Zemnicí síť zákazníka Kundens jordede gitter Kliendi maandusvõrk Asiakkaan maaverkko...
  • Page 130 Инсталиране на захранващи кабели за постоянен ток Installation af jæ vnstrømskabler Postavljanje kabela za istosmjernu struju Alalisvoolu toitekaablite paigaldamine Instalace napájecích kabelů DC Tasavirtakaapeleiden asennus...
  • Page 131 Инсталиране на помощни захранващи кабели за променлив ток Installation af hjæ lpekabler til vekselstrøm Postavljanje kabela za pomoćno napajanje izmjeničnom strujom Täiendavate vahelduvvoolu toitekaablite paigaldamine Instalace pomocných napájecích kabelů AC Lisävaihtovirtalähdekaapeleiden asennus Осигурете допълнително захранване с променлив ток от електрическата мрежа или от надежден източник на захранване. Не получавайте директно захранване...
  • Page 132 Инсталиране на UPS кабели (ситуация извън мрежата) Installation af UPS-kabler (i scenariet uden tilslutning til elnettet) Postavljanje UPS kabela (scenarij izvan mreže) UPS-i kaablite paigaldamine (võrguväline stsenaarium) Instalace kabelů UPS (scénář mimo síť) UPS-kaapeleiden asentaminen (verkon ulkopuolinen tilanne) Осигурете допълнително захранване с променлив ток от електрическата мрежа или от надежден източник на захранване. Не получавайте директно захранване...
  • Page 133 Инсталиране на FE комуникационни кабели Installation af FE-kommunikationskabler Postavljanje FE komunikacijskih kabela FE-sidekaablite paigaldamine Instalace komunikačních kabelů FE FE-tiedonsiirtokaapeleiden asennus Бяло и оранжево Bijelo i narančasto Bí lá a oranžová Hvid og orange Valge ja oranž Valko-oranssi Оранжево Narančasto Oranžová Orange Oranž...
  • Page 134 Инсталиране на комуникационни кабели от оптични влакна Installation af fiberoptiske kommunikationskabler Postavljanje komunikacijskih kabela od optičkih vlakana Kiudoptiliste sidekaablite paigaldamine Instalace komunikačních kabelů z optického vlákna Valokuitutiedonsiirtokaapeleiden asennus...
  • Page 135 (По избор) Инсталиране на кабели DDSU666-H (Valgfrit) Installation af DDSU666-H-kabler (Neobavezno) postavljanje kabela DDSU666-H DDSU666-H kaablite paigaldamine (valikuline) (Volitelné) Instalace kabelů DDSU666-H (Valinnainen) DDSU666-H-kaapeleiden asennus...
  • Page 136 (По избор) Инсталиране на кабели за гнездо (Valgfrit) Installation af kabler til за поддръжка vedligeholdelsesstikkontakten (Neobavezno) postavljanje kabela priključka Hoolduspistiku kaablite paigaldamine (valikuline) za održavanje (Valinnainen) Huoltopistorasiakaapeleiden asennus (Volitelné) Instalace kabelů zásuvky pro údržbu...
  • Page 137 Последваща процедура Opfølgningsprocedure Naknadni postupak Järeltegevused Následný postup Seurantamenettely Уплътнителна замазка Brtvilo Těsnící tmel Tæ tningsmasse Tihenduspahtel Tiivistyskitti...
  • Page 138 Проверка преди включване на захранването Kontrollér før tæ nding Provjerite prije uključivanja Kontroll enne sisselülitamist Zkontrolovat před zapnutím Tarkista ennen virran kytkemistä Проверка на елемент Критерии за приемане  Външна част на Оборудването е непокътнато, без ръжда и олющена боя. Ако боята се лющи, поправете повредената боя. ...
  • Page 139 Provjerite stavku Kriterij prihvatljivosti  Oprema je netaknuta, ne sadrži hrđu i ne ljušti se boja. Ako se boja ljušti, popravite oštećenu boju. Vanjština opreme  Naljepnice na opremi su vidljive. Oštećene se naljepnice moraju zamijeniti.  Zaštitni sloj kabela je netaknut i neoštećen. Vanjština kabela ...
  • Page 140 Položka kontroly Kritéria přijetí  Vybavení je neporušené, bez rezu a bez odlupující se barvy. Pokud se barva odlupuje, opravte poškozené místo. Exteriér vybavení  Etikety na vybavení jsou čisté. Poškozené etikety se musí vyměnit.  Opláštění kabelů jsou neporušené a nepoškozené. Exteriér kabelu ...
  • Page 141 Kontrolpunkt Acceptkriterier  Udstyret er intakt og frit for rust og afskalning af maling. Hvis malingen skaller af, skal den beskadigede maling Udstyrets ydre udbedres.  Mæ rkaterne på udstyret er tydelige. Beskadigede mæ rkater skal udskiftes.  Kabelkapperne er intakte og ubeskadigede. Kablernes ydre ...
  • Page 142 Kontrollitav üksus Vastuvõetavuse kriteerium  Seadmed on terviklikud ning neil puuduvad rooste ja kooruv värv. Kui värv koorub maha, parandage kahjustatud Seadme välisosa kohad.  Seadmel olevad sildid on selged. Kahjustatud sildid tuleb asendada.  Kaablikatted on terved ja need pole kahjustatud. Kaabli välimine osa ...
  • Page 143 Tarkistuskohde Hyväksymisperusteet  Laite on ehjä ja ruosteeton ja maali hilseetön. Jos maali irtoaa, korjaa vaurioitunut maali. Laitteen ulkopuoli  Laitteen etiketit ovat selkeät. Vaurioituneet etiketit on vaihdettava.  Kaapelin vaipat ovat ehjät, eivätkä ne ole vaurioituneet. Kaapelin ulkopuoli  Kaapeliletkut ovat ehjät.
  • Page 144 Включване на системата Tæ nding af systemet Uključivanje sustava Süsteemi sisselülitamine Zapnutí systému Järjestelmän virran päällekytkentä Installation af PSU Инсталиране на PSU Toiteploki paigaldamine Postavljanje PSU-a Instalace PSU PSU:n asennus...
