Page 1
Druckluft-Säge PDkS 6.0 A1 Druckluft-Säge ScIe À AIr cOMPrIMÉ Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine SegA AD ArIA cOMPreSSA PNeuMAtIc SAW Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Operation and Safety Notes Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Ausstattung ............................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Allgemeine Sicherheitsregeln Gefährdungen durch herausgeschleuderte Teile ................Seite Gefährdungen durch Verfangen ......................Seite Gefährdungen im Betrieb ........................Seite Gefährdungen durch wiederholte Bewegungen ................Seite Gefährdungen durch Zubehörteile ....................Seite Gefährdungen am Arbeitsplatz ......................Seite Gefährdungen durch Staub und Dämpfe ..................Seite Gefährdungen durch Lärm .........................Seite 10 Gefährdungen durch Schwingungen....................Seite 10...
Entsorgen Sie Verpackung und Atem- / Staubschutzmaske, eine Gerät umweltgerecht! Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Druckluft-Säge PDKS 6.0 A1 abgedeckt und fallen nicht in den Haftungsbereich des Herstellers. Das Produkt wurde für den Privatgebrauch konzipiert und darf nicht kommerziell oder industriell Einleitung genutzt werden.
Einleitung / Allgemeine Sicherheitsregeln Geräusch und Vibration Veränderungen können die Wirksamkeit der ACHTUNG! Sicherheitsmaßnahmen verringern und die Risiken Tragen Sie immer einen für die Bedienungsperson erhöhen. Gehörschutz! Die Sicherheitsanweisungen dürfen nicht verloren gehen – und sind der Benutzerperson weiter Lärmkennwerte gemäß EN15744:2008 zu geben.
Allgemeine Sicherheitsregeln Maschine und ihren Zubehörteilen ferngehalten Schneiden mit diesen Maschinen führt zu schar- werden. fen Ecken. Tragen Sie Handschuhe, um die Hände zu schützen. Geben Sie die Befehlseinrichtung zum Ingang- Gefährdungen im Betrieb und Stillsetzen im Falle einer Unterbrechung der Energieversorgung frei.
Allgemeine Sicherheitsregeln Gefährdungen durch Verwendung der Maschine zu einer Gefährdung Zubehörteile führen können. Trennen Sie die Kreis- und oszillierenden Säge- Gefährdungen durch maschinen sowie die Sägemaschinen mit hin- und Staub und Dämpfe hergehendem Sägeblatt vor dem Montieren oder Auswechseln des Maschinenwerkzeugs oder von Zubehörteilen von der Energieversorgung.
Allgemeine Sicherheitsregeln / Vor Inbetriebnahme Gefährdungen durch wie nach den Arbeits- und Gesundheitsschutz- Schwingungen vorschriften gefordert. Die Arbeit mit bestimmtem Material verursacht Emissionen von Staub und Dampf, das zu einer Die Einwirkung von Schwingungen kann Schä- potentiell explosiven Umgebung führt. digungen an den Nerven und Störungen der Blutzirkulation in Händen und Armen verursachen.
Vor Inbetriebnahme / Inbetriebnahme / Nach der Inbetriebnahme einen Gewindestecknippel montieren (achten Stellen Sie den Druckluftanschluss her, indem Sie Sie für die Passgenauigkeit / Größe auf die in den die Schnellanschlußkupplung des Schlauches technischen Details angegebenen Daten). mit ein wenig Kraft aufdrücken (s. Abb. C). Wickeln Sie Teflonband (nicht im Lieferumfang Überprüfen Sie unbedingt den festen Sitz des enthalten) um den Gewindestecknippel...
Nach der Inbetriebnahme / Reinigung und Lagerung / Wartung Um eventuell vorhandene Reste von Druckluft Drehen Sie das Werkzeug um, damit der Druck- abzubauen, betätigen Sie kurz den Abzugshe- luftanschluss nach oben zeigt und geben Sie des Gerätes. einige Tropfen Druckluftgeräteöl oder Motorenöl SAE 10–20 in den Druckluftanschluss des Druckluftgerätes.
Wartung / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantiebedingungen Viskosität (dünnflüssig) verwenden. Geeignet sind Druckluftgeräteöle oder Motorenöl SAE10-20. ACHTUNG! Verwenden Sie keine anderen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte (insb. zähflüssigere) Schmiermittel. Ansonsten bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese besteht die Gefahr von Funktionsstörungen oder Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Herstellungsjahr: 2015 / 35 IAN 110140 IAN: 110140 Modell: PARKSIDE DRUCKLUFT-SÄGE Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift PDKS 6.0 A1 keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die Servicestelle. in den Europäischen Richtlinien...
Page 15
EG-Konformitätserklärung Für die Konformitätsbewertung wurden folgende harmonisierte Normen herangezogen: DIN EN ISO 11148-12:2012 St. Ingbert, 31.07.2015 Markus Zimmer - Leiter Qualitätssicherung - DE/AT/CH 110140_par_Druckluft-Saege PDKS 6.0 A1_content_DE_AT_CH.indd 15 08.07.15 09:10...
