Page 2
Bruksanvisningen finns på fler språk på: https://www.ecovacs.com Du finner bruksanvisningen på flere språk på: https://www.ecovacs.com Du kan finde brugsanvisningen på flere sprog på: https://www.ecovacs.com Käyttöopas on saatavilla muilla kielillä osoitteessa https://www.ecovacs.com Diğer dillerde sunulan Kullanım Kılavuzu için şu adresi ziyaret edin: https://www.ecovacs.com.
Page 3
Important Safety Instructions under the rug base, and lift items such as curtains and tablecloths off the floor. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3. If there is a drop off in the cleaning area due When using an electrical Appliance, basic to a step or stairs, you should operate the precautions should always be followed, including the Appliance to ensure that it can detect the step without falling over the edge.
Page 4
10. Do not use in extremely hot or cold 18. Take care not to damage the power cord. Do environments (below -5˚C/23˚F or above not pull on or carry the Appliance or Docking 40˚C/104˚F). station by the power cord, use the power 11.
Page 5
Instruction Manual. conjunction with any other antenna or transmitter. Ecovacs Home Service Robotics cannot be held liable or responsible for any damages or Device Update injuries caused by improper use.
Page 6
For EU Countries Short-circuit-proof safety isolating For EU Declaration of Conformity information, visit transformer https://www.ecovacs.com/global/compliance. For UK Switch mode power supply For UK Declaration of Conformity information, visit For indoor use only https://www.ecovacs.com/global/compliance. Direct current Alternating current Caution: hot surface...
Page 7
Information on Disposal for Users of used especially with clandestine intent and/or on the part of the employer without justified reasons. Such not justified batteries use is in the risk and responsibility of the user only. European Union Compliance Statement Information on Disposal for Users of Waste This symbol means that batteries and accumulators, Electrical &...
Page 8
Restriction of the use of certain hazardous Europe Authorised Representative: substances (RoHS) Directive ECOVACS Europe GmbH Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. hereby Holzstrasse 2 | D-40221 Düsseldorf | Germany declares the whole product including parts (cables, cords, Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. hereby...
Page 9
PACKAGE CONTENTS Robot OMNI Station Base Power Cord Instruction Manual Floating Rubber Floating Rubber Brush Side Brush Instruction Manual Brush Cover Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance. Product design and specifications are subject to changes without notice.
Page 10
PRODUCT DIAGRAM Robot • Press the Reset Button, the YIKO Assistant will guide you to connect DEEBOT to your phone. Button on DEEBOT • Restore to factory settings: Long press the Reset Button for 5s. Top Cover Short Press: Start/Pause Long Press for 3s: Return to charge Power Switch "I"=ON...
Page 12
Station(Front) Station(Back) Note: • If the Light Strip is flashing red, please check the reason in ECOVACS HOME App. • If DEEBOT fails to charge, please wipe Charging Contacts with a clean and dry cloth. Top Cover Clean Water Tank...
Page 13
SENSORS Name Functional Description With Laser Ranging-measuring the distance between DEEBOT and surroundings through the time difference of reflection, it can map Solid-state LiDAR according to the objects around while DEEBOT is moving. Detection of 10m. Vibrating the diaphragm through air by human voice, it can realize Vioce Recording and ask DEEBOT to complete the assigned work Microphone by Voice Control.
Page 14
NOTES BEFORE CLEANING Tidy up the area to be cleaned by putting furniture, such as chairs, in During the first use, make sure each room door is open to help DEEBOT their proper place. fully explore your house. It may be necessary to place a physical barrier at the edge of a drop to Make sure areas to be cleaned are well illuminated so AIVI Camera stop the unit from falling over the edge.
Page 15
QUICK START Before using DEEBOT, please remove all protective materials. Put away objects including cables, cloths and slippers, etc. on the floor to improve the cleaning efficiency. Installation The sound of Click indicates proper installation. Before using the product on a rug with tasseled edges, please fold the rug edges under.
Page 16
To enjoy all available features, it is recommended to control your DEEBOT via the ECOVACS HOME App. 1. Scan the QR Code under the Top Cover to download the App. Under the Top Cover Click~ 2. Search the ECOVACS HOME to download the App. ECOVACS HOME...