  • Page 145 Включване на ESS Tæ nding af ESS Uključivanje ESS-a ESS-i sisselülitamine Zapnutí systému ESS ESS:n virran päällekytkentä...
  • Page 147 Πριν εγκαταστήσετε τον εξοπλισμό, διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης, για να εξοικειωθείτε με τις πληροφορίες του προϊό ντος και τις προφυλάξεις ασφαλείας. Η εγγύηση του προϊόντος δεν καλύπτει ζημιές στον εξοπλισμό που προκαλούνται από μη τήρηση των οδηγιών αποθήκευσης, μεταφοράς, εγκατάστασης και χρήσης που καθορίζονται σε αυτό το έγγραφο και στο εγχειρίδιο χρήσης. Σαρώστε τον κωδικό QR στο εξώφυλλο...
  • Page 148 Εμφάνιση προϊόντος Gaminio išvaizda Termék megjelenése Изглед на производот Produkta izskats Izgled proizvoda 15 kg Βάση Pagrindas Χώρος περονοφόρου ανυψωτικού οχήματος Šakinio krautuvo vieta Alap Основа Targoncatér Простор за виљушкар Pamatne Osnova Autokrāvēja telpa Prostor za viljuškar...
  • Page 149 Απαιτούμενη απόσταση Reikalavimai prošvaisai Előírt térközök Барања за растојание Attālumu prasības Potreban razmak...
  • Page 150 Τοποθέτηση του ESS ESS diegimas Az ESS telepí tése Монтирање на ESS ESS uzstādīšana Instalacija uređaja ESS...
  • Page 151 Γερανός: ικανότητα ανύψωσης ≥ 2 t, ακτίνα εργασίας ≥ 2 m Περονοφόρο ανυψωτικό όχημα: φέρουσα ικανότητα ≥ 2 t Daru: emelőkapacitás ≥ 2 t, hatósugár ≥ 2 m Targonca: teherbírás ≥ 2 t Celtnis: telfera kapacitāte ≥ 2 t, darba rādiuss ≥ 2 m Autokrāvējs: nestspēja ≥...
  • Page 152 Εάν το ESS δεν είναι τοποθετημένο σταθερά, χρησιμοποιήστε έναν αποστατήρα για να οριζοντιώσετε το ESS πριν το ασφαλίσετε. Ha az ESS nincs stabilan elhelyezve, rögzítés előtt egy távtartóval állítsa vízszintbe az ESS-t. Ja ESS netiek pozicionēts stabili, izmantojiet starpliku, lai pirms nofiksēšanas līmeņotu ESS. Jei ESS padėtis nėra stabili, prieš...
  • Page 153 Τοποθέτηση καλωδίων PE PE kabelių montavimas PE-kábelek felszerelése Монтирање PE-кабли PE kabeļu uzstādīšana Postavljanje PE kablova Μονοπύρηνο εξωτερικό καλώδιο χαλκού/αλουμινίου επενδυμένο με χαλκό/κράματος αλουμινίου (προετοιμάζεται από τον πελάτη) Egyvezetékes kültéri réz/rézbevonatú alumí nium/alumí niumötvözet kábel (az ügyfél által előkészítve) Vara/vara pārklājuma alumīnija/aldreja viendzīslas kabelis (nodrošina klients) Viengysliai lauko variniai / variu dengto aliuminio / aliuminio lydinio kabeliai (paruošia...
  • Page 154 Τοποθέτηση του καλωδίου PE έξω από το ντουλάπι PE kabelio montavimas už spintos ribų A PE-kábel telepí tése a szekrényen kí vülre Монтирање на PE-кабелот надвор од орманот PE kabeļa uzstādīšana ārpus skapja Postavljanje PE kabla van ormara Δίκτυο γείωσης πελάτη Επίπεδο...
  • Page 155 Τοποθέτηση εξαρτημάτων Komponentų montavimas Alkatrészek telepí tése Монтирање на компонентите Komponentu uzstādīšana Instalacija komponenti Αγοράστηκε από την εταιρεία Įsigyta iš Bendrovės A vállalattól vásárolt Купени од компанијата Iegādāts no Uzņēmuma Kupljeno od kompanije Smart PCS Μπαταρίες Smart PCS Akkumulátorcsomag Smart PCS Akumulators Smart PCS Akumuliatorių...
  • Page 156 Τοποθέτηση του συστήματος πυρόσβεσης Stove sumontuotos gesinimo sistemos montavimas τοποθετημένο σε rack Монтирање на системот за гасење пожар монтиран на Az állványra szerelt tűzoltó rendszer telepítése полицата Uz stenda montētās ugunsdzēsības sistēmas uzstādīšana Instalacija sistema za gašenje požara montiranog na stalku...
  • Page 157 Τοποθέτηση μπαταριών Akumuliatorių paketų montavimas Akkumulátorcsomagok telepí tése Монтирање на пакетите со батерии Akumulatora uzstādīšana Instalacija paketa baterija Αγοράστε το κιτ τοποθέτησης από την εταιρεία. Vásárolja meg a telepítőkészletet a vállalattól. Iegādājieties Uzņēmuma piedāvāto uzstādīšanas komplektu. Įsigykite montavimo rinkinį iš Bendrovės. Купете...
  • Page 162 1 Χρησιμοποιήστε προστατευτικές πλάκες όταν τοποθετείτε μπαταρίες στο δεύτερο ή υψηλότερο στρώμα. 2 Οι εικονικές μπαταρίες έχουν προεγκατασταθεί στα ESS των 97 kWh, 129 kWh και 161 kWh για διαχωρισμό των αεραγωγών και δεν πρέπει να αφαιρούνται. 1 Használjon védőlemezeket, ha az akkumulátorcsomagokat a második vagy magasabb rétegekre szereli be. 2 A 97 kWh-s, 129 kWh-s és 161 kWh-s ESS-ekbe a légcsatornák elválasztása érdekében előre telepítve vannak műakkumulátorok, amelyeket nem szabad eltávolí...
