Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Art.Nr.
5906125901
AusgabeNr.
5906125901_0203
Rev.Nr.
22/11/2023
HC51V
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kompressor
DE
Originalbedienungsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Kompresor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Kompresor
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Kompresszor
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Kompresor
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Kompresor
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Kompresor
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
4
19
30
42
54
66
79
90

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HC51V and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scheppach HC51V

  • Page 1 Art.Nr. 5906125901 AusgabeNr. 5906125901_0203 Rev.Nr. 22/11/2023 HC51V Kompressor Originalbedienungsanleitung Compressor Translation of original instruction manual Kompresor Překlad originálního návodu k obsluze Kompresor Preklad originálneho návodu na obsluhu Kompresszor Eredeti használati utasítás fordítása Kompresor Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Kompresor Prijevod originalnog priručnika za uporabu...
  • Page 2 10.1 10.3 10.2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 Angabe des Schallleistungspegels in dB In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen Den Hahn nicht öffnen, bevor der Luftschlauch angeschlossen ist Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Page 5: Table Of Contents

    Technische Daten ....................11 Auspacken ......................11 Vor Inbetriebnahme ................... 12 Aufbau und Bedienung ..................12 Elektrischer Anschluss ..................13 Reinigung, Wartung und Lagerung und Ersatzteilbestellung ......13 Entsorgung und Wiederverwertung ..............14 Störungsabhilfe ....................16 www.scheppach.com DE | 5...
  • Page 6: Einleitung

    Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Halten Sie Kinder und andere Personen wäh- mit einem Auslösestrom von 30 mA oder weniger. rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- fern. mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. www.scheppach.com DE | 7...
  • Page 8 Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare kön- Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, abge- nen von sich bewegenden Teilen erfasst werden. legt werden. Bei Arbeiten im Freien sind Gummihandschuhe und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Page 9 - Halten Sie Ihren Kompressor sauber, um gut und Befüllung von Reifen sicher zu arbeiten. - Kontrollieren Sie den Reifendruck unmittelbar - Befolgen Sie die Wartungsvorschriften. nach der Befüllung durch ein geeignetes Mano- meter, z. B. an einer Tankstelle. www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 10 14. Der Arbeitsbereich muss vom Kompressor ab- verursacht werden. getrennt sein, sodass dieser nicht direkt mit dem • Mit der Ausblaspistole keine Personen anblasen Arbeitsmedium in Kontakt kommen kann. oder Kleidung am Körper reinigen. Verletzungsge- fahr! 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11: Restrisiken

    • Vermeiden Sie zufällige Inbetriebsetzungen der Ma- Reklamationen werden nicht anerkannt. schine: beim Einführen des Steckers in die Steck- • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis dose darf die Betriebstaste nicht gedrückt werden. zum Ablauf der Garantiezeit auf. www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 12: Vor Inbetriebnahme

    Arbeit nicht im Freien ver- • Durch Drücken des Knopfes (8) auf Position I wird bleiben. der Kompressor eingeschaltet. • Zum Ausschalten des Kompressors muss der Knopf (8) auf Position 0 gedrückt werden. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Page 13: Elektrischer Anschluss

    Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die An- • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder schlussleitung nicht am Stromnetz hängt. Elektrische Benutzung reinigen. Anschlussleitungen müssen den einschlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H05VV-F. www.scheppach.com DE | 13...
  • Page 14: Entsorgung Und Wiederverwertung

    ßen, um den Auslass des Sicherheitsventils zu öffnen. 13. Entsorgung und Wiederverwertung Das Ventil lässt nun hörbar Luft ab. Anschließend drehen Sie die Ablassmutter wieder im Uhrzeiger- Hinweise zur Verpackung sinn fest. Die Verpackungsmaterialien sind recycelbar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Page 15 • Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und ver- kauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten. www.scheppach.com DE | 15...
  • Page 16: Störungsabhilfe