Page 17
Bluetooth for a better experience. ECOVACS HOME App, but you can still use the basic functions of this product for manual operation. • You are using a 2.4GHz or 2.4/5 GHz mixed network.
Page 18
CHARGING DEEBOT Place the Station Assemble the Station Keep the area around the Station clear of objects especially objects with reflective surfaces. 0 . 0 5 m ( 0 . 1 6 ’ 0 . 0 5 m ( 0 .
Page 19
Note: "I" = ON, "O" = OFF. Note: • DEEBOT cannot be charged when being powered OFF. It is recommended to use ECOVACS DEEBOT Cleaning Solution (sold separately). Using other cleaning solution may cause DEEBOT slipping, water tank block and other problems.
Page 20
Make sure the Station is connected to the power supply. Use the 1. Create a map ECOVACS HOME App or voice to recall DEEBOT to enter the Station to Order the DEEBOT to map by ECOVACS HOME App or voice.
Page 21
3. Pause 5. Back to Station Use the ECOVACS HOME App or voice to recall DEEBOT to enter the Station to on DEEBOT to pause during vacuuming. charge it up. Long press for 3s on the DEEBOT can also recall it.
Page 22
Station 6. Deep Sleep Mode DEEBOT will enter deep sleep mode to protect the battery if the When DEEBOT is in the Station, short press to start/pause . Long DEEBOT stays outside the Station for about 5h. Please switch OFF and press to self-clean the Station.
Page 23
Once per week Station Once per week Before performing cleaning and maintenance tasks on DEEBOT, turn the robot OFF and unplug the Station. Note: ECOVACS manufactures various replacement parts and fittings. Please contact Customer Service for more information on replacement parts.
Page 24
• Please rinse the filter with water as shown above. • Do not use finger or brush to clean the High Efficiency Filter. Note: Completely dry the filter before use. Explore more accessories at ECOVACS HOME App or at https://www.ecovacs. com/global.
Page 25
MAINTAIN FLOATING RUBBER BRUSH AND SIDE BRUSH Floating Rubber Brush Side Brush...
Page 26
MAINTAIN OTHER COMPONENTS Note: Wipe the components with a clean, dry cloth. Avoid using cleaning sprays or detergents.
Page 28
MAINTAIN STATION Note: • Please don't enable self-clean when DEEBOT is working. • If there is remaining dirty water in the Cleaning Sink, the Station will drain the water first after a long press. Please long press to start self-clean. Long press to direct DEEBOT to exit from The Station will drain the water out of Cleaning...
Page 29
MAINTAIN CLEANING SINK Take the Detachable Tray and Base Filter to Wash Install Note: Please install Cleaning Sink properly to prevent malfunction.
Page 30
MAINTAIN DUST BAG Discard the Dust Bag Click~ Hold the Handle to lift out the Dust Bag, which can effectively prevent dust leakage. Clean the Dust Collection Cabin with a Dry Cloth Close the Dust Collection Cabin and Put a New Dust Bag in Click~...
Page 31
• DEEBOT can't be charged when the power is turned off. • If the battery is over-discharged or not used for a long time, the DEEBOT may not be charged. Please contact ECOVACS for help. Do not disassemble by yourself.
Page 32
Find the restored map in the Map Management and tap “Use This Map” The map might be lost if you move DEEBOT when The map is lost. to retrieve it. You can lock the map in the ECOVACS HOME App. cleaning. If this problem persists after trying the above solutions, please restart mapping.
Page 33
Please set a physical barrier, or set a Virtual Boundary via the working and stops. entrance of similar height. ECOVACS HOME App. Tidy up the house. Or set a physical barrier. Or set a Virtual Boundary DEEBOT is stuck in a narrow area. via the ECOVACS HOME App.
Page 34
Malfunction Possible Causes Solutions Please tidy up the scattered objects on the ground such as wires, Objects such as wires and slippers placed on the slippers before cleaning. If there is any area missing, DEEBOT will ground block the DEEBOT. clean the missing area by itself, please do not interfere (such as moving DEEBOT or blocking the route).
