Page 1
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10615 Version: 11/2023 IAN 434668_2304...
Page 2
CORDLESS PRUNING SAW 20V PGHSA 20-LI B1 CORDLESS PRUNING SAW 20V ACCU-HOUTZAAG 20 V User manual Gebruikershandleiding Translation of the original instructions Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BATTERIDREVEN GRENSAV 20 V AKKU-GEHÖLZSCHNEIDER 20V Brugsvejledning Oversættelse af den originale brugsanvisning Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung MINI-TRONÇONNEUSE À...
Page 3
GB/IE/NI User manual Page Brugsvejledning Side FR/BE Manuel d’utilisation Page NL/BE Gebruikershandleiding Pagina DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
List of pictograms used The following warnings are used in this user manual, on the packaging and on the rating label: Wear ear protection! Read the instruction manual! Wear eye protection Switch off the product and disconnect it from the mains DANGER! This symbol in before replacing attachments, combination with the signal word...
CORDLESS PRUNING SAW 20V Any other use or modification of the product are considered improper use and can result in hazards such as death, life-threatening injuries Introduction and damage. The manufacturer is not liable for Congratulations on the purchase of your new any damages caused by improper use.
Parts list Technical data 20V cordless pruning saw PGHSA Fig. A 20-Li B1 Front hand protection Rated input voltage Handgrip area Protection category IP20 Switch lock Chain bar : Hangzhou On/off switch Fangcheng Tools Handle Manufacture Co., Ltd. 030 Rear hand protection Chain : Hangzhou Sprocket cover...
General safety Sound pressure level L 79.5dB instructions Uncertainty K Sound power level L Genral power tool safety guaranteed 92dB warnings measured 89.5dB Uncertainty K 2.35dB WARNING! Vibration emission value Read all safety warnings, Vibration total values (triaxial vector sum) instructions, illustrations and determined according to EN 62841: specifications provided with this...
Page 14
Avoid body contact with earthed Prevent unintentional starting. or grounded surfaces, such as Ensure the switch is in the pipes, radiators, ranges and offposition before connecting to refrigerators. There is an increased risk power source and/or battery pack, picking up or carrying the of electric shock if your body is earthed or tool.
Page 15
Disconnect the plug from the Battery tool use and care power source and/or the battery Recharge only with the charger pack from the power tool before specified by the manufacturer. A making any adjustments, changing charger that is suitable for one type of accessories, or storing power tools.
Service When cutting a limb that is under Have your power tool serviced tension be alert for spring back. by a qualified repair person using When the tension in the wood fibres is only identical replacement parts. released the spring loaded limb may strike This will ensure that the safety of the power the operator and/or throw the chain saw tool is maintained.
Do not use any accessories that are the saw and position your body not recommended by PARKSIDE. and arm to allow you to resist This can result in electric shock or fire. kickback forces. Kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken.
Vibration and noise Damage caused to your health resulting from hand/arm vibrations if the power tool reduction is used over a longer period of time or if it is To reduce the impact of noise and vibration not properly used and maintained. emission, limit the time of operation, use low vibration and low-noise operating modes as WARNING!
Assembly 21 ] WARNING! Always wear protective gloves when 8. Align and fit the hole on the blade bar working with the pruning saw, and use into the chain tensioner pin 23 ] original parts only. Switch off the product and remove the battery pack before 12 ]...
Tensioning the saw chain NOTE Regularly tightening the saw chain provides 10 ] The chain tension of a new chain saw 10 ] safety for the user and reduces and/or prevents must be readjusted after a maximum of wear and chain damages. Before the start 5 cuts.
Page 21
The charging control LEDs (red (C 17 ] Status and green (C ) indicate the status 18 ] Green LED Charger ready of the charger (C ) and the battery 16 ] lights up pack(B 12 ] (without Status battery pack) Red LED lights Battery pack (B...
Operation 4. Remove the blade bar and saw chain . To disassemble, hold the blade bar 10 ] tilted upwards at an angle of approx. 45 WARNING! degrees in order to be able to remove the Switch on the pruning saw only when saw chain more easily from the chain 10 ]...
Log is lying on the ground Please also observe the precautionary measures to protect against kickback (see Saw through the log completely from above the safety information). and ensure at the end of the cut not to contact For sawing work on hillsides, always stand ...