    Druckluftschlauch und Werkzeuge über- Schlauchverbindungen undicht. prüfen, ggf. austauschen. Kompressor läuft, Druck wird am Manometer ange- Schnellkupplung überprüfen, ggf. er- Schnellkupplung undicht. zeigt, jedoch Werkzeuge setzen. laufen nicht. Zu wenig Druck am Druckregler (7) Druckregler weiter aufdrehen. eingestellt. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Page 17 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 17...
  • Page 18 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 19 Attention! We have marked points in this operating manual that impact your safety with this symbol Do not open the valve before the air hose is attached. The product complies with the applicable European directives. www.scheppach.com GB | 19...
  • Page 20 Technical data ....................25 Unpacking ......................26 Before commissioning ..................26 Attachment and operation ................. 26 Electrical connection ..................27 Cleaning, maintenance and storage and ordering spare parts ......27 Disposal and recycling ..................28 Troubleshooting ....................29 20 | GB www.scheppach.com...
  • Page 21: Introduction

    Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed. Scheppach GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69 occur due to a failure to observe this manual and the D-89335 Ichenhausen safety instructions.
  • Page 22: General Safety Information

    Do not overreach. ditions. Keep proper footing and balance at all times. This Water entering a power tool will increase the risk of enables better control of the power tool in unex- electric shock. pected situations. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Page 23 If damaged, have the power tool repaired age must be carefully inspected to ensure that before use. Many accidents are caused by poorly they function correctly and as intended prior to maintained power tools. continued use of the power tool. www.scheppach.com GB | 23...
  • Page 24 Additional protective measures are to be undertaken if necessary, particularly the wearing of suitable clothing and masks. Do not smoke during the spraying process and/or in the work area. Risk of explosion! Paint vapours are easily combustible. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Page 25: Residual Risks

    If the machine noise exceeds 85 dB (A), please Keep these safety instructions in a safe place. wear suitable hearing protection. Noise data Sound power level L 97 dB(A) Sound pressure level L 73,43 dB(A) Uncertainty K 2.92 dB(A) wa/pA www.scheppach.com GB | 25...
  • Page 26: Unpacking

    • The pressure set can be drawn from the quick cou- • The compressor must always be kept dry and must pling (5). not be left outdoors after work is complete. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Page 27: Electrical Connection

    AC motor • The mains voltage must be 230 V~. • Extension cables up to 25 m long must have a cross-section of 1.5 square millimetres. www.scheppach.com GB | 27...
  • Page 28: Disposal And Recycling

    Their disposal is regulated by the battery law. • Owners or users of electrical and electronic devices are legally obliged to return them after use. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Page 29: Troubleshooting

    A quick coupling has a leak. sary. pressure gauge, but the tools do not start. Insufficient pressure set on the pressure Increase the set pressure with the pres- regulator (7). sure regulator. www.scheppach.com GB | 29...
  • Page 30 Údaje o hladině akustického výkonu v dB m Pozor! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k obsluze označili touto značkou Neotevírejte ventil dříve, než připojíte vzduchovou hadici Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. 30 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 31 Rozbalení ......................37 Před uvedením do provozu ................37 Montáž a obsluha ....................37 Elektrické připojení .................... 38 Čištění, údržba, skladování a objednávání náhradních dílů ......38 Likvidace a recyklace ..................39 Odstraňování poruch ..................41 www.scheppach.com CZ | 31...
  • Page 32: Úvod

    Úvod Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- Výrobce: ních pokynů. 2. Popis zařízení (Obr. 1, 2) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Výpustný šroub pro kondenzační vodu Tlaková nádoba Vážený zákazníku, Kolo přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no-...
  • Page 33: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy proudem a/nebo akumulátoru a než jej budete jako trubkami, topeními, sporáky a chladnič- zvedat nebo nosit, ujistěte se, že je vypnutý. kami. Je-li vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené riziko zasažení elektrickým proudem. www.scheppach.com CZ | 33...
  • Page 34 Tato preventivní bezpečnostní opatření brání neú- myslnému spuštění elektrického nástroje. Bezpečná práce. Uchovávejte nepoužívané elektrické nástroje Pečujte svědomitě o své nástroje mimo dosah dětí. - Udržujte svůj kompresor v čistotě, abyste mohli pracovat dobře a bezpečně. - Dodržujte předpisy pro údržbu. 34 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 35 Vlhkost může vést k ohrožení Místo instalace v důsledku zasažení elektrickým proudem! - Kompresor postavte pouze na rovnou plochu. Nepracujte s laky nebo rozpouštědly o bodu vzní- cení nižším než 55° C. Nebezpečí výbuchu! www.scheppach.com CZ | 35...
  • Page 36: Zbytková Rizika