Page 35
DEEBOT does not empty the Dust Bin. In Do Not Disturb mode, DEEBOT will not empty the Turn off Do Not Disturb mode in ECOVACS HOME App or manually dust after returning back to the Station. start dust-emptying. Replace the Dust Bag according to the...
Page 36
Malfunction Possible Causes Solutions The Mopping Pad Plate is blocked by foreign Clean the foreign objects. objects. Mopping Pad Plate cannot rotate. Please install Mopping Pad Plate correctly. A sound of Click means Mopping Pad Plate is not correctly installed. properly installation.
Page 37
Rated Input Current(Charging) 0.5A Power(Emptying) 1000W Power(Hot Water Washing 1650W Mop) Rated Output Output power of the Wi-Fi module is less than 100mW. Note: Technical and design specifications may be changed for continuous product improvement. Explore more accessories at https://www.ecovacs.com/global.
Page 38
Viktiga säkerhetsinstruktioner som gardiner och dukar från golvet. 3. Om det t.ex. finns ett steg eller en trappa VIKTIGA i rengöringsområdet ska du manövrera SÄKERHETSINSTRUKTIONER apparaten för att se till att den kan känna av avsatsen utan att falla över kanten. Du kan Vid användning av en elektrisk apparat ska behöva placera en fysisk barriär vid kanten för grundläggande försiktighetsåtgärder alltid följas,...
Page 39
10. Använd inte i extremt varma eller kalla miljöer eller dockningsstationen i strömsladden, (under -5 ˚C/23 ˚F eller över 40 ˚C/104 ˚F). använd inte strömsladden som handtag, stäng 11. Håll hår, löst sittande kläder, fingrar och alla inte en dörr på strömsladden och dra inte kroppsdelar borta från öppningar och rörliga delar.
Page 40
För att säkerställa överensstämmelse 29. Apparaten måste användas i enlighet med rekommenderas inte användning närmare än anvisningarna i denna bruksanvisning. Ecovacs detta avstånd. Den antenn som används till den Home Service Robotics kan inte hållas ansvariga här sändaren får inte placeras tillsammans med för eventuella skador eller personskador som...
Page 41
För EU-länder Kortslutningssäker Information om EU-försäkran om överensstämmelse finns isoleringstransformator på https://www.ecovacs.com/global/compliance. Strömbrytare för lägesval För Storbritannien Information om den brittiska försäkran om Endast för inomhusbruk överensstämmelse finns på https://www.ecovacs.com/ global/compliance. Likström Växelström Varning: Het yta Korrekt kassering av denna produkt Denna produkt överensstämmer...
Page 42
Information om kassering av förbrukade av användning. Ingen övervakning av offentliga platser, i synnerhet med dolda avsikter eller från arbetsgivarens batterier sida utan motiverade skäl. Sådan omotiverad användning sker endast på användarens risk och ansvar. Europeiska unionens överenstämmelseförklaring Den här symbolen betyder att batterier och ackumulatorer, i slutet av deras livslängd, inte får blandas Information om kassering av elektrisk och med osorterat hushållsavfall.
Page 43
(RoHS) ECOVACS Europe GmbH Holzstrasse 2 | D-40221 Düsseldorf | Tyskland Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. förklarar Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. försäkrar härmed att hela produkten, inklusive delar (kablar, härmed att produkten uppfyller de grundläggande sladdar osv.), uppfyller kraven i RoHS-direktivet 2011/65/...
Page 44
PAKETINNEHÅLL Robot OMNI-station Strömsladd Instruction Manual Flytande gummiborste Skydd till flytande Sidborste Bruksanvisning gummiborste Obs! Bilder och illustrationer är endast avsedda som referens och kan skilja sig från produktens faktiska utseende. Produktens utformning och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. 151 SE...
Page 45
PRODUKTDIAGRAM Robot • Tryck på RESET-knappen. YIKO Assistant hjälper dig att ansluta DEEBOT till din telefon. • Återställ till fabriksinställningar: Tryck länge på RESET-knappen i 5 sekunder. Knapp på DEEBOT Kort tryckning: Start/paus Toppskydd Lång tryckning i 3 sek: Gå tillbaka till laddning Strömbrytare ”I”...