Troubleshooting Problem Possible cause Fault correction Check the charge level. and have repairs The battery pack 12 ] carried out by a qualified electrician, if empty or not inserted necessary. Device does not start Defective On/Off switch Have repairs carried out by a qualified electrician, if necessary.
Saw chain oiling WARNING! Switch off the product and remove CAUTION! the battery before carrying out any Clean and oil the chain regularly. This maintenance work. keeps the chain sharp and achieves Oil the chain after cleaning, after 10 hours optimum machine performance.
If you are familiar with the the chain or the chain bar. sharpening of the chain, you can purchase the 2. Switch off the product and remove the tools, for example from Parkside (e.g. chain battery from the product. 12 ] sharpener).
3. Remove the sprocket chain wheel covering Parkside 20V battery pack , the saw chain and the chain bar 10 ] PAP 20 B1 PAP 20 B2 5 cells 4. Check the chain bar for wear. PAP 20 B3 4 Ah 10 cells 5.
Faulty or used batteries / rechargeable This warranty becomes void if the product batteries must be recycled in accordance with has been damaged, or used or maintained Directive 2006/66/EC and its amendments. improperly. Please return the batteries / rechargeable The warranty covers material or manufacturing batteries and / or the product to the available defects.
Liste over brugte piktogrammer Følgende advarsler bruges i denne brugsvejledning og på emballagen og på klassificeringsmærkatet: Brug øjenbeskyttelse! Læs brugsvejledningen! Brug øjenbeskyttelse Sluk for produktet, og afbryd det FARE! Dette symbol, vist med fra stikkontakten før udskiftning ordet »Fare« betyder, at en meget af tilbehør, rengøring og når produktet ikke er i brug.
BATTERIDREVEN GRENSAV 20 V Produktet er beregnet til brug af voksne. Unge over 16 år må kun bruge produktet under opsyn. Brugeren er ansvarlig for ulykker eller Indledning skader på andre personer eller deres ejendom. Hjerteligt tillykke med købet af deres nye Produktet er en del af X 20 V TEAM-serien, produkt.
Liste over dele Tekniske data Batteridreven grensav 20 V PGHSA Fig. A 20-Li B1 Beskyttelse af forhåndtag Nominel Håndgreb indgangsspænding Lås til tænd/sluk-knap Beskyttelseskategori IP20 Tænd/sluk-knap Kædesværd: Håndtag Hangzhou Fangcheng Beskyttelse af baghåndtag Tools Manufacture Tandhjulsdæksel Co., Ltd. Monteringsskrue Kæde: Hangzhou Savsværd (skinne)
Støjemission Generelle sikker- De målte værdier er blevet bestemt i henhold hedsinstruktioner til EN 62841. El-værktøjets A-klassificeret støjniveau er typisk som følger: Generelle Lydtryk L 79,5 dB sikkerhedsadvarsler til Uvist K 3 dB elværktøjet Lydstyrke L Garanteret 92 dB ADVARSEL! Målt 89,5 dB...
Page 36
Undgå, at kroppen kommer Undgå, at starte elværktøjet i kontakt med jordforbundne ved et uheld. Sørg for, at tænd/ overflader, såsom rør, radiatorer, sluk-knappen er slukket, før komfurer og køleskabe. Der er en elværktøjet strømforsynes, løftes eller bæres. Undgå, at bære elværktøj øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop er forbundet.
Page 37
Brug ikke elværktøjet, hvis tænd/ Hold håndtag og gribeflader tørre, sluk-knappen ikke tænder og rene og fri for olie og fedt. Glatte slukker det. Et elværktøj, der ikke kan håndtag og gribeflader gør, at værktøjet tændes/slukkes på tænd/sluk-knappen, er ikke kan håndteres og styres sikkert i farligt og det skal repareres.
En batteripakke eller et værktøj Brug sikkerhedsbriller og må ikke udsættes for ild eller for høreværn. Det anbefales at bruge høje temperaturer. Udsættelse for ild ekstra beskyttelsesudstyr til hoved, hænder, ben og fødder. Brug eller temperaturer over 130 °C kan føre til en eksplosion.
Hold håndtagene tørre, rene og fri Hver af disse reaktioner kan gøre, at du for olie og fedt. Fedtede, olieholdige mister kontrollen over saven, hvilket kan føre til håndtag er glatte, og gør at brugeren alvorlige personskader. Stol ikke udelukkende mister kontrollen over værktøjet.
