Table of Contents
  • Advertencias de Uso
  • Antes de la Primera Utilización
  • Modo de Empleo
  • Características Técnicas
  • Antes da Primeira Utilização
  • Modo de Emprego
  • Conselhos Práticos
  • Caractéristiques Techniques
  • Avant la Première Utilisation
  • Entretien
  • Conseils Pratiques
  • Beschreibung des Geräts
  • Technische Merkmale
  • Wichtige Hinweise zur Sicherheit
  • Vor der Ersten Benutzung
  • Praktische Hinweise
  • Caratteristiche Tecniche
  • Consigli Pratici
  • Műszaki Jellemzők
  • A Készülék Használata
  • Technické Charakteristiky
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Způsob Použití
  • Praktické Rady
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Ważne Środki OstrożnośCI
  • Środki OstrożnośCI
  • Wskazówki Praktyczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

portada
.qxd
19/7/06
08:32
Página 1
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooȋۛ t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Julio 2006
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
FR - MANUEL D'UTILISATION
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
.
FREIDORA / FRITADEIRA / DEEP FRYER / FRITEUSE / FRITEUSE / FRIGGITRICE /
ºƒπ∆∂∑∞ / FRITŐZ / FRITÉZA / FRYTOWNICA / ФРИТЮРНИК / ФРИТЮРНИЦА
MOD.:
F-110
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the F-110 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fagor F-110

  • Page 1 RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
  • Page 2 EN ESPECIAL • La seguridad eléctrica del aparato se • No utilice el aparato con las manos o los garantiza solamente en caso de que esté pies mojados o húmedos o estando conectado a una instalación de tierra descalzo.
  • Page 3: Advertencias De Uso

    RIESGO DE QUEMADURAS, discapacitados. INCENDIOS Y DEMÁS DAÑOS A • No utilice este aparato al aire libre, ni lo PERSONAS O PROPIEDADES. exponga a los agentes atmosféricos • NO DESPLACE EL APARATO (lluvia, sol, hielo, etc)-.
  • Page 4: Antes De La Primera Utilización

    • Cuando el indicador luminoso se apague • Saque el cestillo (4) y coloque el asa (3) (10-15 minutos), el aceite/grasa, habrá en la posición de trabajo. Para ello, adquirido la temperatura seleccionada.
  • Page 5 • Si ha utilizado grasa sólida, deje que se • Si no usa la freidora muy a menudo, se solidifique en la cuba y guarde la aconseja que guarde el aceite o grasa en freidora con la grasa en ella.
  • Page 6 Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto.
  • Page 7: Características Técnicas

    • Antes de utilizar o aparelho pela unicamente ao uso doméstico para o primeira vez, leia todas as instruções e qual foi concebido e tal e como se guarde-as para posteriores consultas. descreve neste Manual. Qualquer outro • Depois de ter retirado a embalagem, uso é...
  • Page 8 (5). Antes de ligar a fritadeira, certifique- período de tempo. se de que o nível de óleo é o correcto. • Deixe esfriar o óleo antes de levar a 5. UTILIZAÇÃO COM GORDURA cabo a sua limpeza e armazenamento.
  • Page 9: Antes Da Primeira Utilização

    Este passo pode fazer com que a fritadeira tenha um melhor rendimento. • Retire o cesto (4) e coloque a aba (3) na • Na altura de seleccionar a temperatura posição de trabalho (Fig. 2). Para isso, guie-se pela informação da embalagem...
  • Page 10: Conselhos Práticos

    • Retire o cesto e desmonte a aba do crocantes, ter-se-á que cumprir com os cesto seguintes requisitos: • Limpe a tampa, o cesto com a aba, a • Não utilize batatas muito novas (as cuba e a estrutura exterior em água batatas temperadas dão em geral saponácea quente.
  • Page 11 Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiva, no produto aparece a marcação que se apresenta como advertência da não utilização de contentores tradicionais para a sua eliminação. Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto.
  • Page 12: Technical Characteristics

    Do not use the appliance if your hands • The packaging elements (plastic bags, or feet are damp or wet, or if you are polystyrene foam, etc.) should be kept out barefoot. of the reach of children, since they may •...
  • Page 13: Recommendations For Use

    Regularly check the power take the following precautions: cable for damage. • Melt the fat in a pan over a low heat. • The user should never try to replace the • Carefully pour the melted fat into the appliance’s cable.
  • Page 14 During this • If you are not going to use the fryer for a time, the pilot light will come on and go off while, we recommend that you store the for 3 or 4 cycles.
  • Page 15: Practical Advice

