1
La semelle peut s'adapter sur la plupart des pieds à coulisse de
profondeur. Ceux-ci possèdent des perçages au niveau des faces de
mesure comme sous l'image ci-dessous.
Die Messbrücke kann mit den meisten Tiefenmessschiebern
verwendet werden. Solche Messschieber haben wie in untenstehender
Abbildung Bohrungen in den Messflächen.
The bridge can be used with most depth calipers. Such calipers have
bores located in the measuring faces as shown in the picture below.
2
Dans le contenu du produit vous trouverez la semelle ainsi que les
vis de fixation.
Im Packungsinhalt finden Sie die Messbrücke und die Befestigungs-
schrauben.
The delivery content of the product includes the bridge and the
fixing screws.
3
Pour monter la semelle, dévisser les vis et remontez-les sur le pied à
coulisse de profondeur comme illustré par l'image ci-dessous. Enfilez
les tiges taraudées par le dessous et placer au-dessus la rondelle, le
ressort, puis la tête de l'écrou de serrage.
Um die Messbrücke zu montieren, drehen Sie die Schrauben auf
und befestigen Sie sie wie auf untenstehender Abbildung auf dem
Tiefenmessschieber. Schieben Sie die Gewindestifte von unten durch
und bringen Sie die Scheibe, die Spiralfeder und die Schraubenmutter
darauf an.
To install the bridge, unscrew the screws and fix them on the depth
caliper as shown in the picture below. Push the threaded rods from
below through the measuring faces and put the washer, the spring
and the nut on it.
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
Semelle de
pied à coulisse
de profondeur
Messbrücke für
Tiefenmessschieber
Bridge for
depth caliper
TESA SA
Measuring Instruments
and Systems
Bugnon 38
CH–1020 Renens
Switzerland
Tél. +41(0) 21 633 16 00
Fax +41(0) 21 635 75 35
www.tesatechnology.com
Informations
complémentaires
éventuelles
Etwaige zusätzliche
Informationen
Possible additional
information
Modification
rights reserved
0599.164.1411
Need help?
Do you have a question about the 00560105 and is the answer not in the manual?
Questions and answers