    Stupeň krytí IP 30 poškození. Kompresor nesmí být provozován s po- škozenou nebo zkorodovanou tlakovou nádobou. Hmotnost přístroje 23,5 kg Pokud zjistíte poškození, obraťte se prosím na dílnu zákaznického servisu. 36 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 37: Rozbalení

    • Kompresor musí být nainstalován v blízkosti spotře- stroje na datovém štítku. biče. • Dlouhá přívodní vedení a také prodlužovačky, kabe- • Je třeba zabránit dlouhým vzduchovým a přívodním lové bubny atd., způsobují pokles napětí a mohou vedením (prodlužovacím kabelům). bránit rozběhu motoru. www.scheppach.com CZ | 37...
  • Page 38: Elektrické Připojení

    Tyto vadné elektrické přívodní kabely nesmí být použí- • Doporučujeme přístroj vyčistit ihned po každém vány a kvůli poškození izolace jsou životu nebezpečné. použití. Pravidelně kontrolujte, zda elektrické přívodní kabely nejsou poškozeny. 38 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 39: Likvidace A Recyklace

    Vytáhněte síťovou zátrčku, odvzdušněte přístroj a všechny připojené pneumatické nástroje. Umístě- Odpadní elektrická a elektronická zařízení te kompresor tak, aby nemohl být uveden do pro- nepatří do domovního odpadu, ale musí se vozu neoprávněnými osobami. sbírat a likvidovat odděleně! www.scheppach.com CZ | 39...
  • Page 40 • Tato prohlášení se vztahují pouze na přístroje insta- lované a prodávané v zemích Evropské unie a pod- léhající evropské směrnici 2012/19/EU. V zemích mimo Evropskou unii mohou pro likvidaci elektrood- padu platit jiné předpisy. 40 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 41: Odstraňování Poruch

    Hadicové spoje netěsní. nástroje, popř. vyměňte. Kompresor běží, tlak se Zkontrolujte rychlospojku, příp. ji vy- zobrazuje na manometru, Rychlospojka netěsní. měňte. ale nástroje nefungují. Na tlakovém regulátoru (7) je nastaven Otočte tlakový regulátor dále. příliš nízký tlak. www.scheppach.com CZ | 41...
  • Page 42 Údaj o hladine akustického výkonu v dB V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, označili práve m Pozor! týmto znakom Kohút neotvorte dovtedy, dokým nie je pripojená vzduchová hadica Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. 42 | SK www.scheppach.com...
  • Page 43 Vybalenie ......................49 Pred uvedením do prevádzky ................49 Zloženie a obsluha ..................... 49 Elektrická prípojka ..................... 50 Čistenie, údržba a skladovanie a objednávanie náhradných dielov ....51 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ..............52 Odstraňovanie porúch ..................53 www.scheppach.com SK | 43...
  • Page 44: Úvod

    Okrem bezpečnostných upozornení obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vašej Výrobca: krajiny treba rešpektovať všeobecne uznávané tech- nické pravidlá pre prevádzku konštrukčne rovnakých Scheppach GmbH strojov. Günzburger Straße 69 Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani D-89335 Ichenhausen škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto...
  • Page 45: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Pri nepozornosti môžete stratiť kontrolu nad elek- trické náradie nepoužívajte, ak ste unavení trickým náradím. alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu či liekov. Jediná chvíľka nepozornosti pri používaní elek- trického prístroja môže viesť k závažným porane- niam. www.scheppach.com SK | 45...
  • Page 46 Pri práci používajte elektrické náradie určené na len s originálnymi náhradnými dielmi. daný účel. Je lepšie a bezpečnejšie pracovať s Tým sa zabezpečí zachovanie bezpečnosti elek- vhodným elektrickým náradím v udávanom rozsa- trického prístroja. hu výkonu. 46 | SK www.scheppach.com...
  • Page 47 žených nástrojov alebo príslušenstva než tých, • Pri prácach s vyfukovacou pištoľou noste ochranné ktoré odporúča návod na obsluhu alebo katalóg, okuliare. Cudzie telesá a vyfúknuté diely môžu ľahko môže pre vás znamenať nebezpečenstvo fyzic- spôsobiť poranenia. kého zranenia. www.scheppach.com SK | 47...
  • Page 48: Zvyškové Riziká