    (meat or fish). croquettes, for example. • If used for frying potatoes, the oil can be • Deep frozen foods often contain an reused between 10 and 12 times, excessive amount of ice, which should be providing you remove all loose particles removed before frying.
  • Page 16 To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the symbol shown appears on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers. For further information, contact your local authority or the shop where you bought the...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    6. Commande thermostat respectent les normes de sécurité en 7. Témoin lumineux Marche/Arrêt vigueur, en veillant à ne pas dépasser la 8. Câble limite de puissance indiquée sur l’adaptateur et/ou sur le câble de 2.
  • Page 18 • Ne pas laisser le câble pendre sur le bord • Cf. "Mode d’Emploi". de la table ou le plan de travail, ni être en • Si vous utilisez de la graisse solide qui contact avec des surfaces chaudes. est dans la friteuse d’une friture...
  • Page 19: Avant La Première Utilisation

    • Introduisez lentement dans l’huile le sur le bord de la table ou du plan de panier avec les aliments, afin d’éviter travail, ni entrer en contact avec des que l’eau des aliments ne déborde...
  • Page 20: Entretien

    à commence à bouillir en la chauffant, si l’intérieur (cf. "Utilisation avec de la elle sent ou a le goût de rance, si sa graisse solide"). couleur devient sombre et si elle a perdu de sa fluidité.
  • Page 21 élimination inadéquate, tout en facilitant le l’emballage de l’aliment ultra-surgelé. S’il traitement et le recyclage des matériaux n’y en a pas, mettez-le à la température la qu’il contient, avec la considérable plus élevée (190º C). économie d’énergie et de ressources que •...
  • Page 22: Beschreibung Des Geräts

    Technischen Kundendienst. Bei Schäden oder 3. WICHTIGE HINWEISE ZUR Funktionsstörungen schalten Sie das SICHERHEIT Gerät bitte ab. Versuchen Sie nicht, es zu reparieren. Sollte eine Reparatur notwendig sein, wenden Sie sich bitte • Bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal...
  • Page 23 Schalten Sie es • Benutzen Sie die Friteuse nicht mit wenig ab, auch wenn es sich nur um einen Öl oder Fett oder ganz ohne Öl oder Fett. kurzen Moment handelt. Das Niveau vom Öl oder Fett muss •...
  • Page 24: Vor Der Ersten Benutzung

    Niveau zwischen der auf kleiner Flamme. minimalen und maximalen Marke liegt, • Schütten Sie das Fett mit Vorsicht in die wie sie im Inneren des Behälters Friteuse und beachten Sie dabei, dass markiert sind. Wenn Sie feste Fette Sie die Marke MAX.
  • Page 25: Praktische Hinweise

    Sie ein Küchenpapier zur Absorption Wasser und Seife, spülen Sie mit klarem gelegt haben. Während Sie das tun, hat Wasser nach. das Öl genug Zeit, um sich für einen • Benutzen Sie keine Lösungsmittel, weiteren Frittiervorgang zu erhitzen scharfe oder kratzende Reinigungsmittel (wenn die Leuchtanzeige wieder oder Metallschwämme zur Reinigung der...
  • Page 26 Händler, bei dem Sie das Produkt erworben vorsichtige Zubereitung benötigen, wie haben. Kroketten. • Ultragefrorene Nahrungsmittel enthalten oft zu viel Eis. Es ist ratsam, es vor dem Frittieren zu entfernen. Andere Frittiervorgänge • In der folgenden Tabelle, werden einige Ratschläge für einen guten Frittiervorgang...
  • Page 27: Caratteristiche Tecniche

    19/7/06 08:38 Página 25 • In caso di incompatibilità tra la presa di 1. DESCRIZIONE DEL corrente e la spina dell'apparecchio, PRODOTTO (Fig 1) richieda la sostituzione con un’altra di tipo adatto, rivolgendosi al personale qualificato. 1. Coperchio friggitrice •...
  • Page 28 MAX. bordo della tavola o dal piano cucina, o • Vedi "Modo d’impiego" che entri in contatto con le superfici • Se si usa del grasso solido che è nella calde. friggitrice di una frittura precedente, • Per scollegare la spina non tirare mai eseguire dei fori nel grasso con l'ausilio dal cavo.
  • Page 29 è temperatura scelta. Durante questa fase, completamente sciolto. l’indicatore luminoso si accenderà e spegnerà per 3 o 4 cicli. Dopo 15 minuti la 6. PRIMA DEL PRIMO USO temperatura dell’olio sarà stabile e, pertanto, pronta per friggere gli alimenti. Questo passaggio può...
  • Page 30: Consigli Pratici