Selvom produktet betjenes og håndteres rigtigt, Brug ikke tilbehør, der ikke er er der stadig restrisici. På grund af produktets anbefalet af PARKSIDE. Dette kan føre konstruktion, kan det føre til følgende farer: til elektrisk stød eller brand. Snit ...
Udpakning 20 ] 1. Åbn emballagen og tag forsigtigt produktet 2. Fjern emballagematerialet samt eventuelt Savkædens emballage og transportstøtter (hvis bevægelsesretning relevant). 3. Sørg for, at alle delene er i pakken. 7. Sørg for, at kædens løsthængende del 21 ] 4.
ADVARSEL! Sluk for produktet, og tag batteripakken 24 ] ud, før der udføres noget 12 ] vedligeholdelsesarbejde! 1. Løsn monteringsskruen på tandhjulsdækslet 2. Fjederen på kædespændingsstiften sikrer 10. Sæt tandhjulsdækslet på. automatisk at kæde er spændt ordentligt. 11. Drej monteringsskruen med uret for at 3.
Opladning af batteripakken Lysindikator Status (fig. C) Den grønne Batteripakken (B ) er 12 ] indikator lyser ADVARSEL! RISIKO FOR ladet helt op PERSONSKADER! Grøn og rød Batteripakken (B ) er 12 ] indikator defekt Batteriopladeren (C ) skal altid 16 ] blinker afbrydes fra stikkontakten, før...
Brug 4. Tag savsværdet og savkæden 10 ] For at tage savsværdet af, skal det ADVARSEL! holdes opad til siden i en vinkel på ca. 45 grader, så savkæden nemmere kan 10 ] Tænd kun grensaven, når kædesaven, tages af tandhjulet. savkæden og kædehjulsdækslet er 5.
Træstammen lægger på Vær også opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne, så du jorden beskytter dig selv mod tilbageslag (se Sav helt gennem træstammen ovenfra og sikkerhedsoplysningerne). undgå, at saven kommer i kontakt med jorden, Ved savarbejde på bjergskråninger, skal når snittet er savet færdigt.
Fejlfinding Problem Mulig årsag Rettelse af fejlen Se, hvor meget strøm der er på batterierne. Batteripakken er tom 12 ] Få produktet repareret af en fagperson, hvis eller ikke sat i nødvendigt. Produktet starter ikke Defekt tænd/sluk-knap Få produktet repareret af en fagperson, hvis nødvendigt.
Smøring af savkæden ADVARSEL! Sluk for produktet, og tag FORSIGTIG! batteriet ud, før der udføres noget Kæden skal regelmæssigt rengøres og vedligeholdelsesarbejde! smøres med olie. Dette holder kæden Kæden skal rengøres og smøres efter 10 skarp, og giver en optimal maskinydelse. ...
Hvis du ved, hvordan kæden slibes, kan du 1. Brug snitsikre handsker, når du håndterer eventuelt købe det nødvendige værktøj af kæden eller savsværdet. Parkside (f.eks. en kædesliber). 2. Sluk produktet, og tag batteriet ud af 12 ] produktet.
Savkæde 943466803 og / eller produktet via et af de tilbudte Klingekabinet 943466802 indsamlingssteder. Miljøskader gennem forkert Parkside 20V batteripakke bortskaffelse af batterierne / PAP 20 B1 akkuerne! PAP 20 B2 5 celler Fjern batterierne / de genopladelige batterier PAP 20 B3...
Afvikling af garantisager Batterier / akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet. De kan indeholde giftige For at kunne garantere en hurtig tungmetaller og er underlagt behandlingen for sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes særaffald. De kemiske symboler for tungmetaller De følge følgende anvisninger: er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN Pb = bly.
Page 52
Liste des pictogrammes utilisés ....... . . Page 51 Introduction .
Page 53
Dépannage ............Page 66 Nettoyage et entretien .
Page 54
Liste des pictogrammes utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation, sur l'emballage et sur l'étiquette d'identification : Portez des protections auditives ! Lisez le manuel d’utilisation ! Portez des protections oculaires ! Éteignez le produit et débranchez- le du secteur avant de remplacer DANGER ! Ce symbole, associé...