    čaný v návode na obsluhu. Tak dosiahnete, že stroj lórmetán. dosiahne optimálne výkony. 13. Tieto médiá poškodzujú tlakovzdušnú hadicu. • Nikdy nevkladajte ruky do pracovnej oblasti, keď je stroj v prevádzke. 48 | SK www.scheppach.com...
  • Page 49: Technické Údaje

    (B) na kolese (3) a pevne originálne diely. Náhradné diely získate u svojho priskrutkujete prírubovú maticu (D). špecializovaného predajcu. • Pri objednávkach uvádzajte naše čísla výrobkov, ako aj typ a rok výroby prístroja. www.scheppach.com SK | 49...
  • Page 50: Elektrická Prípojka

    Pri prácach s postrekovačmi a rozprašovacími prídav- • Údaje z typového štítka stroja nými zariadeniami, ako aj pri dočasnom používaní vo • údaje z typového štítka motora. voľnom priestore, sa musí prístroj pripojiť len pomocou prúdového chrániča s vypínacím prúdom 30 mA. 50 | SK www.scheppach.com...
  • Page 51: Čistenie, Údržba A Skladovanie A Objednávanie Náhradných Dielov

    12.3 Poistný ventil (obr. 1/10) Diely podliehajúce opotrebovaniu*: spojka Poistný ventil (10) je nastavený na najvyšší prípustný www.scheppach.com SK | 51...
  • Page 52: Likvidácia A Opätovné Zhodnotenie

    - Viac doplňujúcich podmienok spätného odberu výrobcov a distribútorov sa dozviete v príslušnom zákazníckom servise. 52 | SK www.scheppach.com...
  • Page 53: Odstraňovanie Porúch

    Spoje hadíc sú netesné. hadicu na stlačený vzduch. Kompresor beží, tlak sa zobrazí na manometri, ale Rýchlospojka je netesná. Skontrolujte, príp. vymeňte rýchlospojku. nástroje nebežia. Na regulátore tlaku (7) je nastavený Ďalej otáčajte tlakový regulátor. príliš nízky tlak. www.scheppach.com SK | 53...
  • Page 54 és üzemeltetni. Hangteljesítményszint értéke dB-ben m Figyelem! A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos pontokat ez a szimbólum jelöli A levegőtömlő csatlakoztatása előtt ne nyissa ki a csapot A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. 54 | HU www.scheppach.com...
  • Page 55 Műszaki adatok ....................61 Kicsomagolás ....................61 Üzembe helyezés előtt ..................62 Felépítés és kezelés ..................62 Elektromos csatlakoztatás ................62 Tisztítás, karbantartás, tárolás és pótalkatrész rendelése ....... 63 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............64 Hibaelhárítás ...................... 65 www.scheppach.com HU | 55...
  • Page 56: Bevezetés

    A jelen kezelési útmutató biztonsági rendelkezésein és országában a készülék üzemeltetésére vonatkozó elő- Gyártó: írásokon túl feltétlenül tartsa be az azonos kialakítású gépek üzemeltetésére vonatkozó általánosan elismert Scheppach GmbH műszaki szabályokat is. Günzburger Straße 69 Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy D-89335 Ichenhausen károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették...
  • Page 57: Általános Biztonsági Utasítások