    • Se la friggitrice non viene usata in modo alimenti dopo ogni uso, può usarlo fino a continuo, si consiglia di conservare l'olio 10 e 12 volte. In tutti i casi, non usarlo o il grasso liquido in recipienti ben chiusi per più di 6 mesi. Trascorso questo nel frigorifero o in un luogo fresco.
  • Page 31 Per ulteriori informazioni, porsi in contatto con le Autorità locali o con il negozio nel quale è stato acquistato il prodotto.
  • Page 32 ¤¯ÂÙ ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜, ·¢ı˘Óı›Ù Û 3. §·‚‹ ÙÔ˘ ηϷıÈÔ‡ ¤Ó·Ó Â·ÁÁÂÏÌ·Ù›· ËÏÂÎÙÚÔÏfiÁÔ. 4. ∫·Ï¿ıÈ • ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ ÊȘ ÙÔ Û˘Û΢‹˜ 5. ∫¿‰Ô˜ ‰ÂÓ Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ ÛÙËÓ Ú›˙·, 6. ¢È·ÎfiÙ˘ ÙÔ˘ £ÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙËÓ Ú›˙· Ì ¿ÏÏË 7. ºˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜...
  • Page 33 ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ. ʈÙÈ¿, ‚Á¿ÏÙ ÙËÓ ·Ì¤Ûˆ˜ ·fi ÙËÓ • ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·Ó·Ì̤ÓË Ú›˙·, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ¿ Ù˘ ÎÔÓÙ¿ Û ·È‰È¿ ‹ Û ¿ÙÔÌ· Ì οÔÈ· Â¿Óˆ ÛÙÔÓ Î¿‰Ô ÒÛÙ ӷ Û‚ËÛÙ› Ë ·Ó·ËÚ›·. ʈÙÈ¿ ÂÏÏ›„ÂÈ Ô͢ÁfiÓÔ˘. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ •...
  • Page 34 ª∏¡ ∆√¶√£∂∆∂π∆∂ ∆∏ ºƒπ∆∂∑∞ ª∂™∞ • ªËÓ ·Ó¿‚ÂÙ ÙË ÊÚÈÙ¤˙· ·Ó Ë ÔÛfiÙËÙ· ™∂ ¡∂ƒ√. ÙÔ˘ Ï·‰ÈÔ‡ ‹ ÙÔ˘ Ï›Ô˘˜ Â›Ó·È ÌÈÎÚ‹ ‹ ·Ó Ô Î¿‰Ô˜ Ù˘ ‰ÂÓ ÂÚȤ¯ÂÈ Î·ıfiÏÔ˘ Ï¿‰È 7. ∆ƒ√¶√™ Ã∏™∏™ ‹ Ï›Ô˜. ∏ ÛÙ¿ıÌË Ï·‰ÈÔ‡/Ï›Ô˘˜, Ú¤ÂÈ...
  • Page 35 ÎÔ˘Ù¿Ï·. ∞Ó Ù· ·Ê‹ÛÂÙ ̤۷ ÛÙÔ Ï¿‰È ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘ ·˘ÙÔ‡, Ë ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ·Ê› Ë ÔÈfiÙËÙ· ÙÔ˘ ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ı· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ ÁÈ· 3 ‹ 4 Ï·‰ÈÔ‡. ·ÎÏÔ˘˜. ªÂÙ¿ ·fi 15 ÏÂÙ¿ Ë • ŸÙ·Ó ÙÂÏÂÈÒÛÂÙ ÙÔ ÙËÁ¿ÓÈÛÌ· ÙÔ˘...
  • Page 36 • ∞Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ÊÚÈÙ¤˙· Ôχ Â͈ÙÂÚÈÎfi ÂÚ›‚ÏËÌ· Ì ˙ÂÛÙ‹ Û˘¯Ó¿, Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ Ê˘Ï¿ÁÂÙ ÙÔ Û·Ô˘Ó¿‰·. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÍÂχÓÂÙ¤ Ù· Ï¿‰È ‹ ÙÔ Ï›Ô˜ Û Á˘¿ÏÈÓ· ‰Ô¯Â›· ηϿ Î·È ÛÙÂÁÓÒÛÙ ٷ. ÎÏÂÈṲ̂ӷ Î·È Î·Ù¿ ÚÔÙ›ÌËÛË ÛÙÔ • MË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌÂÙ·ÏÏÈο...
  • Page 37 19/7/06 08:38 Página 35 • √È Ô‰ËÁ›Â˜ ·˘Ù¤˜ Â›Ó·È Ôχ ¯Ú‹ÛÈ̘ Î·È ÁÈ· ÔÚÈṲ̂ӷ ›‰Ë ÙÚÔÊ›ÌˆÓ Ô˘ ¯ÚÂÈ¿˙ÔÓÙ·È ÚÔÛÂÎÙÈÎfi ÙËÁ¿ÓÈÛÌ·, fiˆ˜ ÔÈ ÎÚÔΤÙ˜. • ∆· ηÙ„˘Á̤ӷ ÙÚfiÊÈÌ· ÂÚȤ¯Ô˘Ó Û˘¯Ó¿ Ôχ ¿ÁÔ, Ô ÔÔ›Ô˜ ηÓÔÓÈο ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÏÈÒÓÂÈ ÚÔÙÔ‡ ÌÔ˘Ó Ù·...
  • Page 38: Műszaki Jellemzők

