Page 2
Safety Reminder/Turvallisuusmuistutus/Säkerhetspåminnelse/Sikkerhetspåminnelse/ Sikkerhedspåmindelse/Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Always steer clear of obstacles. Ohjaa sähköpotkulauta aina esteiden ohi. Undvik alltid hinder. Hold deg alltid unna hindringer. Styr altid uden om forhindringer. Zawsze omijać przeszkody. Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Lue tämä...
Page 3
Watch out for Safety Risk/Varo vaaratekijöitä/Se upp för säkerhetsrisker/Vær oppmerksom på sikkerhetsrisikoer/Hold øje med sikkerhedsrisici/Zwracać uwagę na zagrożenia bezpieczeństwa Unless otherwise authorized by the local laws, Do not abruptly change the steering direction at it is forbidden and illegal to ride on public roads, high speed.
Page 4
Do not Try Dangerous Actions/Älä kokeile vaarallisia ajotapoja/Prova inte farliga manövreringar/Ikke utfør farlige manøvre/Prøv ikke at udføre farlige handlinger/Nie próbować wykonywać niebezpiecznych manewrów Do not accelerate when going downhill, and brake Do not use mobile phone or wear earphones when in time to slow down.
Page 5
Do not ride in the rain. Do not ride through Do not ride with anyone else, including children. puddles or any other (water) obstacles. Älä kyyditse muita, edes lapsia. Älä aja sateella. Älä aja lätäköiden tai muiden Åk inte tillsammans med någon, inklusive barn. vesiesteiden läpi.
Page 6
Product Overview/Tuotteen yleiskuva/Produktöversikt/Produktoversikt/Produktoversigt/ Handlebar Buckle & Bell Lever Headlight Przegląd produktu Ohjaustanko Salpa & Kellon vipu Ajovalo Styre Spänne & Spak till klockan Framlampa Styre Bøyle & Ringeklokkehendel Frontlys Styr Bøjle & Ringklokkestang Forlygte Kierownica Klamra & Dźwigienka dzwonka Światło przednie Brake Lever Stem Quick Release Lever...
Page 7
Control Panel & Power Button Scooter Bell Deck Control Panel & Power Button/Ohjauspaneeli ja virtapainike/Kontrollpanel och strömbrytare/ Ohjauspaneeli ja virtapainike Soittokello Dekki Kontrollpanel og på/av-knapp/Kontrolpanel &tænd-sluk-knap/Panel sterowania i przycisk zasilania Kontrollpanel och strömbrytare Ringklocka Bräda Kontrollpanel og på/av-knapp Ringeklokke Dekk Kontrolpanel &tænd-sluk-knap Løbehjulets ringklokke Platform...
Page 8
Obs: Elsparkcykeln kommer att stängas av automatiskt när den går in i standby-läge i mer än 10 minuter. Standby-läget Lock: When the icon lights up, it indicates that the scooter is locked. You can lock/unlock the scooter via the Mi Home/Xiaomi innebär att elsparkcykeln laddas eller inte låses när den är på...
Page 9
Package Contents/Paketin sisältö/Förpackningens innehåll/Pakkeinnhold/Indhold af pakken/ Modes: is for walking mode, and its maximum speed is 6 km/h; the tail light will blink red when this mode is enabled. D is for standard mode. S is for sport mode, and it has high speed in this mode; it is recommended to use this mode after mastering Zawartość...
Page 10
Hulajnoga elektryczna Hulajnoga elektryczna · 4 Specifikationer · Xiaomi 4 Instrukcja Xiaomi 4 Ważne informacje Hulajnoga elektryczna obsługi · Xiaomi 4 Dane techniczne · User Manual Important Information Specifications Käyttöopas Tärkeitä tietoja Headlight Facing Forward Tekniset tiedot Ajovalo osoittaa eteenpäin Användarmanual...
Page 11
Charge Your Scooter/Lataa sähköpotkulautasi/Ladda elsparkcykeln/Lad sparkesykkelen din/ Opladning af dit løbehjul/Ładowanie hulajnogi Follow the number order as illustrated to pre-tighten the four screws with the included Allen key. Make sure the handlebar is Lift up the rubber flap. Connect the battery charger to the charging port. correctly installed and then tighten the screws thoroughly.