    Az elektromos szerszám használata során kioldási áramerőssége 30 mA vagy annál keve- tartsa távol a gyermekeket és más személye- sebb. A hibaáram-védőkapcsoló használata csök- ket. kenti az áramütés kockázatát. A figyelem elterelése miatt elveszítheti uralmát az elektromos szerszám felett. www.scheppach.com HU | 57...
  • Page 58 Az elektromos szerszám használata előtt javíttassa zések felszerelése, akkor győződjön meg ar- meg a sérült alkatrészeket. Sok balesetet a rosszul ról, hogy ezek csatlakoztatva vannak és meg- karbantartott elektromos szerszámok okoznak. felelően használhatók. Porelszívó használatával csökkentheti a por által okozott veszélyeket. 58 | HU www.scheppach.com...
  • Page 59 és cserélje ki azokat, ha megsérülnek. A hálózati dugót húzza ki a dugaszoló aljzatból - Ha nem használja az elektromos szerszámot, karbantartás előtt, valamint a szerszámok, pl. fű- részlap, fúró, marófej cseréjekor. www.scheppach.com HU | 59...
  • Page 60 üzemeltetni. Ha sérüléseket észlelt, fordul- banásveszély! jon vevőszolgálati szervizünkhöz. Egészségkárosító folyadékokkal való munkavég- zéskor védelem céljából szűrő felszerelés (arc- maszk) használata szükséges. Vegye figyelembe az ilyen anyagok gyártói által megadott, védelmi intézkedésekre vonatkozó információkat is. 60 | HU www.scheppach.com...
  • Page 61: Fennmaradó Kockázatok

    és apró részekkel játsszanak! Le- szám nyelés és fulladás veszélye áll fenn! Nyomótartály-térfogat kb. 50 l Üzemi nyomás kb. 10 bar Elm. Szívóteljesítmény kb. 220 l/perc Elm. Leadott teljesítmény kb. 130 l/perc Védelmi fokozat IP 30 www.scheppach.com HU | 61...
  • Page 62: Üzembe Helyezés Előtt

    (3) ellentartva az anyá- ha ideiglenesen a szabadban üzemelteti a kompresszort, nak (B), amíg felcsavarozza a peremes anyákat akkor a berendezést feltétlenül olyan hibaáram-védőkap- (D). csolóra kell csatlakoztatni, melynek kioldási áramerőssé- ge nem haladja meg a 30 mA értéket. 62 | HU www.scheppach.com...
  • Page 63: Tisztítás, Karbantartás, Tárolás És Pótalkatrész Rendelése

    Minden egyes üzemeltetés előtt ellenőrizze, hogy nem • A gép típustáblájának adatai rozsdás vagy sérült-e a nyomástartály. • A motor típustáblájának adatai A kompresszort nem szabad sérült vagy rozsdás nyo- mástartállyal üzemeltetni. Ha sérüléseket észlelt, for- duljon vevőszolgálati szervizünkhöz. www.scheppach.com HU | 63...
  • Page 64: Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás

    • Az áthúzott kuka ikonja arra utal, hogy a leselejte- szállítható. zett elektromos és elektronikai berendezések nem minősülnek kommunális hulladéknak, és külön kell 12.6 Pótalkatrész rendelése őket ártalmatlanítani. Pótalkatrész rendelése esetén a következő adatokat kell megadni; • A készülék típusa • A készülék cikkszáma 64 | HU www.scheppach.com...
  • Page 65: Hibaelhárítás

    A kompresszor jár, a manométer nyomást jelez, Ellenőrizze a gyorscsatlakozót, szükség de a szerszámok nem A gyorscsatlakozó tömítetlen. esetén cserélje le. működnek. Túl alacsony nyomás van beállítva a Állítson be magasabb értéket a nyomás- nyomásszabályzón (7). szabályozón. www.scheppach.com HU | 65...
  • Page 66 Wskazanie poziomu mocy akustycznej w dB Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały m Uwaga! oznaczone następującym znakiem Nie otwierać zaworu przed podłączeniem węża powietrza Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. 66 | PL www.scheppach.com...
  • Page 67 Rozpakowanie ....................73 Przed uruchomieniem..................74 Montaż i obsługa ....................74 Przyłącze elektryczne ..................75 Czyszczenie, konserwacja, przechowywanie i ..........zamawianie części zamiennych ................ 75 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............76 Pomoc dotycząca usterek ................. 78 www.scheppach.com PL | 67...
  • Page 68: Wprowadzenie

