Page 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES COMPLETE STEAM CLEANING SYSTEM SYSTÈME COMPLET DE NETTOYAGE À LA VAPEUR SISTEMA DE LIMPIEZA DE VAPOR COMPLETO BHSM15FX08 BHSM15FX10 Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
Page 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Page 3
BHSM15FX08 Fig. A BHSM15FX10 Components Composants Componentes 1 On/Off switch 1 Interrupteur Marche/arrêt 1 Interruptor On/Off 16 Squeegee sock 16 Sachet pour raclette 17 Accesorio de vapor (Encendido/Apagado) para ropa 2 Steam user interface 2 Interface utilisateur de 17 Accessoire pour 17 Garment steamer (sólo con BHSM15FX10)
Page 4
Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
Page 5
Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M...
Care should be taken to arrange the cord so that Intended Use the cord cannot be pulled or tripped over. Your BLACK+DECKER BHSM15FX08, BHSM15FX10 steam Minimum gauge for Cord sets cleaning system has been designed for cleaning the Total length of Cord in Feet...
English • Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close • Children should be supervised to ensure that they do not door on cord, pull cord around sharp corners or expose play with the appliance. cord to heated surfaces. Residual risks •...
English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS 4. Lift the floor cleaning head away from the cleaning pad freeing it from the hook and loop fastening by putting WARNING: To reduce the risk of serious personal weight on the cleaning pad removal tab with your shoe.
Page 10
English 2. Once the boiler is at operating temperature, press one of the steam flow buttons to produce steam. 3. To switch the appliance off, press the ON/Off switch that the "O" is in the down position. 4. Always place the handheld steam unit with attached floor extension and floor cleaning head supported in the upright position when stationary and make sure the handheld steam unit is turned off when not in use.
Page 11
English Attaching the Adaptor and Accessories to nOTE: It takes approximately thirty seconds for the boiler to heat up to operating temperature. the Handheld Steam Unit (Fig. I) 6. Once boiler is at operating temperature, press the required WARNING: Inspect the seal between the connection steam setting button to start the steam flow.
English 5 3. Empty the water tank • Clean your appliance using a soft cloth dampened with water. Never let any liquid get inside the appliance; 24 4. Remove the cleaning pad and wash it so that it is never immerse any part of the appliance into a liquid. ready for next use.
English from the handheld steam unit until the accessory countertop mop head attachment can be placed in clicks securely into place. the left-side opening. All other attachments can be stored in the storage box . To avoid damage to the handheld 4.
English TROUBLESHOOTING For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the BLACK+DECKER help line at 1‑800‑544‑6986. Problem step Possible solution The steam unit is not turning ON. Check the unit is plugged in at the wall socket and the wall socket is not controlled by a light switch turned off. The steam unit is not turning ON.
Utilisation Prévue INSTRUCTIONS Votre système de nettoyage à vapeur BLACK+DECKER BHSM15FX08, BHSM15FX10 a été conçu pour nettoyer les 1 . Pour réduire le risque de surcharge du circuit, ne planchers et comptoirs en bois dur, en stratifié, en linoléum, faites pas fonctionner un autre appareil à forte en vinyle, en carreaux de céramique, en pierre et en marbre.
FRAnçAis UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • De la vapeur peut s’échapper de l’appareil pendant son utilisation. • Ne dirigez pas la vapeur vers des personnes, des animaux, • Il convient d’être prudent lors de l’utilisation de cet appareil. des appareils électriques ou des prises électriques. NE touchez PAS les pièces qui peuvent devenir chaudes •...
Page 17
FRAnçAis AVERTISSEMENTS ET ou de retirer/installer des fixations ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer INSTRUCTIONS DE des blessures. Fixation de la rallonge de sol à la tête de SÉCURITÉ : FICHES nettoyage du sol (Fig. B) POLARISÉES 1. Poussez la rallonge de sol dans la tête de nettoyage du sol en vous assurant qu’elle s’enclenche bien en...
Page 18
FRAnçAis ATTENTION : videz toujours le réservoir d’eau 1. Ne pas porter de pantoufles ou de chaussures ouvertes. après l’utilisation. 2. Remettez l’appareil à vapeur portatif avec la rallonge de sol et la tête de nettoyage de sol en position verticale et AVIS : n’utilisez pas ce produit sur des sols durs non éteignez l’appareil à...
Page 19
FRAnçAis Fixation et retrait de la petite tête de balai de Ils sont utilisés pour sélectionner le mode de fonctionnement correct pour votre opération de nettoyage particulière. comptoir (Fig. G) 1. Mettez l’appareil en marche à l’aide de l’interrupteur 1. Poussez la petite tête de balai dans l’appareil à...