Page 55
MINI-TRONÇONNEUSE À BOIS Toute autre utilisation ou modification du produit est considérée comme une utilisation SANS FIL 20 V inappropriée et peut entraîner des risques tels que la mort, des blessures mortelles et des Introduction dommages matériels. Le fabricant n’accepte Nous vous félicitons pour l’achat de votre aucune responsabilité...
Page 56
Liste des pièces Caractéristiques techniques Mini-tronçonneuse à bois sans fil 20 V Fig. A PGHSA 20-Li B1 Carter de protection avant Tension d’entrée Surface de préhension nominale 20 V Bouton de verrouillage Catégorie de Interrupteur marche/arrêt protection IP20 Poignée Guide-chaîne : Hangzhou Carter de protection arrière...
Page 57
Valeur d’émission sonore REMARQUE Les valeurs mesurées ont été déterminées La valeur totale déclarée des vibrations et conformément à la norme EN 62841. Le la valeur déclarée des émissions sonores niveau sonore classé A de l’outil électrique est ont été mesurées conformément à une généralement le suivant : méthode d'essai standard et peuvent Niveau de pression...
Page 58
N'utilisez pas d'outils électriques Lorsque vous utilisez un outil dans des atmosphères explosives, électrique à l’extérieur, utilisez par exemple en présence de une rallonge adaptée pour une liquides, de gaz ou de poussières utilisation en extérieur. L’utilisation inflammables. Les outils électriques d’un cordon adapté...
Page 59
Retirez toute clé de réglage ou clé Débranchez la fiche de la source à molette avant de mettre l'outil d'alimentation et/ou retirez la électrique sous tension. Une clé batterie de l'outil électrique avant d'effectuer un réglage, de changer laissée attachée à...
Page 60
Maintenez les poignées et les N'exposez pas une batterie ou un surfaces de préhension sèches, outil au feu ou à des températures propres et exemptes d'huile et de excessives. L'exposition au feu ou à des graisse. Les poignées et les surfaces de températures supérieures à...
Page 61
Portez des lunettes de sécurité Veuillez suivre les consignes et une protection auditive. Des concernant la lubrification, le équipements supplémentaires tensionnage de la chaîne et le pour la tête, les mains, les jambes changement d’accessoires. Une et les pieds sont également chaîne mal tendue ou lubrifiée peut se recommandés.
Page 62
Veuillez suivre toutes les consignes Ne vous penchez pas trop en avant indiquées pour retirer des matières et ne sciez pas au-dessus de la coincées de l’outil, l’entreposer hauteur des épaules. Ceci permet de ou l’entretenir. Veillez à ce que limiter le risque de contact involontaire de l’interrupteur soit en position la pointe avec un objet et offre un meilleur...
Page 63
N’utilisez pas des accessoires non En cas de dysfonctionnement, éteignez recommandés par PARKSIDE. Ceci le produit et débranchez-le du secteur. peut entraîner un choc électrique ou un Faites contrôler et réparer le produit par un incendie. professionnel qualifié, si nécessaire, avant de le remettre en service.
Page 64
Déballage 4. Retirez la chaîne usée du guide-chaîne 5. Tendez la nouvelle chaîne en formant 10 ] 1. Ouvrez l'emballage et retirez le produit une boucle. avec précaution. 6. Insérez la chaîne dans la rainure du 10 ] 2. Retirez le matériel d'emballage ainsi que guide-chaîne , en veillant à...
Page 65
9. Poussez le guide-lame vers le produit La chaîne est correctement tendue si elle ne jusqu‘à ce que la chaîne puisse être pend pas en dessous du guide-chaîne et si on 10 ] montée sur le pignon . Assurez-vous que peut la faire tourner entièrement sur le guide 24 ] la chaîne...
Page 66
Niveau de État LED (B 14 ] charge La LED verte Rouge / orange / Maximale s’allume (sans Chargeur prêt bloc batterie) vert Rouge / orange Moyenne 1. Insérez le bloc batterie (B ) dans le 12 ] chargeur (C 16 ] Rouge Faible...
Page 67
Durée de charge Bloc batterie Bloc batterie Smart 4 Ah Smart 8 Ah Durée de charge 2 Ah PAP 20 4 Ah PAP 20 PAPS 204 PAPS 208 Chargeur B1/B2 Max. 2,4 A Chargeur PLG 20 A4/ 60 min 120 min 120 min 210 min Max.