    Przy urządzeniu mogą pracować wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie użytkowania Producent: urządzenia i poinstruowane o związanych z tym zagro- żeniach. Scheppach GmbH Przestrzegać ustawowego wieku minimalnego. Günzburger Straße 69 Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- D-89335 Ichenhausen wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych przepisów danego kraju należy przestrzegać...
  • Page 69: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zastosowanie kabla przedłużającego przystoso- jącego) oraz do narzędzi elektrycznych zasilanych za wanego do warunków zewnętrznych zmniejsza pomocą akumulatora (bez kabla zasilającego). ryzyko porażenia prądem. Na zewnątrz używać wyłącznie dopuszczonych do tego i odpowiednio oznaczonych kabli przedłużających. www.scheppach.com PL | 69...
  • Page 70 Narzędzia elek- tuacjach. tryczne stanowią zagrożenie, jeśli są używane przez niedoświadczone osoby. Nieużywane narzędzia elektryczne należy odkła- dać w suchym, wysoko położonym lub zamknię- tym miejscu, poza zasięgiem dzieci. 70 | PL www.scheppach.com...
  • Page 71 Przed użyciem urządzenia przeczytać te wskazówki i Wymiana przewodu przyłączeniowego przestrzegać ich. - Jeżeli przewód przyłączeniowy ulegnie uszko- dzeniu, należy zlecić jego wymianę producentowi lub wykwalifikowanemu elektrykowi, aby uniknąć zagrożeń. Niebezpieczeństwo porażeń prądem elektrycznym. www.scheppach.com PL | 71...
  • Page 72 Pyły są wa, alkohol butylowy i chlorek metylenu przy uży- szkodliwe dla zdrowia! Ciała obce i nadmuchiwane ciu węża ciśnieniowego PVC. części mogą łatwo spowodować obrażenia. 13. Te media niszczą wąż ciśnieniowy. 72 | PL www.scheppach.com...
  • Page 73: Ryzyka Szczątkowe

    • Sprawdzić urządzenie i elementy wyposażenia pod strzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” kątem uszkodzeń w trakcie transportu. W przypadku oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak reklamacji natychmiast poinformować o tym dostaw- i całej instrukcji obsługi. cę. Późniejsze reklamacje nie będą uznawane. www.scheppach.com PL | 73...
  • Page 74: Przed Uruchomieniem

    • Ciśnienie na manometrze (6) można ustawić regu- • Sprężarka musi być zawsze sucha i nie wolno jej po- latorem ciśnienia (7). zostawiać na zewnątrz po zakończeniu pracy. • Ustawione ciśnienie można odczytać na szybkozłą- czu (5). • 10.6 Ustawianie przełącznika ciśnienia 74 | PL www.scheppach.com...
  • Page 75: Przyłącze Elektryczne

    • Dokładać starań, aby urządzenie nie było pokryte pyłem ani zabrudzone. Urządzenie czyścić czystą Przestrzegać informacji znajdującej się na oznaczeniu ściereczką lub przedmuchiwać sprężonym powie- typu umieszczonym na przewodzie. trzem pod niskim ciśnieniem. • Zalecamy czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdym użyciu. www.scheppach.com PL | 75...
  • Page 76: Utylizacja I Ponowne Wykorzystanie

    Wskazówki dotyczące opakowania spustową (10.1). Materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu. Opakowania Zawór wypuszcza słyszalnie powietrze. Następnie po- należy utylizować w sposób przy- nownie dokręcić nakrętkę spustową w kierunku zgod- jazny dla środowiska. nym z ruchem wskazówek zegara. 76 | PL www.scheppach.com...
  • Page 77 - W celu uzyskania informacji na temat dodatko- wych warunków przyjmowania zwrotów przez producentów i dystrybutorów należy skontakto- wać się z odpowiednim działem obsługi klienta. www.scheppach.com PL | 77...
  • Page 78: Pomoc Dotycząca Usterek

    Sprężarka pracuje, ciśnienie jest wskazywane Sprawdzić szybkozłącze, w razie potrze- Nieszczelne szybkozłącze. na manometrze, ale narzę- by wymienić. dzia nie pracują. Ustawiono zbyt niskie ciśnienie na Ponownie przykręcić regulator ciśnienia. regulatorze ciśnienia (7). 78 | PL www.scheppach.com...
  • Page 79 Informacija o razini zvučne snage u dB m Pozor! Dijelove ovog priručnika za uporabu koji se tiču vaše sigurnosti označili smo sljedećim znakom Ne otvarajte pipac ako nije priključeno crijevo za zrak Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. www.scheppach.com HR | 79...
  • Page 80 Raspakiravanje ....................86 Prije stavljanja u pogon ..................86 Montiranje i rukovanje..................86 Priključivanje na električnu mrežu ..............87 Čišćenje, održavanje i skladištenje i naručivanje rezervnih dijelova ....87 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 88 Otklanjanje neispravnosti .................. 89 80 | HR www.scheppach.com...
  • Page 81: Uvod