  • Page 164 Τοποθέτηση του Smart Rack Controller Smart Rack Controller montavimas Smart Rack Controller telepí tése Монтирање на Smart Rack Controller Smart Rack Controller uzstādīšana Instalacija uređaja Smart Rack Controller...
  • Page 167 Τοποθέτηση του Smart PCS Smart PCS montavimas Smart PCS telepí tése Монтирање на Smart PCS Smart PCS uzstādīšana Instalacija uređaja Smart PCS...
  • Page 169 Τοποθέτηση καλωδίων Kabelių montavimas PE-kábelek telepí tése Монтирање кабли Kabeļu uzstādīšana Postavljanje kablova Το μέγεθος του καλωδίου πρέπει να συμμορφώνεται με τα τοπικά πρότυπα καλωδίων. Οι παράγοντες που επηρεάζουν την επιλογή του καλωδίου περιλαμβάνουν το ονομαστικό ρεύμα, τον τύπο καλωδίου, τη μέθοδο δρομολόγησης, τη μέγιστη αναμενόμενη απώλεια γραμμής, την ονομαστική θερμοκρασία, τη...
  • Page 170 Βοηθητικό καλώδιο τροφοδοσίας AC (με εξωτερική τροφοδοσία δικτύου) Kiegészítő AC-tápkábel (külső hálózati tápegységgel) Papildu maiņstrāvas barošanas kabelis (ar ārējo barošanu no elektrotīkla) Pagalbinis kintamosios srovės maitinimo kabelis (su išoriniu tinklo maitinimo šaltiniu) Помошен кабел за напојување со наизменична струја (со надворешно мрежно напојување) Kabl za pomoćno napajanje naizmjeničnom strujom (sa spoljnim mrežnim napajanjem) Μονοφασικό...
  • Page 171 Τοποθέτηση καλωδίων μπαταριών Akumuliatorių paketų laidų montavimas Az akkumulátorcsomag kábeleinek telepí tése Монтирање на каблите за пакетите со батерии Akumulatora kabeļu uzstādīšana Postavljanje kablova za paket baterija Η ράβδος χαλκού D πρέπει να τοποθετηθεί πριν από τη ράβδο χαλκού Β. A D rézrudat a B rézrúd előtt kell telepíteni.
  • Page 173 Το καλώδιο μεταξύ Pack10 και Pack11 είναι 04097837- 10 ή 04098675-10 και τα άλλα καλώδια είναι 04097837-07 ή 04098675-07. A Pack10 és Pack11 közötti kábel 04097837-10 vagy 04098675-10, a többi kábel pedig 04097837-07 vagy 04098675-07. Starp Pack10 un Pack11 ir izmantots kabelis 04097837-10 vai 04098675-10, bet citur ir izmantoti kabeļi 04097837-07 vai 04098675-07.
  • Page 174 Το καλώδιο μεταξύ Pack5 και Pack6 είναι 04097873- 08 ή 04098675-08. Το καλώδιο μεταξύ Pack10 και Pack11 είναι 04097837-09 ή 04098675-09 και τα άλλα καλώδια είναι 04097837-06 ή 04098675-06. A Pack5 és Pack6 közötti kábel 04097873-08 vagy 04098675-08. A Pack10 és Pack11 közötti kábel 04097837-09 vagy 04098675-09, a többi kábel pedig 04097837-06 vagy 04098675-06.
  • Page 175 Τοποθέτηση καλωδίων στο Smart Rack Controller Smart Rack Controller kabelių montavimas Kábelek telepí tése a Smart Rack Controllerhez Монтирање кабли за Smart Rack Controller Smart Rack Controller kabeļu uzstādīšana Postavljanje kablova za Smart Rack Controller Μαύρο Πράσινο Zöld Fekete Zaļš Melns Juodas Žalias...
  • Page 176 Πράσινο Μαύρο Zöld Fekete Zaļš Melns Juodas Žalias Зелен Црн Zelena Crna...
  • Page 177 Δίκτυο γείωσης πελάτη Az ügyfél földelt hálózata Sazemēts klienta elektrotīkls Kliento antžeminis tinklas Мрежа на подлогата од корисникот Mreža uzemljenja kupca...
  • Page 178 Τοποθέτηση καλωδίων τροφοδοσίας DC Nuolatinės srovės maitinimo kabelių įrengimas A DC-tápkábelek telepí tése Монтирање кабли за еднонасочна струја Līdzstrāvas barošanas kabeļu uzstādīšana Postavljanje kablova za napajanje jednosmjernom strujom...
  • Page 179 Τοποθέτηση βοηθητικών καλωδίων AC Pagalbinių kintamosios srovės maitinimo kabelių montavimas Kiegészítő AC-tápkábelek telepí tése Монтирање помошни кабли за наизменична струја Papildu maiņstrāvas barošanas kabeļu uzstādīšana Postavljanje kablova za pomoćno napajanje naizmjeničnom strujom Λάβετε τη βοηθητική ισχύ AC από το δίκτυο ή από ένα αξιόπιστο τροφοδοτικό. Μη λαμβάνετε ισχύ απευθείας από την πλευρά AC αντιστροφέων ανανεώσιμης...
  • Page 180 Nepertraukiamo maitinimo šaltinių kabelių įrengimas (kai Τοποθέτηση καλωδίων UPS (σενάριο εκτός δικτύου) naudojama ne elektros tinkle) UPS-kábelek telepí tése (hálózaton kí vüli forgatókönyv) Монтирање UPS-кабли (сценарио кога не е поврзано на мрежа) UPS kabeļu uzstādīšana (ārpuselektrotīkla scenārijs) Postavljanje kablova za UPS (scenario za napajanje van mreže) Λάβετε...
  • Page 181 Τοποθέτηση καλωδίων επικοινωνίας FE FE ryšio kabelių įrengimas FE-kommunikációs kábelek telepí tése Монтирање FE-комуникациски кабли FE sakaru kabeļu uzstādīšana Postavljanje FE kablova za komunikaciju Λευκό-πορτοκαλί Fehér és narancssárga Balts un oranžs Baltas ir oranžinis Бела и портокалова Bijelo-narandžasta Πορτοκαλί Narancssárga Oranžs Oranžinis Портокалова...