Page 68
Vous aurez un meilleur contrôle du produit 3. Tournez la vis de montage du couvercle si vous sciez à l’aide du bord inférieur du pignon dans le sens inverse des du guide-chaîne (chaîne dans le sens de aiguilles d’une montre afin de détendre la traction).
Page 69
Adoptez une position stable et tenez-vous AVERTISSEMENT ! en amont du tronc sur un terrain en pente. De nombreux accidents surviennent lors Afin de conserver un contrôle total lors du du sciage des branches. Ne coupez sciage, réduisez la pression en fin de coupe jamais les branches en vous tenant sans relâcher votre prise sur les poignées dessus.
Page 70
Nettoyage et entretien Graissage de la chaîne AVERTISSEMENT ! MISE EN GARDE ! Les travaux d’entretien et de nettoyage Nettoyez et huilez la chaîne doivent toujours être effectués lorsque le régulièrement. Ceci permet de maintenir moteur est à l’arrêt et que la batterie est la chaîne en bon état et d’assurer des retirée.
Page 71
(dent) la chaîne, vous pouvez vous procurer les outils et d’un limiteur de profondeur. La distance de nécessaires auprès de Parkside (par ex. lime de séparation verticale entre les deux détermine la chaîne). profondeur d’affûtage.
Page 72
Entretien de la chaîne 1. La chaîne doit être bien tendue afin de réaliser un affûtage adéquat. 1. Utilisez des gants de protection anti- 2. Pour l’affûtage, utilisez une lime ronde de coupures lorsque vous manipulez la chaîne 4,0 mm de diamètre. ou le guide-chaîne.
Page 73
Fourreau de 943466802 Afin de contribuer à la protection lame de l’environnement, veuillez ne pas Parkside 20 V Bloc batterie jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le PAP 20 B1 de manière appropriée. Pour obtenir PAP 20 B2 2 Ah...
Page 74
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas La garantie couvre les défauts de matériels et être mises au rebut avec les ordures ménagères. de fabrication. Cette garantie ne couvre pas Elles peuvent contenir des métaux lourds les pièces du produit soumises à une usure toxiques et doivent être considérées comme des normale, et qui sont donc considérées comme déchets spéciaux.
Lijst van gebruikte pictogrammen De volgende waarschuwingen worden gebruikt in deze gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje: Draag gehoorbescherming! Lees de gebruiksaanwijzing! Draag oogbescherming Schakel het product uit en trek de stekker uit het stopcontact GEVAAR! Dit symbool in voordat u hulpstukken vervangt, combinatie met het signaalwoord schoonmaakt en wanneer u het...
ACCU-HOUTZAAG 20 V Elk ander gebruik of aanpassing van het product wordt als verkeerd gebruik beschouwd en kan leiden tot gevaren zoals de dood, Inleiding levensbedreigende letsels en beschadigingen. Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw De fabrikant is niet aansprakelijk voor nieuwe product.
Geluidsemissiewaarde OPMERKING De gemeten waarden zijn bepaald De opgegeven totale trillingswaarde en overeenkomstig EN 62841. Het A-gewogen de opgegeven geluidsemissiewaarde geluidsniveau van het elektrisch gereedschap is zijn gemeten volgens een standaard gewoonlijk als volgt: beproevingsmethode en kunnen worden Geluidsdrukniveau L 79,5 dB gebruikt om het ene gereedschap met het Onzekerheid K...
Page 82
Gebruik geen elektrisch Wanneer u een elektrisch gereedschap in explosieve gereedschap buitenshuis bedient, ruimten, bijvoorbeeld in de gebruik dan een verlengkabel aanwezigheid van ontvlambare die voor gebruik buitenshuis is vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch geschikt. Het gebruik van een kabel gereedschap creëert vonken die het stof of die voor gebruik buitenshuis geschikt is, de dampen kunnen doen ontbranden.
