Fagor VCE-406 Instructions For Use Manual
Hide thumbs Also See for VCE-406:
Table of Contents
  • Vaciado del Depósito
  • Características Técnicas
  • Montagem E Funcionamento
  • Caractéristiques Techniques
  • Consignes de Sécurité
  • Montage Et Fonctionnement
  • Vider Le Réservoir
  • Technische Eigenschaften
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Entleeren des Staubbehälters
  • Caratteristiche Tecniche
  • Svuotamento del Serbatoio
  • A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. Ábra)
  • Műszaki Jellemzők
  • Fontos Biztonsági Utasítások
  • POPIS SPOTŘEBIČE (Obr.1)
  • Technické Charakteristiky
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • OPIS URZĄDZENIA (Rys.1)
  • Opis Techniczny
  • Ważne Środki OstrożnośCI
  • Opróżnianie Pojemnika
  • Технически Характеристики
  • Технические Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

portada.qxd
29/6/06
16:06
Página 1
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooȋۛ t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Junio 2006
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
FR - MANUEL D'UTILISATION
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
.
ASPIRADOR / VACUUM CLEANER / ASPIRATEUR / STAUBSAUGER /
ASPIRAPOLVERE /
H§∂∫∆ƒπ∫∏ ™∫√À¶∞ / PORSZÍVÓ / VYSÁVAČ / ODKURZACZ /
ПРАХОСМУКАЧКА / ПЫЛЕСОС
MOD.:
VCE-406
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
2
1
VCE-506
1
1
2
A
B
2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VCE-406 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fagor VCE-406

  • Page 1 RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
  • Page 2 29/6/06 16:06 Página 2 1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Fig. 1) deseada, una vez que el motor esté en marcha. • En caso de incompatibilidad entre la Boca de aspiración toma de corriente y la clavija del aparato, 2. Asa apertura depósito de suciedad mande sustituir la toma por otro de tipo 3.
  • Page 3 Pulse el pedal marcha-paro (7), para poner vaya a utilizar. la aspiradora en funcionamiento. Cuando • No utilice su aspiradora en la calle, ni en quiera pararlo, pulse de nuevo el mismo superficies mojadas, ni recoja basura pedal. Antes de poner en marcha el mojada o húmeda.
  • Page 4: Vaciado Del Depósito

    (Fig. 7) 5. Gire el filtro de aire HEPA hasta que se Las boquillas (17) las puede guardar en la suelte de la carcasa.
  • Page 5 Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto.
  • Page 6: Características Técnicas

    Boca de aspiração outro de tipo adequado, dirigindo-se a 2. Aba de abertura de depósito de sujidade pessoal qualificado. 3. Fecho de segurança do depósito • Depois de ter retirado a embalagem, 4.
  • Page 7: Montagem E Funcionamento

    29/6/06 16:11 Página 5 Em especial Tire do cabo de ligação (24), e ligue-o à • Não submirja o aparelho em água rede. • Não toque na cavilha nem no aspirador Atenção: Uma marca amarela no cabo de com as mãos ou os pés molhados.
  • Page 8 (Fig. 6) ou engatando a escova 5. Gire o filtro de ar HEPA até que se solte no alojamento da parte posterior da aba de da estrutura. transporte (Fig. 7) 6.
  • Page 9 Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiva, no produto aparece a marcação que se apresenta como advertência da não utilização de contentores tradicionais para a sua eliminação. Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto.
  • Page 10: Technical Features

    • Connect the appliance only if the • Do not immerse the appliance in water. installation and power point have a • Do not touch the plug or vacuum cleaner capacity of 16A. It is recommended that with wet hands or feet.
  • Page 11: Assembly And Operation

    (12) (Fig. 4) • Do not pick up very fine dust such as Closed window: greater suction power. cement, very fine sand or flour, etc. Open window: lower suction power.
  • Page 12: Emptying The Dust Container

    Página 10 7. Put the pieces back together. 5. EMPTYING THE DUST CONTAINER To prolong the life of the HEPA filter, it is The dust container must be emptied when the protected by a mesh which filters larger filter indicator window turns red while the particles of dust.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    5. Système de réglage de la puissance • Après avoir enlevé l’emballage, vérifiez 6. Poignée de transport que le produit est bien au complet. En cas 7. Pédale marche / arrêt de doute, n’utilisez pas l’appareil et 8. Filtre/Grille sortie d’air adressez-vous à...
  • Page 14: Montage Et Fonctionnement

    (1), en faisant coïncider la bouche • Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. du tuyau (10) avec la bouche d’aspiration, • Ne touchez pas la fiche ni l’aspirateur si jusqu’à ce que le tuyau soit bien mis en vous avez les mains ou les pieds place.
  • Page 15: Vider Le Réservoir

    HEPA, car cela Faites en sorte que le cordon s’enroule pourrait endommager le moteur. droit, en l’aidant de la main si besoin est. Pour nettoyer ou changer le filtre HEPA: 1. Enlevez le réservoir, conformément aux Stockage: Pour ranger l’appareil, vous...
  • Page 16 AUTRE LIQUIDE. 8. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés...
  • Page 17: Technische Eigenschaften

    2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • Bei Auftreten von Schäden und/oder Betriebsstörungen schalten Sie das Gerät Spannung/Frequenz: 230V~50Hz. bitte aus und versuchen Sie nicht, es zu Leistung: reparieren. Wenden Sie sich an einen VCE-406: 1800 W zugelassenen Technischen Kundendienst VCE-506: 2000 W und verlangen Sie, dass Originalersatzteile und Zubehör...
  • Page 18 BENUTZUNG beachten. Dazu gehört insbesondere: Um da Teleskoprohr (13) auf die • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. gewünschte Länge zu bringen, schieben Sie • Berühren Sie den Stecker und den das Häkchen nach vorn. Anschließend Sauger nicht mit feuchten Händen oder setzen Sie die Bürste (15), die Parkettbürste...
  • Page 19: Entleeren Des Staubbehälters

    Sie notwendigenfalls mit der feststellen, dass die Saugkraft spürbar Hand nach. nachgelassen hat. Es ist ratsam, den HEPA- Filter mindestens ein Mal pro Jahr zu reinigen. Aufbewahren: Um das Gerät Achtung: Benutzen Sie den Sauger nicht aufzubewahren, können Sie es vertikal ohne HEPA-Filter, das könnte zu Schäden...
  • Page 20 Luftausgangsfilter (8) Für weitere Informationen wenden Sie sich Dieser Filter filtert die austretende Luft. Um bitte an die örtliche Verwaltung oder an den ihn zu wechseln, entfernen Sie den Rost, Händler, bei dem Sie das Produkt erworben der den Filter hält. Tauschen Sie den Filter haben.
  • Page 21: Caratteristiche Tecniche

    1. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO (Fig. 1) desiderata, una volta avviato il motore. • In caso di incompatibilità tra la presa di Bocchetta di aspirazione corrente e la spina dell'apparecchio, è 2. Maniglia di apertura del serbatoio della necessario sostituire la presa con un’altra...
  • Page 22 Posizione per pavimenti duri spazzola (15), la spazzola per parquet (16) b) Posizione per tappeti e moquette o uno degli ugelli (17) ed inserire il tubo flessibile (11) nell'altra estremità del tubo Una volta terminato l’uso dell’aspirapolvere, telescopico. (Fig. 2)
  • Page 23: Svuotamento Del Serbatoio

    29/6/06 16:11 Página 21 Conservazione: Per conservare 2. Girare il corpo del serbatoio sino a che si l'apparecchio, collocarlo in posizione apra (Fig. 8). verticale, inserendo l'aggancio del tubo 3. Estrarre la parte in alto del corpo ed il telescopico nella sede posta nella parte filtro.
  • Page 24 Per ulteriori informazioni, porsi in contatto con le Autorità locali o con il negozio nel quale è stato acquistato il prodotto.
  • Page 25 • ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙËÓ Ú›˙· ÌfiÓÔÓ 1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ (∂ÈÎ. 1) ÂÊfiÛÔÓ Ë ËÏÂÎÙÚÔÏÔÁÈ΋ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È Ë Ú›˙· ·Ú¤¯Ô˘Ó ÈÛ¯‡ 16 ∞. ¶ÚÔÙÔ‡ 1. ™ÙfiÌÈÔ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ ÌÔÙ¤Ú, 2. §·‚‹ ÁÈ· ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘...
  • Page 26 (13) ÛÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi ÙÔ˘ Ì‹ÎÔ˜, ÛÚÒÍÙ ÙÔ ÓÂÚfi Ì¿ÓÙ·ÏÔ ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· • ªËÓ ·ÎÔ˘Ì¿Ù ÙÔ ÊȘ, ·ÏÏ¿ Ô‡ÙÂ Î·È Û˘Ó‰¤ÛÙ ÛÙË ‚Ô‡ÚÙÛ· (15) ÙÔ ÂȉÈÎfi ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· Ì ‚ÚÂÁ̤ӷ ¤ÏÌ· ÁÈ· ·ÚΤ (16) ‹ ¤Ó· ·fi Ù·...
  • Page 27 ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ÛÎÔ‡·˜ ÛÙË Ì¤ÁÈÛÙË ÈÛ¯‡ ‰¿‰·/ÂÈÊ¿ÓÂȘ. °ÂÓÈο, ÂÎÙfi˜ ·fi ÙȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯ˆÚ›˜ ÙÔ ·ÎÚÔÛÙfiÌÈÔ. ÂÚÈÙÒÛÂȘ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋˜ ‚ÚˆÌÈ¿˜ ‹ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ¢·›ÛıËÙˆÓ µÁ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ÙÔÓ ˘Ê·Û̿وÓ, Û·˜ Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ԢÌ ӷ ‡ηÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ·fi ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· ÛÙËÓ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘.
  • Page 28 29/6/06 16:11 Página 26 °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ‹ Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ 8. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏ ¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ∏∂ƒ∞: ∆ø¡ ∞¶√µ§∏∆ø¡ ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π 1. µÁ¿ÏÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô fiˆ˜ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ÛÙËÓ ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡ ™À™∫∂Àø¡ ÂÓfiÙËÙ· "¿‰ÂÈ·ÛÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘" 2. ¶ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘...
  • Page 29: A Készülék Leírása (1. Ábra)