    Proizvođač: pridržavati i općeprihvaćenih tehničkih pravila za rad konstrukcijski identičnih naprava. Scheppach GmbH Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje Günzburger Straße 69 nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- D-89335 Ichenhausen nosnih napomena.
  • Page 82: Opće Sigurnosne Napomene

    Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površi- Alat ili ključ koji se nalazi na rotirajućem dijelu ala- nama kao što su cijevi, radijatori, štednjaci i ta može uzrokovati ozljede. hladnjaci. Postoji povećan rizik od električnog udara ako je vaše tijelo uzemljeno. 82 | HR www.scheppach.com...
  • Page 83 Električne alate koje ne rabite spremite na suho, nog alata i u slučaju oštećenja prepustite ovlašte- povišeno ili zatvoreno mjesto, izvan dohvata dje- nom stručnjaku da ga zamijeni. - Redovito provjeravajte produžne kabele i zamije- nite ih ako su oštećeni. www.scheppach.com HR | 83...
  • Page 84 10. Izbjegavajte velika opterećenja sustava vodova splozije! uporabom savitljivih crijevnih priključaka kako bi- Prilikom obrade štetnih tekućina radi zaštite su po- ste izbjegli pregibe. trebni filtarski uređaji (maske za lice). Pridržavajte se i informacija o zaštitnim mjerama proizvođača takvih materijala. 84 | HR www.scheppach.com...
  • Page 85: Potencijalni Rizici

    Ako buka stroja prijeđe 85 dB (A), nosite od teških ili smrtonosnih ozljeda, preporučujemo da odgovarajuću zaštitu za sluh. se osobe s medicinskim implantatima prije rukovanja električnim alatom savjetuju sa svojim liječnikom i pro- izvođačem tog medicinskog implantata. www.scheppach.com HR | 85...
  • Page 86: Raspakiravanje

    • Ne rabite kompresor u vlažnoj ili mokroj prostoriji. • Kompresor je dopušteno rabiti samo u prikladnim prostorijama (dobro provjetrenim, s okolnom tempe- raturom +5 °C do 40 °C). U toj prostoriji ne smije biti prašina, kiselina, para, eksplozivnih ili zapaljivih plinova. 86 | HR www.scheppach.com...
  • Page 87: Priključivanje Na Električnu Mrežu

    • Crijevo i alate za prskanje potrebno je odvojiti pri- voljavati važećim propisima VDE i DIN. Rabite samo je čišćenja kompresora. Kompresor nije dopušteno priključne vodove s oznakom H05VV-F. čistiti vodom, otapalima itd. Na električnom kabelu mora obvezno biti otisnut tip kabela. www.scheppach.com HR | 87...
  • Page 88: Zbrinjavanje I Recikliranje

    • Simbol prekrižene kante za otpad znači da otpadne nom spremniku, npr. s pomoću pneumatskog alata u električne i elektroničke uređaje nije dopušteno zbri- praznom hodu ili pištolja za ispuhivanje. njavati u kućni otpad. 88 | HR www.scheppach.com...
  • Page 89: Otklanjanje Neispravnosti

    Kompresor radi, tlak se Provjerite brzu spojku, po potrebi je prikazuje na manometru, Brza spojka je propusna. zamijenite. ali alati ne rade. Namješten je prenizak tlak na regulato- Još odvijte regulator tlaka. ru tlaka (7). www.scheppach.com HR | 89...
  • Page 90 Nivo zračne moči v dB m Pozor! V teh navodilih smo mesta, ki se tičejo vaše varnosti, označili s tem znakom: Pipe ne odpirajte, dokler ni priključena cev za zrak. Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. 90 | SI www.scheppach.com...
  • Page 91 Razpakiranje ...................... 97 Pred zagonom ....................97 Zgradba in upravljanje ..................97 Električni priključek .................... 98 Čiščenje, vzdrževanje in skladiščenje in naročanje nadomestnih delov ..98 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............99 Pomoč pri motnjah ..................... 101 www.scheppach.com SI | 91...
  • Page 92: Uvod