Page 83
Verwijder instelgereedschap Gebruik het elektrisch of moersleutels voordat u het gereedschap niet als de schakelaar elektrisch gereedschap inschakelt. defect is. Elektrisch gereedschap dat Als er instelgereedschap of een moersleutel niet kan worden in- of uitgeschakeld is in een draaiend deel van het elektrisch gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
Page 84
Gebruik het elektrisch Door verkeerd gebruik kan er gereedschap, accessoires, vloeistof uit de accu lekken; inzetgereedschap, etc. in vermijd elk contact daarmee. overeenstemming met deze Als aanraking met de vloeistof instructies en houd hierbij rekening toevallig plaatsvindt, spoel met de werkomstandigheden en deze met water af.
Speciale Wees uiterst voorzichtig wanneer u kreupelhout of jonge boompjes veiligheidsvoorschriften zaagt. Het slanke materiaal kan in de voor houtzagen zaagketting vast komen te zitten en in Houd alle lichaamsdelen uit de uw richting worden geslagen of u uit uw buurt van de zaagketting wanneer evenwicht brengen.
Deze kettingzaag is niet geschikt Behoud een stevige greep, met voor het kappen van bomen. de duimen en vingers rond de handvatten, en met beide handen De kettingzaag gebruiken voor op de kettingzaag en positioneer werkzaamheden waarvoor het niet is uw lichaam en arm zodat u de bestemd kan leiden tot ernstig letsel aan de terugslagkracht kan opvangen.
Gebruik geen accessoires die niet en, indien nodig, repareren alvorens het door PARKSIDE zijn aanbevolen. opnieuw te gebruiken. Dit kan resulteren in een elektrische schok of brand. Restrisico's Zelfs bij een juiste bediening en hantering van ...
Eerste gebruik Het zaagblad en de zaagketting installeren Toebehoren WAARSCHUWING! Om dit product op een veilige en juiste manier te gebruiken, draag altijd gepaste persoonlijke Draag altijd veiligheidshandschoenen beschermingsmiddelen. tijdens het in elkaar zetten van het Dit omvat: product om risico op letsel te vermijden.
De zaagketting aanspannen Het regelmatig vastzetten van de zaagketting biedt veiligheid aan de gebruiker en beperkt 10 ] en/of vermijdt slijtage en beschadiging van de ketting. We bevelen aan dat de gebruiker voor aanvang van de werkzaamheid en vervolgens ong.
2. De veer op de kettingspanningspen zorgt OPMERKING automatisch voor voldoende spanning. De accu (B ) kan op elk moment 12 ] 3. Draai de montageschroef van de worden opgeladen zonder dat de beschermkap voor kettingtandwiel levensduur wordt verkort. opnieuw vast. Het onderbreken van het laadproces OPMERKING beschadigt de accu (B...
omhoog gekanteld tegen een hoek van De zaagketting mag de grond of een ander ong. 45 graden om de zaagketting voorwerp niet aanraken wanneer door het 10 ] makkelijker van het kettingtandwiel te materiaal wordt gezaagd of erna. verwijderen. Zorg dat de zaagketting tijdens het zagen ...
Zorg dat u stevig op de grond en boven de WAARSCHUWING! boomstam op een hellend terrein staat. Om Er gebeuren vele ongevallen tijdens volledige controle tijdens het doorzagen te het verwijderen van takken. Zaag behouden, verlaag de spanning aan het nooit boomtakken af wanneer u op de einde van de zaagsnede zonder uw grip boomstam staat.
Page 94
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De ketting wordt warm, rook wordt tijdens het zagen Te weinig kettingolie Smeer de ketting waargenomen, verkleuring van de rail Reiniging en onderhoud Maak de ventilatiegleuven en de oppervlakken van de machine schoon met een verfkwast of droge doek.
Page 95
Het hoogteverschil slijpen. Als u vertrouwd bent met het slijpen van tussen deze twee bepaalt de slijpdiepte. de ketting, koop dan de nodige werktuigen, bijvoorbeeld van Parkside (bijv. kettingslijper). 92 NL/BE...
Page 96
De ketting onderhouden 1. De ketting moet onder de juiste spanning staan om deze juist te kunnen slijpen. 1. Draag snijbestendige 2. Voor het slijpen is een ronde vijl met een veiligheidshandschoenen bij het aanraken diameter van 4,0 mm vereist van de ketting of het zaagblad.
Page 97
943466803 van het milieu niet weg via het huisvuil, Zaagbeschermer 943466802 maar geef het af bij het daarvoor Parkside 20 V accu bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en PAP 20 B1 hun openingstijden kunt u zich bij uw...