  • Page 182 Τοποθέτηση καλωδίων επικοινωνίας οπτικών ινών Optinio pluošto ryšių kabelių montavimas Optikai üvegszálas kommunikációs kábelek telepí tése Монтирање оптички комуникациски кабли Optiskās šķiedras sakaru kabeļu uzstādīšana Postavljanje optičkih kablova za komunikaciju...
  • Page 183 (Pasirinktinai) DDSU666-H kabelių montavimas (Προαιρετικό) Τοποθέτηση καλωδίων DDSU666-H (Изборно) Монтирање кабли DDSU666-H (Opcionális) A DDSU666-H kábelek telepí tése (Neobligāti) DDSU666-H kabeļu uzstādīšana (Nije obavezno) Postavljanje kablova DDSU666-H...
  • Page 184 (Pasirinktinai) Techninės priežiūros lizdų kabelių montavimas (Προαιρετικό) Τοποθέτηση καλωδίων υποδοχής συντήρησης (Изборно) Монтирање кабли за приклучокот за одржување (Opcionális) Karbantartó aljzatkábelek telepí tése (Nije obavezno) Postavljanje kablova utičnice za održavanje (Neobligāti) Apkopes ligzdas kabeļu uzstādīšana...
  • Page 185 Διαδικασία παρακολούθησης Tolesnių veiksmų procedūra Kapcsolódó eljárás Завршна процедура Uzraudzības procedūra Kontrolna procedura Στόκος στεγανοποίησης Tömítőgitt Izolācijas tepe Sandarinimo glaistas Кит за заптивање Git za zaptivanje...
  • Page 186 Έλεγχος πριν από την ενεργοποίηση Patikrinimas prieš įjungiant maitinimą Bekapcsolás előtt ellenőrizze Проверка пред вклучување Pārbaudiet pirms ieslēgšanas Provjera prije uključivanja Έλεγχος στοιχείου Κριτήρια αποδοχής  Ο εξοπλισμός είναι άθικτος και χωρίς σκουριές και ξεφλουδίσματα της βαφής. Εάν η βαφή ξεφλουδίζει, Εξωτερικό...
  • Page 187 Ellenőrzési elem Elfogadási kritérium  A berendezés sértetlen, rozsdától és festéklepattogzástól mentes. Ha a festék lepattogzik, javí tsa ki a sérült festést. Berendezés külső része  A berendezéseken lévő címkék egyértelműek. A sérült címkéket ki kell cserélni.  A kábelek burkolata érintetlen és nem sérült. Kábel külső...
  • Page 188 Pārbaudiet vienumu Pieņemšanas kritēriji  Aprīkojums ir neskarts, tam nav rūsas un krāsas lobīšanās pazīmju. Ja krāsa lobās, atjaunojiet bojāto krāsu. Aprīkojuma ārpuse  Uz aprīkojuma esošās etiķetes ir skaidri salasāmas. Bojātās etiķetes ir jānomaina.  Kabeļa izolācija ir neskarta un nav bojāta. Kabeļa ārpuse ...
  • Page 189 Elemento patikrinimas Atitikimo kriterijai  Įranga nesugadinta, be rūdžių ir dažų atplaišų. Jei dažai nusilupo, pataisykite pažeistus dažus. Įrangos išorė  Įrangos etiketės yra aiškios. Pažeistos etiketės privalo būti pakeistos.  Kabelių apvalkalai nepažeisti ir nesugadinti. Kabelio išorė  Kabelių žarnos nepažeistos. ...
  • Page 190 Ставка за проверка Критериуми за прифаќање  Опремата не е оштетена, нема ‘рѓа и бојата не се лупи. Ако бојата се лупи, поправете ја оштетената боја. Надворешност на опремата  Налепниците на опремата се чисти. Оштетените налепници мора да се заменат. ...
  • Page 191 Stavka za provjeru Kriterijum za prihvatanje  Oprema je netaknuta i nema rđe ni ljuštenja boje. Ako se boja ljušti, popravite oštećenu površinu. Spoljašnjost opreme  Naljepnice na opremi su jasne. Oštećene naljepnice se moraju zamijeniti.  Zaštitni omotači kablova su netaknuti i neoštećeni. Spoljašnjost kablova ...
  • Page 192 Θέση συστήματος σε λειτουργία Sistemos įjungimas A rendszer bekapcsolása Вклучување на системот Jaudas padeves ieslēgšana sistēmai Uključivanje sistema Τοποθέτηση ενός PSU Maitinimo šaltinio diegimas Tápegység telepí tése Монтирање на PSU PSU uzstādīšana Postavljanje naponske jedinice...
  • Page 193 ESS įjungimas Θέση του ESS σε λειτουργία Вклучување на ESS Az ESS bekapcsolása ESS ieslēgšana Uključivanje ESS uređaja...
  • Page 195 Les brukerhåndboken nøye for å gjøre deg kjent med produktinformasjonen og sikkerhetsforskrifter før du installerer utstyret.Produktgarantien dekker ikke utstyrsskade forårsaket av at man ikke har fulgt retningslinjene for oppbevaring, transport, installasjon og bruki dette dokumentet og i brukerhåndboken. Skann QR-koden på forsiden av dette dokumentet for å se brukerhåndboken og sikkerhetsforholdsreglene. Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten varsel.
  • Page 196 Produktutseende Изглед производа Aparência do produto Vzhľad produktu Aspectul produsului Videz izdelka 15 kg Fundament Основа Plass for gaffeltruck Простор за виљушкар Base Základy Espaço para empilhador Priestor pre vysokozdvižný vozík Fundație Podlaga Spațiu pentru stivuitor Prostor za viličar...
  • Page 197 Klareringskrav Потребан размак Requisitos de distância Požiadavky na odstupy Cerințe privind spațiul din jur Zahteve glede razmikov...
