Page 1
INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES HSMC1321, HSMC1361 Steam Mop Balai à Vapeur Trapeador de Vapor Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
Page 2
WARNING: Read all safety AVERTISSEMENT : lire toutes ADVERTENCIA: Lea todas las warnings, instructions, les consignes de sécurité, advertencias de seguridad, illustrations and specifications instructions, illustrations et instrucciones, ilustraciones y provided in this manual. Failure caractéristiques fournies especificaciones incluidas en dans le présent manuel. Le fait este manual.
Page 3
Fig. A ON/OFF button Interrupteur MARCHE/ARRÊT Interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO Handheld steam cleaner Balai à vapeur portatif Limpiador de vapor de mano SmartSelect™ steam dial Cadran vapeur SmartSelect Dial de vapor SmartSelect™ Filler cap Capuchon de remplissage Tapa de llenado Handle Poignée Mango...
Page 4
Flexible hose Flexible et poignée Manguera flexible Gant vapeur Gant vapeur Steam glove Ouverture pour la main Ouverture pour la main Hand insert Tuyau Tuyau Steam glove hose Languette de dégagement rapide Languette de dégagement rapide Quick release tab Tampon nettoyeur du gant à vapeur Tampon nettoyant de microfibra en microfibre Cepillo pequeño (azul)
READ AND FOLLOW ALL INTENDED USE Your BLACK+DECKER steam cleaner has been designed for INSTRUCTIONS cleaning the following SEALED surfaces: tiles, stainless steel, 12 and wood. If your product includes a steam glove you can also clean SEALED worktops, kitchen surfaces, and bathroom SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: surfaces.
ENGLiSh ASSEMBLY to test an isolated area of the surface to be cleaned before proceeding. We also recommend that you check the use and NOTICE: Each steam mop is 100% tested in the factory to care instructions from the floor manufacturer. ensure product performance and safety.
ENGLiSh Filling the Water Tank (Fig. K) use (Figure F). If the seal is missing or damaged contact your nearest authorized repair agent. Do not use the appliance. NOTICE: Fill the water tank with regular tap water. CAUTION: Ensure that the hose is securely fastened NOTICE: In areas of very hard water, the use of deionized before using the handheld steam cleaner.
Page 12
ENGLiSh 4. To use, follow instructions under Handheld Using the SmartSelect™ steam dial, choose from one of the Steam Cleaning. following applications. The steam mop will select the correct volume of steam required for your particular WARNING: Do not use the steam glove without a cleaning operation.
ENGLiSh Hints for Optimum Use • Clean your appliance using a soft damp cloth. Never let any liquid get inside the appliance; never immerse any part Using your Steam Mop to Clean and of the appliance into a liquid. Kill Germs* ...
FRANçAiS UTILISATION PRÉVUE AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les consignes. Le non‑respect des avertissements et Votre nettoyeur à vapeur BLACK+DECKER a été conçu pour des directives figurant ci‑dessous peut entraîner des risques de nettoyer les surfaces ÉTANCHES : les tuiles, l’acier inoxydable décharge électrique, d’incendie ou de blessures graves.
FRANçAiS SÉCURITÉ D’AUTRUI • Ne pas tirer sur le cordon ni transporter l’outil par le cordon. Ne pas utiliser le cordon comme poignée, ni fermer une porte • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes dessus, ni tirer le cordon contre des bords tranchants, ni (notamment des enfants) présentant des capacités physiques, l’exposer à...
Page 16
FRANçAiS AVERTISSEMENT : inspecter le joint d’étanchéité sur la 6 vadrouille à vapeur avec la poignée en position verticale lorsqu’il est immobile et assurez‑vous de la vadrouille à vapeur tuyère à vapeur du tuyau avant chaque utilisation (Figure hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas. H).
Page 17
FRANçAiS Nettoyage a la vapeur (Fig. A) AVIS : toujours vider le réservoir d’eau après l’avoir utilisé. AVIS : remplir le réservoir d'eau avec de l’eau claire du robinet 21 1. Mettre un tampon nettoyant sur le plancher de (n’utiliser aucun additif ou produit chimique). manière à...
Page 18
FRANçAiS Conseils pour une utilisation optimale 3. Brancher le cordon d’alimentation du balai à vapeur portatif dans la prise. Utiliser votre balai à vapeur pour nettoyer et 1 4. Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT . Il faut environ détruire les microbes* 15 secondes pour que le balai à...
FRANçAiS ENTRETIEN ET NETTOYAGE L’appareil avec fil BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner longtemps et demander un minimum d’entretien. Un fonctionnement satisfaisant continu dépend du bon entretien et du nettoyage régulier de l’appareil. AVERTISSEMENT : avant de procéder à tout entretien ou nettoyage d’un appareil avec fil, éteindre l’appareil et le débrancher.
ESPAñOL USO PRETENDIDO ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de cualquiera Su limpiador a vapor BLACK+DECKER ha sido diseñado para de las advertencias e instrucciones indicadas a continuación impiar las siguientes superficies SELLADAS: azulejos, acero puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o inoxidable, y madera.
ESPAñOL SEGURIDAD DE LOS DEMÁS • No manipule el limpiador de vapor con las manos mojadas. • No lo arrastre ni transporte por el cable, no utilice el cable • Este artefacto no está diseñado para ser utilizado por como un mango, no cierre una puerta apretando el cable, no personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, tire del cable cerca de esquinas filosas ni exponga el cable a sensoriales o mentales limitadas, o que carezcan de...
Page 22
ESPAñOL AVISO: No almacene con un cojín mojado ya que esto 4. Para sacarla, presione los ganchos y saque la boquilla del chorro de vapor de la manguera. puede dañar su piso. Siempre coloque la fregona del vapor 6 con el mango en posición vertical cuando estacionario y ADVERTENCIA: Inspeccione el sello de la manguera y asegúrese que la fregona del vapor está...
ESPAñOL Llenado del tanque de agua (Fig. K) superficie a limpiar antes de proceder. Le recomendamos también que revise las instrucciones de uso y cuidado del AVISO: Llene el tanque de agua con agua potable normal. fabricante del piso. AVISO: En áreas con agua muy dura, se recomienda el uso de agua desmineralizada.
Page 24
ESPAñOL Renovación de alfombras (Fig. A) Instalación de una almohadilla de limpieza (Fig. P) ADVERTENCIA: Es importante monitorear el nivel del 1. Asegúrese que el guante de vapor de microfibra esté frío agua en el tanque de agua. Para rellenar el tanque de agua 6 ...
ESPAñOL INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO 20 cm/s, realizando 5 pasadas (hacia delante y hacia atrás) sobre un suelo duro y no poroso. Todos los Centros de servicio de BLACK+DECKER cuentan *Organismos de prueba: Salmonella enterica, con personal altamente capacitado dispuesto a brindar Staphylococcus aureus y Aspergillus terreus. a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la Después del uso (Fig. A) reparación de herramientas eléctricas.
Need help?
Do you have a question about the HSMC1321 and is the answer not in the manual?
Questions and answers