Page 98
Garantie Afwikkeling in geval van garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de Om een snelle afhandeling van uw reclamatie uitlevering zorgvuldig gecontroleerd. In te waarborgen dient u de volgende instructies in geval van materiaal- of fabricagefouten hebt acht te nemen: u tegenover de verkoper van het product Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en...
Page 100
Liste der verwendeten Piktogramme ......Seite Einleitung ............Seite 100 Bestimmungsgemäße Verwendung .
Page 101
Reinigung und Wartung ........Seite 115 Reinigung .
Page 102
Liste der verwendeten Piktogramme Folgende Warnhinweise erscheinen in dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild: Gehörschutz tragen! Bedienungsanleitung lesen! Augenschutz tragen Produkt ausschalten und GEFAHR! Dieses Symbol in Netzstecker ziehen, bevor Verbindung mit dem Signalwort Zubehör gewechselt wird oder „Gefahr“...
Page 103
AKKU-GEHÖLZSCHNEIDER 20V Jegliche andere Verwendung oder Veränderung des Produkts gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Gefahren wie Tod, Einleitung lebensbedrohlichen Verletzungen und Schäden Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres führen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, neuen Produkts. Sie haben sich damit für die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen.
Page 105
Geräuschemissionsventil HINWEIS Die Messwerte wurden in Übereinstimmung mit Der angegebene der EN 62841 ermittelt. Der mit A bewertete Schwingungsgesamtwert und der Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs ist angegebene Geräuschemissionswert normalerweise wie folgt: wurden nach einem genormten Schalldruckpegel L 79,5dB Prüfverfahren gemessen und können zum Messunsicherheit K Vergleich eines Werkzeugs mit einem Schallleistungspegel L...
Page 106
Arbeiten Sie mit dem Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug nicht in Elektrowerkzeug im Freien explosionsgefährdeter Umgebung, arbeiten, verwenden Sie nur in der sich brennbare Flüssigkeiten, Verlängerungsleitungen, die Gase oder Stäube befinden. auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden einer für den Außenbereich geeigneten...
Page 107
Vermeiden Sie eine Wiegen Sie sich nicht in falscher unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Sicherheit und setzen Sie sich Vergewissern Sie sich, dass das nicht über die Sicherheitsregeln Elektrowerkzeug ausgeschaltet für Elektrowerkzeuge ist, bevor Sie es an die hinweg, auch wenn Sie nach Stromversorgung und/oder den vielfachem Gebrauch mit dem Akku anschließen, es aufnehmen...
Page 108
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Verwenden Sie nur die dafür Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. vorgesehenen Akkus in den Kontrollieren Sie, ob bewegliche Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch Teile einwandfrei funktionieren von anderen Akkus kann zu Verletzungen und nicht klemmen, ob Teile und Brandgefahr führen. gebrochen oder so beschädigt Halten Sie den nicht benutzten ...
Page 109
Service Achten Sie immer auf einen Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur sicheren Stand und bedienen von qualifiziertem Fachpersonal Sie die Kettensäge nur, wenn und nur mit Original-Ersatzteilen Sie auf einem festen, sicheren reparieren. Damit wird sichergestellt, und ebenen Untergrund stehen. dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs Rutschige oder instabile Oberflächen, wie erhalten bleibt.
Page 110
Nur Holz sägen. Verwenden Sie Der Kontakt mit der Spitze kann in manchen die Kettensäge nicht für andere Fällen eine plötzliche Umkehrreaktion auslösen, Zwecke als vorgesehen. Zum bei der die Gleitschiene nach oben und zum Beispiel: Verwenden Sie die Bediener zurückgeschleudert wird.
Page 111
Stromnetz, wenn es zu Störungen Verwenden Sie kein Zubehör, das kommt. Lassen Sie das Produkt von einer nicht von PARKSIDE empfohlen qualifizierten Fachkraft überprüfen und ggf. wird. Dies kann zu Stromschlag oder reparieren, bevor Sie es wieder in Betrieb Brand führen.
Page 112
Montage Gesundheitsschäden durch Hand-/ Armvibrationen bei längerem Gebrauch des Elektrowerkzeugs oder bei unsachgemäßer WARNUNG! Verwendung und Wartung. Tragen Sie immer Schutzhandschuhe, wenn Sie mit dem Gehölzschneider WARNUNG! arbeiten. Verwenden Sie ausschließlich Dieses Produkt erzeugt während des Originalteile. Schalten Sie das Betriebs ein elektromagnetisches Feld! Produkt aus und entnehmen Sie den Dieses Feld kann unter Umständen aktive...