Page 12
Indtil det aktiveres, vil løbehjulet blive ved med at bippe, når det er tændt, og hastigheden vil være begrænset til 10 km/t. Når akun aktivoimiseksi. løbehjulet bruges for første gang, skal det aktiveres ved hjælp af Mi Home-/Xiaomi Home-appen. När elsparkcykeln är avstängd i ungefär en månad och batterinivån är lägre än 30 %, går elsparkcykeln in i viloläge. Om detta inträffar Przed aktywacją...
Page 13
Scan the QR code on the label attached to the Open the Mi Home/Xiaomi Home app. Tap "+" on the top right corner and open "Scan" to scan the QR code on the label attached to the control panel, on the right control panel, on the right side of the deck, or on side of the deck, or on the back cover of the user manual again.
Page 14
Notes: The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except for Russia). The name of the app displayed on your device should be · taken as the default. The version of the app might have been updated, please follow the instructions based on the current app version.
Page 15
Reset Bluetooth/Nollaa Bluetooth/Återställ Bluetooth/Tilbakestill Bluetooth/Nulstil Bluetooth/ How to Ride/Ajo-ohjeet/Hur man åker/Hvordan bruke scooteren/Sådan kører du/Jazda na hulajnodze Zresetuj Bluetooth Before Riding/Ennen ajoa/Innan du kör/Før du kjører/Før kørsel/Przed jazdą Make sure the scooter is turned on. Press the accelerator and simultaneously press the power button 5 times to reset. When the scooter beeps, it has been reset successfully.
Page 16
When the scooter starts to coast, put both feet on the deck and Decelerating & Braking & Parking/Hidastaminen, jarruttaminen ja pysäköinti/Hastighetsminskning, bromsning och gently press the accelerator. The accelerator can be used once the parkering/De-akselerering, bremsing og parkering/Nedbremsning og bremsning og parkering/Zwalnianie, hamowanie i scooter is going over 5 km/h.
Page 17
— należy rozsądnie korzystać z tej funkcji. Note: The phone will vibrate only if the page of the scooter in the Mi Home/Xiaomi Home app is open. Uwaga: Telefon będzie wibrować tylko wtedy, gdy strona hulajnogi w aplikacji Mi Home/Xiaomi Home jest otwarta.
Page 18
Fold/Unfold & Carry/Taita/avaa ja kuljeta/Vik/vik ut och bär/Fold / fold ut og transporter/ Fold sammen/fold ud og bær/Składanie/rozkładanie i przenoszenie Quick Release Lever Lock Pikalukitusvipu Snabbspak Hurtigkobling Hurtigudløsningsgreb Dźwignia szybkiego zwalniania Quick Release Lever Turvalukko Snabbspakspärr Hurtigkoblingslås Lås på hurtigudløsningsgreb Blokada dźwigni szybkiego zwalniania Buckle Hook...
Page 19
Adjust the Disc Brake/Säädä levyjarru/Justera skivbromsen/Justere skivebremsen/Juster skivebremsen/ Regulacja hamulca tarczowego Adjusting Screw/Säätöruuvi/Justerskruv/ Disc Brake Rocker Arm/Levyjarrun keinuvipu/ Justeringsskrue/Justeringsskrue/Regulacja śruby Skivbromsens vipparm/Vippearm på skivebremsen/Vippearmen på skivebremsen/ Wahacz hamulca tarczowego Release/Vapauta/Släpp/Frigjøre/ Udløs/Zwalnianie Hold the stem with either one hand or both hands When unfolding the scooter, pull the buckle to carry.
Page 20
Værktøj: Unbrakonøgle 5 mm (værktøjet skal forberedes af brugeren). Før justering skal du sørge for, at løbehjulet er slukket og ikke er under opladning. Under justering trækkes enden af bremsekablet for at stramme kablet. Bemærk: Hvis bremsen er for stram, skal værktøjet bruges til at løsne skruen ved at dreje den mod uret, trække vippearmen på skivebremsen udad, og herefter stramme skruen.
Page 21
This QR code is unique to your scooter and can also be found on the labels attached to the control panel and to the right side of the deck. It is used to connect the scooter with the Mi Home/Xiaomi Home app and contains important information about activating your scooter. Please keep this code safe.
Need help?
Do you have a question about the mi Electric Scooter 4 and is the answer not in the manual?
Questions and answers