Page 47
Station (framsida) Station (baksida) Obs! • Om ljuslisten blinkar rött ska du kontrollera orsaken i ECOVACS HOME-appen. • Om DEEBOT inte laddas ska du torka av laddkontakterna med en ren och torr trasa. Toppskydd Smutsvattentank Renvattentank Knapp på stationen Ljuslist Kort tryckning Blått sken: Standby/igång...
Page 48
SENSORER Namn Funktionsbeskrivning Laseravståndsmätning mäter avståndet mellan DEEBOT och omgivningen med det reflekterade ljusets tidsskillnad, och kan kartlägga Fast LiDAR föremål runt omkring medan DEEBOT är i rörelse. Detektering på 10 m. Den kan spela in röster och be DEEBOT att slutföra det tilldelade arbetet med röststyrning genom att membranet vibrerar av Mikrofon mänskliga röster.
Page 49
ANMÄRKNINGAR FÖRE RENGÖRING Städa upp området som ska rengöras genom att placera möbler, t.ex. Under första användningen ska du se till att varje rumsdörr är öppen för stolar, på rätt plats. att hjälpa DEEBOT att utforska hela huset. Du kan behöva placera en fysisk barriär vid kanten till ett trappsteg för Se till att de områden som ska rengöras är väl upplysta så...
Page 50
SNABBSTART Ta bort allt skyddsmaterial innan du använder DEEBOT. Plocka undan föremål som kablar, trasor och tofflor osv. på golvet för att förbättra rengöringseffektiviteten. Installation Ett klickljud indikerar korrekt installation. Innan du använder produkten på en matta med tofskanter ska du vika in mattans kanter under mattan. Stå...
Page 51
För att få tillgång till alla tillgängliga funktioner rekommenderar vi att du styr din DEEBOT via ECOVACS HOME-appen. 1. Skanna QR-koden under toppskyddet för att hämta appen. Under toppskyddet Klick~ 2. Sök på ECOVACS HOME för att hämta appen. ECOVACS HOME...
Page 52
Obs! DEEBOT har inte stöd för 5 GHz-nätverk. Anslut via Bluetooth för ECOVACS HOME-appen, men du kan fortfarande använda produktens en bättre upplevelse. basfunktioner för manuell drift. • Du har ett nätverk på 2,4 GHz eller ett blandat 2,4/5 GHz.
Page 53
LADDA DEEBOT Montera stationen Placera stationen Håll området runt stationen fritt från föremål, särskilt föremål med reflekterande ytor. 0 . 0 5 m ( 0 . 1 6 ’ 0 . 0 5 m ( 0 . 1 6 ’ 2 ’...
Page 54
Obs! ”I” = PÅ, ”O” = AV. Obs! • DEEBOT kan inte laddas när den stängs AV. Vi rekommenderar att du använder ECOVACS DEEBOT-rengöringslösning (säljs separat). Användning av annan rengöringslösning kan göra att DEEBOT halkar, att vattentanken blockeras och orsaka andra problem.
Page 55
• Vi rekommenderar att DEEBOT börjar rengöra från stationen. Flytta inte • När ECOVACS HOME-appen uppmanar till att mopparna måste bytas ut ska de stationen under rengöring. bytas ut i tid. Utforska fler tillbehör i ECOVACS HOME-appen eller på...
Page 56
3. Pausa 5. Tillbaka till stationen Använd ECOVACS HOME-appen eller rösten för att be DEEBOT att gå tillbaka till Tryck på på DEEBOT för att pausa under dammsugning. stationen för att laddas. Ett långt tryck på i 3 sekunder på DEEBOT kan också...
Page 57
Station 6. Djupt viloläge DEEBOT försätts i djupt viloläge för att skydda batteriet om DEEBOT är När DEEBOT är i stationen trycker du kort på för att starta/pausa . utanför stationen i cirka 5 timmar. Stäng AV och SLÅ på för att aktivera Tryck länge på...