Page 113
7. Vergewissern Sie sich, dass sich der Durchhang der Sägekette an der 21 ] Unterseite der Führungsschiene befindet, 24 ] wo sie am Produkt befestigt ist. 21 ] 8. Richten Sie das Loch an der 10. Montieren Sie die Kettenradabdeckung Führungsschiene aus und setzen Sie es 11.
Page 114
Aufladen des Akkupacks (Abb. C) WARNUNG! 10 min VERLETZUNGSGEFAHR! Trennen Sie das Akku-Ladegerät WARNUNG! (C ) immer vom Stromnetz, 16 ] Schalten Sie das Produkt aus und bevor Sie den Akkupack (B ) aus 12 ] entnehmen Sie den Akku-Pack , bevor 12 ] dem Ladegerät nehmen oder ihn...
Page 115
– Ziehen Sie den Netzstecker (C 19 ] 3. Wenn der Akkupack (B ) vollständig 12 ] des Akku-Ladegeräts (C ) aus der geladen ist: 16 ] Steckdose. – Nehmen Sie den Akku aus dem Akku- Ladegerät (C ) heraus. 16 ] Ladedauer Ladedauer...
Page 116
Auswechseln der Um beim Durchsägen die volle Kontrolle zu behalten, verringern Sie den Druck am Führungsschiene Ende des Schnittes, ohne den Griff des 1. Schalten Sie das Produkt aus und nehmen Gehölzschneiders zu lockern. Achten Sie Sie den Akkupack heraus.
Page 117
Auf Länge schneiden Entasten Ablängen bedeutet, dass gefällte Baumstämme Entasten ist die Bezeichnung für das Absägen in kleine Abschnitte gesägt werden. Stellen Sie von Ästen und Zweigen von einem gefällten sicher, dass Sie einen festen Stand haben und Baum.
Page 118
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Falsch montierte Sägekette richtig montieren Sägekette 10 ] Geringere Kettenzähne schärfen oder neue Kette Sägekette stumpf 10 ] Schnittleistung auflegen Kettenspannung Kettenspannung prüfen unzureichend Säge läuft nur schwer, Kettenspannung Kettenspannung prüfen Kette löst sich unzureichend Kette wird heiß, Rauchentwicklung beim Sägen, Zu wenig Kettenöl...
Page 119
Ölen der Sägekette Wartungsintervalle Führen Sie regelmäßig die in der folgenden VORSICHT! Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten durch. Die Lebensdauer der Säge wird durch Reinigen und ölen Sie die Kette regelmäßige Wartung Ihrer Kettensäge regelmäßig. Das hält die Kette verlängert. Außerdem erhalten Sie eine scharf und sorgt für eine optimale optimale Schnittleistung und vermeiden Unfälle.
Page 120
Bei einer sehr stumpfen vertraut sind, können Sie die Werkzeuge z. B. Sägekette fallen überhaupt keine Späne von Parkside kaufen (z. B. Kettenschärfer). an, sondern nur Sägemehl. 1. Die Kette sollte gut gespannt sein, um ein Die sägenden Teile der Kette sind die einwandfreies Schärfen zu gewährleisten.
Page 121
3. Schärfen Sie nur von innen nach außen. 3. Entfernen Sie den Kettenraddeckel , die Führen Sie die Feile von der Innenseite der Sägekette und die Führungsschiene 10 ] Schneide zur Außenseite. Heben Sie die 4. Überprüfen Sie die Führungsschiene Feile an, wenn Sie sie zurückziehen.
Page 122
Parkside 20V Akkupack Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus PAP 20 B1 müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und PAP 20 B2 5 Zellen deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie PAP 20 B3 4 Ah 10 Zellen Batterien / Akkus und / oder das Produkt über...
Page 123
Service Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Service Deutschland Herstellungsfehler aufweisen, werden wir Tel.: 0800 5435 111 es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie E-Mail: owim@lidl.de reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit Service Österreich verlängert sich durch einen stattgegebenen Tel.:...
Need help?
Do you have a question about the PGHSA 20-LI B1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers