Table of Contents
  • Portuguese

    • Table of Contents
    • Normas de Seguridad
    • Portada. 11/3/03 15:23 Página
    • Normas de Segurança
    • Descripción General
    • Descrição Geral
    • Montaje
    • Montagem
    • Funcionamiento
    • Funcionamento
    • Regulación de la Potencia
    • Regulação da Potência
    • Cambio de Bolsay de Filtros
    • Substituição da Bolsa E de Filtros
    • Limpieza
    • Limpeza
    • Accesorios
    • Acessórios
    • Almacenamiento
    • Transporte
    • Armazenamento
    • General Description
    • Assembly
    • Operation
    • Adjusting the Suction Power
    • Changing the Bag and Filters
    • Cleaning
  • French

    • Normes de Sécurité
    • Description Générale
    • Montage
    • Fonctionnement
    • Réglage de la Puissance
    • Changement du Sac Et des Filtres
    • Nettoyage
    • Accessoires
    • Transport
    • Rangement
  • German

    • Sicherheitsnormen
    • Allgemeine Beschreibung
    • Funktionsweise
    • Leistungseinstellung
    • Wechseln der Staubbeutel und Filter
    • Reinigung
    • Zubehör
    • Aufbewahrung
  • Italian

    • Norme DI Sicurezza
    • Descrizione Generale
    • Montaggio
    • Funzionamento
    • Regolazione Della Potenza
    • Réglage de la Puissance
    • Sostituzione del Sacchetto E Dei Filtri
    • Pulizia
    • Accessori
    • Stoccaggio
    • Trasporto

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

portada.
11/3/03
15:23
Página 1
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Marzo 2003
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ENTY¶√ √¢∏°πøN
H§∂KTPIKH EKOY¶A /
MOD.:
VCE-130
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
E
P
• Transporte
GB
• Accessories
VCE-140
• Storing
F
1
4
7 - 8
7 - 8
9
9
10
10
11 - 12
11 - 12
13 - 14
15 - 16
15 - 16
17
17
18
18
18
• Transport
18
D
2
5
7 - 8
7 - 8
9
• Montage
9
10
10
11 - 12
11 - 12
15 - 16
15 - 16
17
17
18
18
18
• Transport
18
I
6
3
7 - 8
7 - 8
9
9
10
10
11 - 12
11 - 12
13 - 14
15 - 16
15 - 16
17
17
18
18
18
18

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fagor VCE-130-140

  • Page 1: Table Of Contents

    • Storing • Transport • Trasporto N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Marzo 2003...
  • Page 2: Normas De Seguridad

    • • No tirar del cable para extraer la clavija de la toma de corriente o para desplazar • al aparato. No pisar el cable con el aparato ni presionarlo contra aristas vivas o •...
  • Page 3: Normas De Segurança

    Com este aparelho não se devem aspirar pessoas ou animais • Não puxar o cabo para retirar a ficha da tomada ou para deslocar o aparelho. Não pisar o cabo com o aparelho nem pressionar contra arestas vivas ou entalá-lo numa porta.
  • Page 4: Safety Regulations

    It is not designed for vacuuming people or animals. • Do not pull on the cable to remove the plug from the socket or to move the appliance. Do not place the appliance on top of the cable, press the cable against sharp edges or let it become trapped by a closed door.
  • Page 5: Normes De Sécurité

    être utilisé pour aspirer des personnes ou des animaux. • Ne tirez pas sur le cordon pour retirer la fiche de la prise de courant ou pour déplacer l’appareil. N’écrasez pas le cordon avec l’appareil, ne faites pas pression dessus contre des arêtes vives et ne le coincez pas non plus dans une porte.
  • Page 6: Sicherheitsnormen

    Stoffen bestimmt. Mit diesem Gerät dürfen weder Menschen noch Tiere abgesaugt werden. • Nicht an dem Kabel ziehen, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen oder um das Gerät zu bewegen. Das Kabel nicht mit dem Gerät quetschen oder gegen scharfe Kanten drücken oder in einer Tür einklemmen.
  • Page 7: Norme Di Sicurezza

    • Questo apparecchio è destinato all’uso domestico per l’aspirazione di materiali asciutti. Con questo apparecchio non si devono aspirare persone, né animali. • Non tirare il cavo per estrarre la spina dalla presa di corrente o per spostare l’apparecchio. Non calpestare il cavo con l’apparecchio, né farlo scorrere contro spigoli vivi o schiacciarlo sotto una porta.
  • Page 8: Descripción General

    11/3/03 15:22 Página 6 DESCRIPCIÓN GENERAL DESCRIPTION GÉNÉRALE DESCRIÇÃO GERAL ALLGEMEINE BESCHREIBUNG GENERAL DESCRIPTION DESCRIZIONE GENERALE...
  • Page 9 11/3/03 15:22 Página 7 1. Pedal marcha – paro 1. Pédale Marche – Arrêt 2. Pedal recogecables 2. Pédale Enrouleur de cordon 3. Regulador de potencia 3. Réglage de la puissance 4. Indicador bolsa llena 4. Indicateur Sac plein 5.
  • Page 10: Montaje

    11/3/03 15:22 Página 8 MONTAJE MONTAGE MONTAGE MONTAGEM ASSEMBLY MONTAGGIO...
  • Page 11: Funcionamiento

    . Para desligá-lo pressione novamente o mesmo pedal. • Pull out the cable and plug into a socket. When you want to rewind the cable, press the pedal and guide the cable with your hand in order to prevent tangles.
  • Page 12: Regulación De La Potencia

    • Cuanto mayor es la potencia, mayor es la fuerza de aspiración. Si nota que el cepillo se desliza con dificultad, reduzca la potencia de aspiración. Atención: Para evitar que el fusible salte cuando pone en marcha el aspirador, regule la potencia la mínimo y después de ponerlo en marcha, seleccione una...
  • Page 13: Réglage De La Puissance

    • Quanto maior for a potência, maior é a força de aspiração. Se notar que a escova desliza com dificuldade, reduza a potência de aspiração. Atenção: Para evitar que o fusível salte quando ligar o aspirador, regule a potência para mínimo e, depois de ligar, seleccione uma potência superior.
  • Page 14: Cambio De Bolsay De Filtros

    Cambie la bolsa de papel cuando el indicador de bolsa llena esté completamente rojo, estando el cepillo levantado del suelo. Aunque la bolsa no esté llena, si el indicador está rojo, debe cambiar la bolsa porque sus poros pueden estar cerrados por partículas de polvo fino.
  • Page 15 Change the paper bag when the bag full indicator turns completely red when the brush is away from the floor. Even if the bag is not in fact full, you should change it when the indicator turns red, because its pores may have become blocked by fine dust particles.
  • Page 16: Limpieza

    El cepillo para suelos debe limpiarse regularmente aspirándolo con la boquilla para ranuras. LIMPEZA Antes de realizar qualquer tipo de operação de manutenção ou limpeza, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. Pode passar a carcassa com um pano ligeiramente húmido, secando-o em seguida.
  • Page 17: Pulizia

    N’utilisez pas de solvant ni de produits abrasifs pour le nettoyage. Ne nettoyez pas l’appareil à l’eau. La brosse pour les sols doit être nettoyée régulièrement en l’aspirant à l’aide de la buse prévue pour les rainures. REINIGUNG Das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen, bevor mit der...
  • Page 18: Accesorios

    11/3/03 15:23 Página 16 ACCESORIOS ACCESSOIRES ACESSÓRIOS ZUBEHÖR ACCESSORI ACCESSORIES...
  • Page 19: Almacenamiento

    11/3/03 15:23 Página 17 ALMACENAMIENTO RANGEMENT ARMAZENAMENTO AUFBEWAHRUNG STORING STOCCAGGIO TRANSPORTE TRANSPORT TRANSPORTE TRANSPORT TRANSPORT TRASPORTO...
  • Page 20 αυτη η πλ λ η η ρει τις ακο λ ο ο υ υ θ θ ε ε ς ς Ο Ο δη η γ γ ι ι ς Ε Ε νωση η ς : 73/23/CEE ( τρο ποποιη µε...
  • Page 21 11/3/03 15:23 Página 19...
  • Page 22 11/3/03 15:23 Página 20 • 230V ~ 50 Hz 12A • • • • • • • • • • • •...
  • Page 23 11/3/03 15:23 Página 21 • 230V ~ 50 Hz 12A • • • • • • • • • • • •...
  • Page 24 11/3/03 15:23 Página 22...
  • Page 25 11/3/03 15:23 Página 23 v v < (VCE-140) (VCE-140) (VCE-130) (VCE-130) (VCE-140) (VCE-130)
  • Page 26 11/3/03 15:23 Página 24...
  • Page 27 11/3/03 15:23 Página 25 • • • • • • • •...
  • Page 28 11/3/03 15:23 Página 26...
  • Page 29 Sací výkon je možné také snížit otevřením mechanizmu na ruční regulaci sání. • • Nastavením vyššího výkonu se vytváří větší sací síla. Pokud zjistíte, že z důvodu přisátí se podlahová hubice těžko pohybuje po podlaze, snižte sací výkon. Upozornění: Abyste zabránili vyhození pojistky při zapnutí vysavače, otočte před jeho zapnutím knoflíkem regulace výkonu do polohy minimum a potom zvyšujte sací...
  • Page 30 11/3/03 15:23 Página 28...
  • Page 31 11/3/03 15:23 Página 29 • • • • • • • •...
  • Page 32 11/3/03 15:23 Página 30 è...
  • Page 33 11/3/03 15:23 Página 31...
  • Page 34 11/3/03 15:23 Página 32...

This manual is also suitable for:

Vce-140Vce-130

Table of Contents