    Minden más 16. Speciális parkettakefe felhasználás nem megfelelő és 17. Fúvókák veszélyes. 18. Tartály fedél • A gyártó nem vállalja a felelősséget a 19. HEPA szűrő készülék nem rendeltetésszerű 20. Szűrő védőháló használatából és nem szakember által 21. Portartály elvégzett javításokból eredő...
  • Page 30 • A készüléket ne a kábel vagy a flexibilis MAX és a MIN jelzések között. cső húzásával tegye arrébb. • Ne használja a porszívót szűrők nélkül.
  • Page 31 A hasznos élettartamának A HEPA szűrő tisztítása vagy cseréje: végére érkezett készüléket 1. Vegye ki a tartályt, ahogy azt „A tartály nem szabad a lakossági ürítése" fejezetben leírtuk. hulladékkal együtt kezelni. A 2. Fordítsa el a tartály burkolatát, amíg leselejtezett termék az...
  • Page 32 és erőforrás– megtakarítás érhető el. A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének hangsúlyozása érdekében a terméken egy jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne használják a hagyományos konténereket ártalmatlanításukhoz. További információért vegye fel a kapcsolatot a helyi hatósággal vagy a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
  • Page 33: Popis Spotřebiče (Obr.1)

    9. Kolečko protože můžu představovat nebezpečí. 10. Ústí elastické hadice • Tento spotřebič se může používat jen na 11. Elastická hadice čištění v domácnosti, na vysávání prachu 12. Manuální regulátor vzduchu a suchých nečistot z podlahy, koberců, 13.
  • Page 34 Regulátorem výkonu (5) můžete regulovat materiály. sací výkon podle typu povrchu od polohy • Nedovolte dětem a nesvéprávným Minimum, která se má používat na záclony a osobám manipulovat se spotřebičem jemné tkaniny, až do polohy Maximum, • Nenechávejte spotřebič v blízkosti určené...
  • Page 35 Pokud jej chcete vyměnit, trubici ze sacího otvoru. odmontujte mřížku, která jej přidržuje a Stlačte bezpečnostní pojistku nádržky (3), nahraďte jej při výměně filtru HEPA (Obr. 9) uchopte nádržku za rukojeť (2) a vytáhněte novým filtrem. ji směrem nahoru.
  • Page 36: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    2. Rukoväť pre otvorenie nádržky na nečistoty kvalifikáciou. 3. Bezpečnostný uzáver nádržky • Po vybalení sa presvedčite, či je spotrebič 4. Tlačidlo pre navinutie kábla nepoškodený. Pokiaľ by ste mali 5. Regulátor výkonu akékoľvek pochybnosti, spotrebič...
  • Page 37 (15), automatické navinutie kábla (4). Dbajte, aby kefku na parkety (16) alebo jednu z hubíc sa kábel navinul rovno, ak je to potrebné, (17) a nasaďte elastickú trubicu (11) na druhý...
  • Page 38 čiastočky prachu. Sieťku často čistite, ak je 5. VYPRÁZDNENIE NÁDRŽKY to potrebné, jemnou kefkou, dbajte, aby ste ju nepoškodili. Tiež ju môžete umyť v teplej Nádržku je potrebné vyprázdniť keď sa pri vode, pred namontovaním ju nechajte úplne maximálnom výkone, pričom sací otvor je vysušiť.
  • Page 39: Opis Urządzenia (Rys.1)