écophile ! protection. Scie à air comprimé PDKS 6.0 A1 ou d‘une utilisation incorrecte ne sont pas couverts par la garantie et ne relèvent pas de la responsabi- lité du fabricant. Le produit est conçu pour un usage Introduction privatif et ne doit pas être utilisé...
Introduction / Règles générales de sécurité Bruit et vibration changées. Les modifications peuvent réduire ATTENTION ! Porter un casque l‘efficacité des mesures de sécurité et augmen- auditif ! ter les risques pour l‘utilisateur. Ne perdez pas les consignes de sécurité - Indicateurs de bruit conformément à la norme remettez-les à...
Règles générales de sécurité Risques liés au fonctionnement Utilisez uniquement les lubrifiants recommandés par le fabricant. Éviter d‘être au contact de la lame, afin de Les équipements de protection tels que des prévenir toute coupure des mains ou d‘autres lunettes de sécurité des gants et des vêtements parties du corps.
Règles générales de sécurité de celle-ci, car ils peuvent être chauds ou tran- de cette notice, afin de réduire la libération de chants. poussière et de vapeurs au minimum. Vérifiez la lame avant utilisation. Ne pas utiliser L‘air sortant doit être orienté de sorte que le de lames qui sont peut-être tombées, coupées, nuage de poussière dans un environnement déchirées ou endommagées.
Règles générales de sécurité / Avant la mise en service Protégez vos oreilles à l‘aide d‘un est en général plus élevé avec une force de casque. prise accrue. Une mauvaise fixation de la lame peut provo- Les différentes scies doivent être en conformité quer des niveaux de vibrations excessives.
... / Mise en service / Après la mise en service / Nettoyage et entretien d‘huile pour appareils à air comprimé ou de Après 2 minutes d‘utilisation continue, vérifiez l‘huile pour moteur SAE 10–20 dans le raccor- le placement de la lame. dement de l‘appareil à...
Nettoyage et entretien / Maintenance Maintenance Avant de nettoyer votre outil, vous devez le débrancher de la source d‘air comprimé. Nettoyez votre outil avec un chiffon doux et sec Une maintenance de l‘appareil doit être régulière- ou en soufflant doucement de l‘air comprimé ment réalisée (tous les 1-2 cycles environ).
Remarques sur la garantie et le service après-vente Remarques sur la garantie La garantie couvre les vices matériels et de fabrica- et le service après-vente tion. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale et qui, par Garantie de Creative Marketing conséquent, peuvent être considérées comme des Consulting GmbH...
Allemagne Année de fabrication : 2015 / 35 IAN : 110140 IAN 110140 Modell : SCIE À AIR COMPRIMÉ PARKSIDE PDKS 6.0 A1 Veuillez noter que les coordonnées fournies ci-après ne sont pas les coordonnées d’un service après-vente. satisfait les principales exigences de protection indiquées dans les normes européennes...
Page 27
Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 28 Dotazione ............................Pagina 28 Dati tecnici ............................Pagina 28 Contenuto della confezione ......................Pagina 29 Indicazioni generali di sicurezza Pericoli causati dall‘espulsione di pezzi ..................Pagina 29 Danni causati da una manipolazione errata ................Pagina 29 Pericoli durante il funzionamento ....................
Sega ad aria compressa applicazione diversa da quelle previste nella desti- PDKS 6.0 A1 nazione d‘uso è vietata e potenzialmente pericolosa. I danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni o dall‘uso improprio non sono coperti da Introduzione garanzia e il produttore non può...
Introduzione / Indicazioni generali di sicurezza Rumore e vibrazioni Queste seghe meccaniche circolari e oscillanti ATTENZIONE! o le seghe meccaniche con lama a movimento Indossare sempre le cuffie alternato non possono essere modificate. Even- di protezione! tuali modifiche potrebbero ridurre l‘impatto delle misure di sicurezza e aumentare i rischi per gli Valori di rumorosità...
Indicazioni generali di sicurezza soffocamento, di scalpo e / o ferite da taglio. sempre che la piastrina antiusura (quando Pertanto si consiglia di allontanarli dall‘appa- presente) venga ancorata saldamente al pezzo recchio e dalle sue componenti durante l‘utilizzo. da lavorare. Dai tagli effettuati con questi apparecchi ne conseguono angoli affilati.
Indicazioni generali di sicurezza Pericoli causati dagli accessori Pericoli a causa di polveri e vapore Scollegare dalla rete elettrica le seghe mecca- niche circolari e oscillanti, così come le seghe Le polveri e i vapori derivanti dall‘uso delle se- meccaniche con lama a movimento alternato ghe meccaniche circolari e oscillanti, così...