  • Page 198 Installere ESS-en Инсталација уређаја ESS Instalação do ESS Inštalácia ESS Instalarea ESS Namestitev sistema ESS (sistem za shranjevanje energije)
  • Page 199 Kran: løftekapasitet ≥ 2 t, arbeidsradius ≥ 2 m Gaffeltruck: bæreevne ≥ 2 t Grua: capacidade de carga ≥ 2 t e raio de operação ≥ 2 m Empilhadora: capacidade de carga ≥ 2 t Macara: capacitate de ridicare ≥ 2 t, raza de lucru ≥ 2 m Stivuitor: capacitate de încărcare ≥...
  • Page 200 Hvis ESS-en ikke er stabilt posisjonert, bruk et avstandsstykke for å nivellere ESS-en før du fester den. Se o ESS não estiver posicionado de forma estável, utilize calços para nivelar o ESS antes de o fixar. Dacă ESS nu este poziționat stabil, utilizați un distanțier pentru a aduce la nivel ESS înainte de a-l fixa. Ако...
  • Page 201 Installere PE-kabler Постављање каблова заштитног уземљења (PE) Instalação dos cabos de PE Inštalácia ochranných uzemňovacích káblov Instalarea cablurilor PE Namestitev ozemljitvenih kablov Utendørs kobber/kobberkledd aluminium/aluminiumslegeringskabel med én kjerne (klargjort av kunden) Cabo monocondutor de exterior em cobre/alumí nio revestido a cobre/liga de alumí...
  • Page 202 Installere PE-kablene utenfor kabinettet Постављање PE кабла ван ормара Instalação do cabo de PE fora do armário Inštalácia ochranného uzemňovacieho kábla mimo skrine Instalarea cablului PE î n afara cabinetului Namestitev ozemljitvenega kabla zunaj omarice Kundens jordingsnett Varmsinkbelagt flat stålplate (klargjort av kunden) Ligação à...
  • Page 203 Installere komponenter Инсталација компоненти Instalação dos componentes Inštalácia komponentov Instalarea componentelor Sestavni deli za namestitev Kjøpt fra bedriften Купљено од компаније Comprado à empresa Zakúpené od spoločnosti Achiziționate de la companie Kupljeno od podjetja Smart PCS Batteripakke Smart PCS Conjunto de baterias Smart PCS Pachet de baterii Smart PCS...
  • Page 204 Installere brannslukkingssystem installert på stativ Инсталација система за гашење пожара који се монтира на сталак Instalação do sistema de extinção de incêndios montado num suporte Inštalácia rackového hasiaceho systému Instalarea sistemului de stingere a incendiului Namestitev gasilnega sistema, nameščenega na stojalo montat pe rack...
  • Page 205 Installere batteripakker Инсталација комплета батерија Instalação dos conjuntos de baterias Inštalácia batériových blokov Instalarea pachetelor de baterii Namestitev sklopa baterij Kjøp installasjonssettet fra bedriften. Adquira o kit de instalação à empresa. Achiziționați kitul de instalare de la companie. Купите комплет за инсталацију од компаније. Zakúpte si inštalačnú...
  • Page 210 1 Bruk beskyttende plater når du installerer batteripakker på det andre laget eller høyere lag. 2 Dummy-batteripakker er forhåndsinstallert i 97 kWh, 129 kWh og 161 kWh ESS-ene for å skille luftkanaler og må ikke fjernes. 1 Utilize placas de proteção quando instalar os conjuntos de baterias na segunda camada ou nas superiores. 2 Foram pré-instalados conjuntos de baterias fictí...
  • Page 212 Installere Smart Rack Controller Инсталација уређаја Smart Rack Controller Instalação do Smart Rack Controller Inštalácia Smart Rack Controller Instalarea Smart Rack Controller Namestitev krmilnika Smart Rack Controller...
  • Page 215 Installere Smart PCS Инсталација уређаја Smart PCS Instalação do Smart PCS Inštalácia Smart PCS Instalarea unității Smart PCS Namestitev sistema Smart PCS (pametni sistem nadzora energije)
  • Page 217 Installere kabler Постављање каблова Instalação dos cabos Inštalácia káblov Instalarea cablurilor Namestitev kablov Kabelstørrelsen må etterfølge lokale kabelstandarder. Faktorene som påvirker kabelvalg inkluderer merkestrøm, kabeltype, rute metode, maksimalt forventet linjetap, nominell temperatur, omgivelsestemperatur, termisk motstand, surhet, sedimentasjon og miljøvernkrav. O tamanho dos cabos deve estar em conformidade com as normas locais relativas a cabos. Os fatores que afetam a seleção dos ca bos incluem a corrente nominal, o tipo de cabo, o método de encaminhamento, a perda máxima prevista na linha, a temperatura estabelecida, a temperat u ra ambiente, a resistência térmica, a acidez, a sedimentação e os requisitos de proteção ambiental.
  • Page 218 Ekstra AC-strømkabel (med ekstern strømforsyning) Cabo de alimentação de CA auxiliar (com fonte de alimentação de rede externa) Cablu pentru sursa de alimentare auxiliară CA (cu alimentare din rețeaua externă) Кабл за помоћно напајање наизменичном струјом (са спољним мрежним напајањем) Pomocný...
  • Page 219 Installere batteripakkekabler Постављање каблова комплета батерија Instalação dos cabos do conjunto de baterias Inštalácia káblov batériových blokov Instalarea cablurilor pentru pachetele de baterii Namestitev kablov sklopa baterij Kobberstang D må installeres før kobberstang B. A barra de cobre D deve ser instalada antes da barra de cobre B.
  • Page 221 Kabelen mellom Pack10 og Pack11 er 04097837-10 eller 04098675-10, og de andre kablene er 04097837- 07 eller 04098675-07. O cabo entre o Pack10 e o Pack11 é 04097837-10 ou 04098675-10 e os outros cabos são 04097837-07 ou 04098675-07. Cablul dintre Pack10 și Pack11 este 04097837-10 sau 04098675-10, iar celelalte cabluri sunt 04097837-07 sau 04098675-07.
  • Page 222 Kabelen mellom Pack5 og Pack6 er 04097873-08 eller 04098675-08. Kabelen mellom Pack10 og Pack11 er 04097837-09 eller 04098675-09, og de andre kablene er 04097837-06 eller 04098675-06. O cabo entre o Pack5 e o Pack6 é 04097873-08 ou 04098675-08. O cabo entre o Pack10 e o Pack11 é 04097837-09 ou 04098675-09 e os outros cabos são 04097837-06 ou 04098675-06.
  • Page 223 Installere kabler for Smart Rack Controller Постављање каблова за Smart Rack Controller Instalação dos cabos para o Smart Rack Controller Inštalácia káblov pre Smart Rack Controller Instalarea cablurilor pentru Smart Rack Controller Namestitev kablov za krmilnik Smart Rack Controller Svart Grønn Verde Preto...
  • Page 224 Grønn Svart Verde Preto Negru Verde Зелена Црна Zelená Čierna Črna Zelena...
  • Page 225 Kundens jordingsnett Ligação à terra da rede do cliente Rețeaua de împământare a clientului Мрежа уземљења купца Uzemnenie zákazní kovej siete Ozemljitveno omrežje stranke...
  • Page 226 Installere DC-strømkabler Постављање каблова за напајање једносмерном струјом Instalação dos cabos de alimentação de CC Inštalácia napájacích káblov jednosmerného prúdu Instalarea cablurilor de alimentare CC Namestitev napajalnih kablov za enosmerni tok...
  • Page 227 Постављање каблова за помоћно напајање Installere ekstra AC-strømkabler наизменичном струјом Instalação dos cabos de alimentação de CA auxiliares Inštalácia pomocných napájacích káblov striedavého prúdu Instalarea cablurilor de alimentare CA auxiliară Namestitev pomožnih napajalnih kablov za izmenični tok Hent ekstra vekselstrøm fra strømnettet eller en pålitelig strømforsyning. Ikke hent strøm direkte fra AC-siden til omformere for fornybar energi som PV-omformere og vindkraftomformere.
  • Page 228 Постављање каблова за UPS (сценарио за напајање Installere UPS-kabler (utenfor nett-scenario) ван мреже) Instalação dos cabos da UPS (cenário fora da rede) Inštalácia káblov UPS (situácia mimo siete) Instalarea cablurilor pentru UPS (mod neconectat la rețea) Namestitev kablov za neprekinjeno napajanje (v primeru samooskrbnega omrežja) Hent ekstra vekselstrøm fra strømnettet eller en pålitelig strømforsyning.
  • Page 229 Installere FE-kommunikasjonskabler Постављање комуникационих каблова (FE) Instalação dos cabos de comunicações FE Inštalácia komunikačných káblov Fast Ethernet (FE) Instalarea cablurilor de comunicații FE Namestitev komunikacijskih kablov za hitri ethernet Hvit og oransje Branco e laranja Alb și portocaliu Бело-наранџаста Biela a oranžová Belo-oranžna Oransje Laranja...
  • Page 230 Installere optiske fiberkommunikasjonskabler Постављање комуникационих каблова са оптичким влакнима Instalação dos cabos de comunicações de fibra ótica Inštalácia optických komunikačných káblov Instalarea cablurilor de comunicații cu fibră optică Namestitev komunikacijskih optičnih kablov...
  • Page 231 (Није обавезно) Постављање каблова DDSU666-H (Valgfritt) Installere DDSU666-H-kabler (Voliteľné) Inštalácia káblov DDSU666-H (Opcional) Instalação dos cabos DDSU666-H (Opțional) Instalarea cablurilor DDSU666-H (Izbirno) Namestitev kablov DDSU666-H...
  • Page 232 (Valgfritt) Installere vedlikeholdskontaktkabler (Није обавезно) Постављање каблова утичнице за одржавање (Opcional) Instalação dos cabos da tomada de manutenção (Voliteľné) Inštalácia káblov zásuvky na údržbu (Opțional) Instalarea cablurilor pentru priza de întreținere (Izbirno) Namestitev kablov vtičnice za vzdrževanje...
  • Page 233 Oppfølgingsprosedyre Поступак након инсталације Procedimento de acompanhamento Ďalší postup Procedura de urmărire Dodatni postopek Tetningsmasse Massa de vedação Chit de etanșare Гит за заптивање Tesniaci tmel Tesnilo...
  • Page 234 Sjekk før oppstart Провера пре укључивања Verificações antes da ligação Kontrola pred zapnutí m Verificarea dinaintea pornirii Pregled pred vklopom Sjekk element Godkjenningskriterier  Utstyret er intakt og fritt for rust og malingsflak. Hvis malingen flaker av, reparer den skadede malingen. Utsiden av utstyret ...
  • Page 235 Item a verificar Critérios de aceitação  O equipamento está intacto, sem ferrugem e a tinta não está a sair. Pinte a zona afetada se a tinta estiver a sair. Equipamento exterior  As etiquetas do equipamento são legí veis. As etiquetas danificadas devem ser substituí das. ...
  • Page 236 Element de verificat Criterii de acceptare  Echipamentul este intact și nu are urme de rugină și vopsea cojită. Dacă vopseaua se cojește, reparați zona Exteriorul echipamentului deteriorată.  Etichetele de pe echipament sunt lizibile. Etichetele deteriorate trebuie î nlocuite. ...
  • Page 237 Ставка за проверу Критеријум за прихватање  Опрема је нетакнута и нема рђе ни љуштења боје. Ако се боја љушти, поправите оштећену површину. Спољашњост опреме  Налепнице на опреми су јасне. Оштећене налепнице морају да се замене.  Заштитни омотачи каблова су нетакнути и неоштећени. Спољашњост...
  • Page 238 Kontrolovaná položka Kritériá prijateľnosti  Zariadenie je neporušené a bez hrdze a odlupovania farby. Ak sa farba odlupuje, poškodený náter opravte. Vonkajší vzhľad zariadenia  Štítky na zariadení sú zreteľné. Poškodené štítky sa musia vymeniť.  Plášte káblov sú neporušené a nepoškodené. Vonkajší...