    23. Obudowa wewnętrzna pojemnika • W przypadku wystąpienia awarii i /lub 24. Przewód elektryczny wadliwego działania, wyłącz urządzenie i nie próbuj go naprawiać. Zwróć się do 2. OPIS TECHNICZNY autoryzowanego punktu serwisowego i poproś o wymienienie oryginalnych części Napięcie/Częstotliwość: 230V~50Hz.
  • Page 40 • Wyciągając wtyczkę z gniazdka nie podłącz go do sieci elektrycznej. pociągaj za przewód elektryczny. Uwaga: Żółty kolor na przewodzie • Jeżeli będziesz wymieniać filtr, m y ł elektrycznym wskazuje idealną długość. odkurzacz lub kiedy nie będziesz używał Nie wyciągaj więcej przewodu jeżeli żółty urządzenia wyłącz odkurzacz z sieci...
  • Page 41: Opróżnianie Pojemnika

    Na koniec okresu użyteczności produktu nie Aby wyczyścić lub wymienić filtr HEPA: należy wyrzucać do odpadów 1. Wyciągnij pojemnik tak jak jest to opisane miejskich. Można go w punkcie: „Opróżnianie pojemnika" dostarczyć do odpowiednich 2. Przekręć obudowę pojemnika aż się...
  • Page 42 AGD pozwala uniknąć negatywnych skutków dla środowiska naturalnego i zdrowia z powodu jego nieodpowiedniego usuwania i umożliwia odzyskiwanie materiałów, z których jest złożony, w celu uzyskania znaczącej oszczędności energii i zasobów. Aby podkreślić konieczność współpracy z ośrodkami segregującymi odpady, na produkcie znajduje się...
  • Page 43: Технически Характеристики

    29/6/06 16:11 Página 41 • 1. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА (Cхема 1) • • • • • 2. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Напрежение/Честота: 230V~50Hz. Мощност: VCE-406: 1800 W • VCE-506: 2000 W 3. ВАЖНИ ПРАВИЛА ЗА СИГУРНОСТ • • •...
  • Page 44 29/6/06 16:11 Página 42 4. СГЛОБЯВАНЕ И РАБОТА (13) • (15) (16) (17) (11) (Схема 2) А ИМЕННО: (10) • • • (Сх. 3) • (24) Внимание: • • • • • • • • • •...
  • Page 45 29/6/06 16:11 Página 43 Важно: Не използвайте тази дръжка за (12) транспортиране на уреда. (Схема 4) (22) Затворено прозорче: Отворено прозорче: (23) (11) 6. ПОЧИСТВАНЕ И СМЯНА НА (Схема 5) ФИЛТРИТЕ Филтър HEPA (19) Съхранение: Внимание: (Схема 6) За да почестите или смените филтъра...
  • Page 46 29/6/06 16:11 Página 44 8. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО ЕЛИМИНИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ Филтър на изхода за въздух (8) (Схема 9) 7. ПОЧИСТВАНЕ...
  • Page 47: Технические Характеристики

    29/6/06 16:11 Página 45 • 1. ОПИСАНИЕ АППАРАТА (Рис. 1) • • • • 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ • Напряжение/Частота: Мощность: VCE-406: VCE-506: 2000 3. ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПО • ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • • •...
  • Page 48 29/6/06 16:11 Página 46 • • • • • 4. СБОРКА И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ (13) (15) Особенно (16) (17) • (11) • (Рис. 2) • (10) • • (Рис. 3) (24) • Внимание: • • • •...
  • Page 49 5. ОПОРОЖНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА Важно: Нельзя использовать эту рукоятку для перенесения аппарата. (12) (Рис. 4) (22) Окошко закрыто: Окошко открыто: (23) (11) 6. ОЧИСТКА И ЗАМЕНА ФИЛЬТРОВ (Рис. 5): Высокоэффективный сухой воздушный фильтр (19) (4). Хранение: Внимание: (Рис. 6) (Рис. 7) Чтобы...
  • Page 50 29/6/06 16:11 Página 48 8. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И (Рис. 8). ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ (20) Фильтр выхода воздуха (8) (Рис. 9). 7. ОЧИСТКА...

This manual is also suitable for:

Vce-506

Table of Contents