Page 58
En gång i veckan Station En gång i veckan Innan du utför rengörings- och underhållsåtgärder på DEEBOT ska du stänga AV roboten och koppla ur stationen. Obs! ECOVACS tillverkar olika reservdelar och kopplingar. Kontakta kundservice för mer information om reservdelar. 165 SE...
Page 59
UNDERHÅLLA DAMMBEHÅLLARE OCH FILTER Obs! • Skölj filtret med vatten enligt ovan. • Använd inte ett finger eller en borste för att rengöra det högeffektiva filtret. Obs! Torka filtret helt före användning. Utforska fler tillbehör i ECOVACS HOME-appen eller på https://www.ecovacs. com/global.
Page 63
UNDERHÅLLA STATIONEN Obs! • Aktivera inte självrengöring när DEEBOT arbetar. • Om det finns kvar smutsigt vatten i rengöringsvasken dränerar stationen först vattnet efter en lång tryckning. Tryck länge på för att starta självrengöring. Tryck länge på för att styra DEEBOT att lämna Stationen tömmer automatiskt ut vattnet ur stationen rengöringsvasken...
Page 64
UNDERHÅLLA RENGÖRINGSVASKEN Ta den löstagbara brickan och basfiltret och tvätta dem Installera Obs! Installera rengöringsvasken korrekt för att förhindra felfunktion. 171 SE...
Page 65
UNDERHÅLLA DAMMBEHÅLLAREN Kassera dammbehållaren Klick~ Håll i handtaget för att lyfta ut dammbehållare, vilket effektivt kan förhindra dammläckage. Rengör dammuppsamlingslådan med en torr trasa Stäng dammuppsamlingslådan och sätt i en ny dammbehållare Klick~...
Page 66
• DEEBOT kan inte laddas när strömmen är avstängd. • Om batteriet är för urladdat eller inte används under en längre tid kan det hända att DEEBOT inte laddas. Kontakta ECOVACS för att få hjälp. Demontera inte själv. 173 SE...
Page 67
Flytta DEEBOT till stationens framsida för att hämta kartan. Hitta den återställda kartan i Karthantering och tryck på ”Använd den Kartan kan gå förlorad om du flyttar DEEBOT vid här kartan” för att hämta den. Du kan låsa kartan i ECOVACS HOME- Kartan har förlorats. rengöring.
Page 68
DEEBOT fastnar när den DEEBOT kan ha fastnat under möbler med en Ställ in en fysisk barriär eller ställ in en virtuell gräns via ECOVACS arbetar och stannar. ingång med liknande höjd. HOME-appen.
Page 69
Felfunktion Möjliga orsaker Lösningar Städa undan spridda föremål på golvet, som sladdar och tofflor, före Föremål som kablar och tofflor placerade på rengöring. Om något område har missats rengör DEEBOT det missade marken blockerar DEEBOT. området av sig själv. Ingrip inte (t.ex. genom att flytta DEEBOT eller blockera rutten).
Page 70
Detta är normalt. dammbehållaren när den har återvänt till stationen. I Stör ej-läget tömmer DEEBOT inte dammet när den Stäng av Stör ej-läget i ECOVACS HOME-appen eller starta har återvänt till stationen. dammtömningen manuellt. Byt ut dammbehållaren enligt avsnittet [Underhåll]...
Page 71
Felfunktion Möjliga orsaker Lösningar Dammläckage uppstår under Utloppet på dammbehållaren är blockerat av Ta bort dammbehållaren och rensa bort de främmande föremålen på arbete. främmande föremål. utloppet. Moppningsdynan är blockerad av främmande Rensa bort de främmande föremålen. föremål. Det går inte att rotera moppningsdynan.
Page 72
Ineffekt 220–240 V 50–60 Hz Ingångsström (laddning) 0.5A Ström (tömning) 1000W Ström (mopp för 1650W varmvattentvätt) Uteffekt 20 V 2 A Wi-Fi-modulens uteffekt är lägre än 100 mW. Obs! Tekniska specifikationer och konstruktionsspecifikationer kan ändras för kontinuerlig produktförbättring. Utforska fler tillbehör på https://www.ecovacs.com/global. 179 SE...
Need help?
Do you have a question about the DEEBOT X2 OMNI and is the answer not in the manual?
Questions and answers