  • Page 239 Pregledovani element Merilo sprejemljivosti  Oprema je v brezhibnem stanju in nima rje ali odluščene barve. Če se barva odlušči, popravite poškodovano barvo. Zunanjost opreme  Nalepke na opremi so jasne. Poškodovane nalepke je treba zamenjati.  Ovoji kablov so v brezhibnem stanju in niso poškodovani. Zunanjost kablov ...
  • Page 240 Slå på systemet Укључивање система Ligação do sistema Zapnutie systému Pornirea sistemului Vklop sistema Installere en PSU Постављање напонске јединице Instalação de uma PSU Inštalácia napájacieho zdroja (PSU) Instalarea unui PSU Namestitev napajalnika...
  • Page 241 Укључивање уређаја ESS Slå på ESS-en Zapnutie ESS Ligação do ESS Pornirea ESS Vklop sistema ESS (sistem za shranjevanje energije)
  • Page 243 Innan du installerar utrustningen ska du läsa användarhandboken noggrant för att bekanta dig med produktinformationen och säkerhetsåtgärder. Produktgarantin täcker inte skada på utrustningen som uppstår på grund av att riktlinjer avseende förvaring, transport, installation och användning i detta dokument och användarhandboken inte följs. Skanna QR-koden på framsidan av detta dokument för att se användarhandboken och säkerhetsåtgärderna.
  • Page 244 Produktens utseende Вигляд продукту Ü rün Görünümü 15 kg Fundament Основа Utrymme för gaffeltruck Місце для вилкового навантажувача Temel Forklift alanı...
  • Page 245 Krav på fritt utrymme Вимоги щодо вільного простору Boşluk Gereklilikleri...
  • Page 246 Установлення ESS Installation av ESS ESS Kurulumu...
  • Page 247 Kran: lyftkapacitet ≥ 2 t, arbetsradie ≥ 2 m Gaffeltruck: bärförmåga ≥ 2 t Vinç: kaldırma kapasitesi ≥ 2 t, çalışma yarıçapı ≥ 2 m Forklift: yük taşıma kapasitesi ≥ 2 t Кран: вантажопідйомність становить ≥ 2 т, а робочий радіус — ≥ 2 м Вилковий...
  • Page 248 Om ESS inte är stabil, använd mellanlägg för att nivellera ESS innan du säkrar den. ESS yerinde sabit bir şekilde durmuyorsa sabitlemeden önce ESS'yi dengelemek için ayırıcı levha kullanın. Якщо ESS установлена нестійко, вирівняйте її за допомогою розпірки, перш ніж зафіксувати.
  • Page 249 Installation av jordkablar Під’єднання кабелів захисного заземлення PE Kablolarının Kurulumu Enkärnig utomhuskabel av koppar/kopparbeklädd aluminium/aluminiumlegering (förberedd av kunden) Tek çekirdekli dış mekan bakır/bakır kaplı alüminyum/alüminyum alaşımlı kablo (müşteri tarafından hazırlanır) Одножильний кабель із міді / покритого міддю алюмінію / алюмінієвого сплаву для зовнішніх робіт...
  • Page 250 Installation av jordkabel utanför skåpet Під’єднання кабелю захисного заземлення поза шафою Kabin Dışına PE Kablosunun Kurulumu Kundens jordningsnät Varmförzinkad platt stålplåt (förberedd av kunden) Müşterinin topraklama şebekesi Sıcak daldırma çinko kaplı yassı çelik sac (müşteri tarafından hazırlanır) Контур заземлення клієнта Гарячеоцинкований...
  • Page 251 Installation av komponenter Установлення компонентів Kurulum Bileşenleri Köpt från företaget Придбано в компанії Şirketten satın alınır Smart PCS Batteripaket Smart PCS Pil takımı Smart PCS Акумуляторна батарея Smart PCS Rackmonterat brandsläckningssystem Rafa monte yangın söndürme sistemi Система пожежогасіння на стійці Underhållsuttag (förberett av kunden) Smart Rack Controller Smart Power Sensor...
  • Page 252 Installation av det rackmonterade brandsläckningssystemet Установлення системи пожежогасіння на стійці Rafa Monte Yangın Söndürme Sistemi Kurulumu...
  • Page 253 Installation av batteripaket Установлення акумуляторних батарей Pil Takımlarının Kurulumu Köp installationssatsen från företaget. Kurulum kitini Şirketten satın alın. Придбати набір для встановлення можна в компанії.
  • Page 258 1 Använd skyddsplåtar när du installerar batteripaket på det andra lagret eller högre. 2 Falska batteripaket har förinstallerats i 97 kWh, 129 kWh och 161 kWh ESS:erna för separata luftkanaler och får inte tas bort. 1 Pil paketlerini ikinci veya daha yüksek katmanlara takarken koruyucu plakalar kullanın. 2 Yardımcı...
  • Page 260 Installation av Smart Rack Controller Установлення Smart Rack Controller Smart Rack Controller Kurulumu...
  • Page 263 Installation av Smart PCS Установлення Smart PCS Smart PCS Kurulumu...
  • Page 265 Installation av kablar Під’єднання кабелів Kabloların Kurulumu Kabelstorleken måste överensstämma med lokala kabelstandarder. De faktorer som påverkar valet av kabel inkluderar märkström, kabeltyp, dragningsmetod, maximal förväntad linjeförlust, märktemperatur, omgivningstemperatur, termiskt motstånd, surhet, sedimentering och miljöskyddskrav. Kablo boyutu, yerel kablo standartlarına uygun olmalıdır. Kablo seçimini etkileyen faktörler arasında nominal akım, kablo türü, yönlendirme yöntemi, beklenen maksimum hat kaybı, nominal sıcaklık, ortam sıcaklığı, ısıl direnç, asitlik, çökelme ve çevre koruma gereksinimleri bulunur.