Page 20
FRAnçAis ATTENTION : ne laissez jamais la tête de nettoyage 1. Alignez les pattes de l’adaptateur avec les de sol ou la petite tête de balai de comptoir au même encoches de l’accessoire. endroit sur une surface quelconque pendant une 2. Pressez l’accessoire sur la buse à vapeur et tournez-le période donnée.
FRAnçAis AVis : ne jamais laisser le balai à vapeur au même endroit sur • Pour les marques tenaces, vous pouvez utiliser une toute surface pendant un certain temps. Ne pas entreposer solution douce de savon et d’eau pour humidifier votre avec un tampon humide, car cela peut endommager votre linge.
FRAnçAis 4. Branchez l’appareil à vapeur portatif à une prise rangement sur poteau peuvent l’être dans la boîte de de courant. rangement avec couvercle REMARQUE : lorsque vous utilisez le rangement mural, rangez 5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt de sorte que le « i »...
FRAnçAis DÉPANNAGE Pour obtenir de l’aide au sujet du produit, visitez notre site Web www.blackanddecker.com pour la localisation du centre de services le plus près de chez vous ou téléphoner la ligne d’aide de BLACK+DECKER 1‑800‑544‑6986. Problème Étape solutions possibles L’appareil à...
Su sistema de limpieza de vapor BLACK+DECKER 1 . Para reducir la probabilidad de sobrecarga del BHSM15FX08, BHSM15FX10 ha sido diseñado para limpiar circuito, no utilice otro aparato de alto vataje en el pisos y superficies de mostrador de madera sellada, mismo circuito.
Page 25
EsPAñOl • Tenga cuidado adicional cuando limpie en escaleras. • Nunca intente retirar o reemplazar partes que no sean las especificadas en este manual. • No jale o transporte por el cable, no use el cable como manija, cierre una puerta sobre el cable, o jale el cable SEGURIDAD DE LOS DEMÁS alrededor de esquinas filosas o exponga el cable a •...
Page 26
EsPAñOl 2. Para retirar, presione el botón de liberación de la SPM ....carreras por minuto ...... terminal de tierra extensión del piso en la extensión de piso y levante A ......amperios ..... símbolo de alerta la unidad de vapor portátil de la interfaz.
EsPAñOl 1. Abra la tapa de relleno volteándola hacia arriba. PISO/SUPERFICIE DE MOSTRADOR AJUSTE DE VAPOR 2. Llene el tanque de agua con agua. No utilice ningún aditivo o químico. 3. Cierre la tapa de relleno firmemente. Madera o Laminado Vapor bajo OPERACIÓN Azulejo o Vinyl...
Page 28
EsPAñOl 1. Coloque una almohadilla de limpieza de mostrador pequeño en el mostrador con el lado del bucle hacia arriba. Apagado 2. Presione ligeramente la cabeza de trapeador de mostrador pequeño sobre la almohadilla de limpieza. Conexión del adaptador y accesorios a la unidad de vapor portátil (Fig.
Page 29
EsPAñOl Limpieza a vapor con cabeza de trapeador 6. Una vez que el calentador esté en la temperatura de funcionamiento, presione el botón de flujo de vapor de mostrador pequeño (Fig. A, H, K) 28 29 requerido o para comenzar el flujo de vapor. 1.
EsPAñOl Accesorios trabajo y empuje el trapeador lentamente en un área pequeña a la vez, realizando 5 pasadas (de ida y vuelta). ADVERTENCIA: Ya que los accesorios, diferentes a • Deje que el área se seque al aire antes de reanudar los ofrecidos por BLACK+DECKER, no se han probado su uso.
Page 31
EsPAñOl 3. La protuberancia inferior de la unidad de BLACK+DECKER u en un centro de mantenimiento almacenamiento en poste se puede utilizar para autorizado BLACK+DECKER. Utilice siempre piezas de almacenar accesorios individuales , , , repuesto idénticas. Para reparación y servicio de sus herramientas Almacenamiento de pared (Fig.
EsPAñOl Garantía limitada de dos años Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su Para los términos de garantía, visite funcionamiento, así como en materiales y mano de obra www.blackanddecker.com/warranty.
EsPAñOl SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para asistencia con su producto, visite nuestro sitio de Internet www.blackanddecker.com para la ubicación del centro de servicio más cercano a usted o llame a la línea de ayuda BLACK+DECKER al 1‑800‑544‑6986. Problema Paso Posible solución La unidad de vapor no enciende.
Need help?
Do you have a question about the BHSM15FX08 and is the answer not in the manual?
Questions and answers