    Poleg varnostnih napotkov iz teh navodil in posebnih predpisov vaše države morate pri uporabi identičnih Proizvajalec: strojev upoštevati tudi splošno veljavna tehnična pra- vila. Scheppach GmbH Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in Günzburger Straße 69 poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in D-89335 Ichenhausen varnostnih napotkov.
  • Page 93: Splošni Varnostni Napotki

    Če vas zamotijo, lahko izgubite nadzor nad elek- električnim orodjem pristopite z razumom. Ne tričnim orodjem. uporabljajte električnega orodja, če ste utru- jeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek nepozornosti pri uporabi električnega orodja lahko vodi do resnih telesnih poškodb. www.scheppach.com SI | 93...
  • Page 94 Ne preobremenite naprave. nalnimi nadomestnimi deli. Za svoje delo uporabite temu namenjeno električ- Tako je zagotovljeno, da električno orodje ostane no orodje. Z ustreznim električnim orodjem lahko varno. v podanem območju moči delate boljše in varneje. 94 | SI www.scheppach.com...
  • Page 95 Nevarnost poškodb! predstavlja osebno nevarnost poškodbe za vas. Zamenjava priključnega voda - Če se priključni vod poškoduje, ga morata proi- zvajalec ali strokovnjak za elektriko zamenjati, da se prepreči nevarnost. Nevarnost zaradi električ- nih udarov. www.scheppach.com SI | 95...
  • Page 96: Preostala Tveganja

    • Nadzorni organ lahko v posamičnem primeru odredi Prostornina tlačne pribl. 50 l potrebne nadzorne ukrepe. posode • Tlačne posode ni dovoljeno uporabljati, če ima na- Delovni tlak pribl. 10 barov pake, zaradi katerih so ogroženi zaposleni ali tret- je osebe. 96 | SI www.scheppach.com...
  • Page 97: Razpakiranje

    10.2 Montaža oporne noge (sl. 5) • Montirajte priloženo oporno nogo (4) z 2 šesteroro- bima vijakoma (A), 2 podložkama (C) in 2 prirobnič- nima maticama (D), kot je prikazano na sliki 5. www.scheppach.com SI | 97...
  • Page 98: Električni Priključek

    Poškodovan električni priključni vodnik Na električnih priključnih vodih pogosto nastanejo po- škodbe izolacije. m Pozor! Pred vsemi čiščenji in vzdrževalnimi deli izvlecite omrežni vtič! Nevarnost telesnih poškodb zaradi uda- rov toka! 98 | SI 98 | SI www.scheppach.com www.scheppach.com...
  • Page 99: Odlaganje Med Odpadke In Reciklaža

    (10.1) v nasprotni smeri urinega ka- zalca in nato drog ventila ročno povlecite čez izpustno Embalažne materiale je mogoče matico (10.1) navzven, da odprete izpust varnostnega reciklirati. Embalažo zavrzite oko- ventila. lju prijazno. Napotki glede zakona o električnih in elektronskih naprav www.scheppach.com SI | 99...
  • Page 100 Evropske unije in so predmet evropske direktive 2012/19/EU. V državah izven ob- močja Evropske unije lahko veljajo drugačna določi- la za odstranjevanje starih električnih in elektronskih naprav med odpadke. 100 | SI 100 | SI www.scheppach.com www.scheppach.com...
  • Page 101: Pomoč Pri Motnjah

    Kompresor deluje, na ma- Preverite hitro spojko in jo po potrebi nometru je prikazan tlak, Hitra spojka je netesna. zamenjajte. vendar orodja ne delujejo. Na regulatorju tlaka (7) je nastavljen Bolj odprite regulator tlaka. prenizek tlak. www.scheppach.com SI | 101...
  • Page 102 www.scheppach.com...
  • Page 103 www.scheppach.com...
  • Page 104 www.scheppach.com...
  • Page 105 www.scheppach.com...
  • Page 106 CE-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Page 107 www.scheppach.com...
  • Page 108 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...

This manual is also suitable for:

5906125901

Table of Contents