Indicazioni generali di sicurezza / Prima della messa in funzione Danni causati dal rumore con lama a movimento alternato e consultare un medico. L‘impatto causato da un rumore molto forte Le seghe meccaniche circolari e oscillanti o le senza un‘adeguata protezione acustica può seghe meccaniche con lama a movimento alter- causare danni permanenti all‘udito, sordità...
Prima della messa in funzione / Avvio / Dopo la messa in funzione Regolazione del dispositivo di immissione leva situata sul grilletto a molla (sistema di sicu- dell‘aria compressa e degli allacciamenti rezza) e, allo stesso tempo, spingere il grilletto a Utilizzare esclusivamente aria compressa filtrata, molla verso il basso.
Dopo la messa in funzione / Pulizia e manutenzione / Manutenzione Deposito del seghetto Inserire infine la nuova lama nell‘alloggia- pneumatico mento della lama e avvitare di nuovo le viti a brugola esagonali. Assicurarsi che la lama sia correttamente in Conservare l‘utensile ad aria compressa in lo- sede nell‘apposito alloggiamento e che non si cali protetti dagli agenti atmosferici, asciutti e...
Manutenzione / Indicazioni relative alla garanzia e all‘assistenza Condizioni di garanzia Non utilizzare detergenti chimici che contengono sostanze aggressive come benzina, diluenti, ecc. poiché possono intaccare il materiale plastico. L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe Fare attenzione a che non entrino liquidi nel direttive di qualità...
Anno di produzione: 2015 / 35 Germania) IAN: 110140 Sede: Germania Modello: PARKSIDE SEGA AD ARIA COMPRESSA PDKS 6.0 A1 IAN 110140 soddisfa i requisiti di sicurezza minimi stabiliti dalle Si prega di notare che il seguente indirizzo non è...
Page 37
Table of contents Introduction Intended use ............................Page 38 Features ...............................Page 38 Technical Data ............................Page 38 Scope of delivery ..........................Page 39 General safety rules Risks due to projected parts .......................Page 39 Hazards from entanglement .......................Page 39 Operating hazards ..........................Page 39 Hazards due to repetitive motions .....................Page 40 Risks associated with accessories ......................Page 40 Hazards in the work environment ......................Page 40 Hazards due to dust and vapours .....................Page 40...
Wear ear protection, dust mask, sa- Dispose of packaging and device in fety glasses and protective gloves. an environmentally-friendly way! Pneumatic saw PDKS 6.0 A1 Features Check that all the items are present and that the Introduction product is in perfect condition immediately after unpacking.
Introduction / General safety rules Risks due to projected parts Vibration parameters per EN 12096, ISO 28927-7 Hand-arm vibration level: 20.8 m / s If the work-piece, one of the accessories or the Uncertainty K: 1.5 m / s tool itself breaks, parts may be projected at great speed.
General safety rules Risks associated with Hold the machine correctly: be prepared accessories to counteract typical or sudden movements – keep both hands ready. Be sure your body is well balanced and you Disconnect circular, oscillating and reciprocating maintain a solid grip. saws from power before installing or replacing Prevent injuries from cutting: Avoid con- tools or accessories.
General safety rules perform a risk assessment in this respect and im- Operate and maintain circular, oscillating and plement the respective regulatory mechanisms. reciprocating saws as recommended in the in- The risk assessment should include dust generated structions for use to prevent an unnecessary in- by machine use and the dust already present in crease in the noise level.
Before use / Start-up / After initial use Before use Connect to compressed air by pushing on the quick couple of the hose using a little force Installation (see Fig. C). Always verify the compressed air hose is properly The device itself is fully functional at delivery. Using connected (see Fig.
After initial use / Cleaning and storage / Maintenance Replacing the saw blade ATTENTION! Remove the compressed air connection before performing main- Immediately replace the saw blade if dull, warped tenance! or defective. Excess oil will be blown out. Always be sure the compressed air supply is dis- Keep persons or objects away from the discharge.
Maintenance / Warranty and service information Ensure fluids do not enter the saw. The warranty applies to faults in material or manu- Regularly check all screws, the stop bracket and facture. This warranty does not apply to product parts saw blade are firmly seated. Further regularly subject to normal wear and tear and which can there- check the speed and vibration level of the device.
Serial number: 1839 E-mail: service.gb@cmc-creative.de Year of manufacture: 2015 / 35 Phone: 0-808-189-0652 (standard IAN: 110140 MODEL: PARKSIDE PNEUMATIC SAW rates for German landlines) Registered office: Germany PDKS 6.0 A1 IAN 110140 meets the basic safety requirements of European Directives...
Page 46
C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Germany Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 07 / 2015 · Ident.-No.: PDKS6.0A1072015-1 IAN 110140 110140_par_Druckluft-Saege PDKS 6.0 A1_cover_DE_AT_CH.indd 2 08.07.15 09:00...