  • Page 266 Kabel för extra växelström (med extern nätströmförsörjning) Yardımcı AC güç kablosu (harici şebeke güç kaynağı ile) Допоміжний кабель живлення змінного струму (з живленням від зовнішньої електромережі) Enfasig strömkabel för växelström in (utan extern nätströmförsörjning) Tek fazlı AC girişi güç kablosu (harici şebeke güç kaynağı olmadan) Однофазний...
  • Page 267 Installation av kablar för batteripaket Під’єднання кабелів акумуляторних батарей Pil Takımı Kablolarının Kurulumu Koppartacka D måste installeras före koppartacka B. Bakır çubuk D, bakır çubuk B'den önce takılmalıdır. Перш ніж установлювати мідний стержень B, потрібно встановити мідний стержень D.
  • Page 269 Kabeln mellan Pack10 och Pack11 är 04097837-10 eller 04098675-10 och övriga kablar är 04097837-07 eller 04098675-07. Pack10 ile Pack11 arasındaki kablo 04097837- 10 veya 04098675-10, diğer kablolar ise 04097837-07 veya 04098675-07'dir. Кабель між Pack10 і Pack11 — 04097837-10 або 04098675-10. Інші кабелі — 04097837-07 або...
  • Page 270 Kabeln mellan Pack5 och Pack6 är 04097873-08 eller 04098675-08. Kabeln mellan Pack10 och Pack11 är 04097837-09 eller 04098675-09 och övriga kablar är 04097837-06 eller 04098675-06. Pack5 ile Pack6 arasındaki kablo 04097873-08 veya 04098675-08'dir. Pack10 ile Pack11 arasındaki kablo 04097837-09 veya 04098675-09, diğer kablolar ise 04097837-06 veya 04098675-06'dır.
  • Page 271 Installation av kablar för Smart Rack Controller Під’єднання кабелів для Smart Rack Controller Smart Rack Controller Kablolarının Kurulumu Svart Grön Yeşil Siyah Зелений Чорний...
  • Page 272 Grön Svart Yeşil Siyah Чорний Зелений 黒色 緑色...
  • Page 273 Kundens jordningsnät Müşterinin topraklama şebekesi Контур заземлення клієнта...
  • Page 274 Installation av likströmskablar Під’єднання кабелів живлення постійного струму DC Güç Kablolarının Kurulumu...
  • Page 275 Installation av kablar för extra växelström Під’єднання допоміжних кабелів живлення змінного струму Yardımcı AC Güç Kablolarının Kurulumu Hämta extra växelström från elnätet eller en pålitlig strömförsörjning. Hämta inte ström direkt från AC-sidan av växelriktare för förnybar energi som PV-växelriktare och vindkraftsomvandlare. Yardımcı...
  • Page 276 Installation av UPS-kablar (scenario för nät med Установлення кабелів ДБЖ (в автономному режимі) Avbrottsfri strömförsörjning, UPS) UPS Kablolarının Kurulumu (Şebeke Dışı Senaryo) Hämta extra växelström från elnätet eller en pålitlig strömförsörjning. Hämta inte ström direkt från AC-sidan av växelriktare för förnybar energi som PV-växelriktare och vindkraftsomvandlare.
  • Page 277 Installation av FE-kommunikationskablar Під’єднання кабелів зв’язку Fast Ethernet FE İletişim Kablolarının Kurulumu Vit-och-orange Beyaz ve turuncu Білий з оранжевим Orange Turuncu Оранжевий Vit-och-grön Beyaz ve yeşil Білий із зеленим Blå Mavi Синій Vit-och-blå Beyaz ve mavi Білий із синім Grön Yeşil Зелений...
  • Page 278 Installation av fiberoptiska kommunikationskablar Під’єднання оптоволоконних кабелів зв’язку Optik Fiber İletişim Kablolarının Kurulumu...
  • Page 279 (Valfritt) Installation av DDSU666-H-kablar Під’єднання кабелів DDSU666-H (необов’язково) (İsteğe Bağlı) DDSU666-H Kablolarının Kurulumu...
  • Page 280 (Valfritt) Installation av kablar för underhållsuttag Під’єднання кабелів розетки обслуговування (необов’язково) (İsteğe Bağlı) Bakım Prizi Kablolarının Kurulumu...
  • Page 281 Uppföljningsprocedur Подальші дії Takip Prosedürü Förseglingsmassa Sızdırmazlık macunu Ущільнювальна шпаклівка...
  • Page 282 Kontrollera före start Перевірка перед увімкненням Çalıştırmadan Önceki Kontroller Kontrollera objekt Acceptanskriterier  Utrustningen är intakt och fri från rost och färgavlagringar. Om färgen flagnar av, reparera den skadade färgen. Utrustning exteriör  Etiketterna på utrustningen är tydliga. Skadade etiketter måste bytas ut. ...
  • Page 283 Kontrol Öğesi Kabul Kriterleri  Ekipman sağlam olmalı, pas ve boya dökülmesi olmamalıdır. Boya pul pul dökülüyorsa hasarlı boyayı onarın. Ekipmanın dışı  Ekipman üzerindeki etiketler net olmalıdır. Hasarlı etiketler değiştirilmelidir.  Kablo kılıfları sağlam ve hasarsız olmalıdır. Kabloların dışı ...
  • Page 284 Перевірка елемента Критерії прийнятності  Зовнішній вигляд Обладнання непошкоджене, без іржі й відшарування фарби. Якщо фарба відшарувалася, відновіть її.  обладнання Етикетки на обладнанні чітко видно. Пошкоджені етикетки слід замінити.  Оболонка кабелю не має пошкоджень. Зовнішній вигляд кабелю  Кабельні...
  • Page 285               ...
  • Page 286 Systemstart Увімкнення живлення системи Sistemi Çalıştırma Installera en PSU Установлення блока живлення PSU Kurulumu...
  • Page 287 Увімкнення живлення ESS Slå på ESS ESS'nin Çalıştırılması...
  • Page 288 Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. Huawei Digital Power Antuoshan Headquarters Futian, Shenzhen 518043 People's Republic of China digitalpower.huawei.com...