    5. Tartály használata nem ütközik az érvényben 6. Termosztát kapcsoló levő biztonsági normákkal. Ügyeljen 7. Ki / Be kapcsológomb kijelző lámpával arra, hogy az adapteren és / vagy a 8. Kábel hosszabbítón jelzett teljesítményt ne lépje túl a készülék alkalmazásakor. •...
  • Page 39 Működés közben ne hagyja a készüléket • Ne használja a fritőzt kevés olajjal / felügyelet nélkül. Kapcsolja ki akkor is, zsírral vagy olaj / zsír nélkül. Az olaj / zsír ha csak egy kis időre szünetelteti a szintje a minimum és maximum érték sütést.
  • Page 40: A Készülék Használata

    ételek sütésére. Ezt a lépést azért kell TEENDŐK kivárni, hogy a fritőz nagyobb teljesítményt érhessen el. • Vegye ki a kosarat (4) és tegye a • A hőmérséklet kiválasztásakor olvassa fogantyút (3) munkahelyzetbe. Ehhez el az élelmiszerek csomagolásán fogja meg a fogantyút, és illessze be a található...
  • Page 41 áramtalanítsa a készüléket és hagyja Finom és ropogós hasábburgonya kihűlni. érdekében a következőket kell figyelembe • Vegye ki a kosarat, és szerelje le a venni: fogantyút a kosárról. Tisztítsa meg a • Ne használjon fiatal burgonyát (a fiatal fedelet, a kosarat és a fogantyúját, az burgonya nagyon összeesik sütés...
  • Page 42 önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgyűjtőkben vagy az elhasználódott készülékek visszavételét végző kereskedőknél adható le. Az elektromos háztartási készülékek szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem megfelelően végzett hulladékkezelésből adódó, a környezetet és az egészséget veszélyeztető negatív hatások megelőzését és a készülék alkotórészeinek újrahasznosítását, melynek...
  • Page 43: Technické Charakteristiky

    Výkon: 1000 W příslušenství. Objem: 1L • Spotřebič je určen výlučně k použití v 3. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ domácnosti, na které byl navržen, a tak, jak je popsáno v této příručce. Jakékoli POKYNY jiné použití se považuje za nesprávné, a v důsledku toho nebezpečné.
  • Page 44: Před Prvním Použitím

    • Nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru. Pokud se vzdálíte, vždy ho 5. POUŽITÍ ZTUŽENÉHO TUKU vypněte, i když se jedná jen o krátký čas. • Před čištěním a odložením spotřebiče nechte olej vychladnout. Pokud na fritování používáte ztužený tuk, je •...
  • Page 45: Způsob Použití

    úplně suché. • Sítkem vyjměte malé části potravin, • Nalijte olej nebo tuk do nádržky mezi které zůstali po fritování. Kdyby se dále minimální a maximální úroveň, která je fritovali, měli by negativní vliv na kvalitu vyznačená...
  • Page 46: Praktické Rady

    Zmražené potraviny Oleje a tuky • Zmražené potraviny výrazně ochladí olej • Použijte oleje/tuky vhodné na fritování při když je do něj vložíte. Proto není vhodné vysokých teplotách, to znamená ty, které dávat do fritézy velké množství obsahují polonenasycené kyseliny zmražených potravin najednou.
  • Page 47 POVRCHOV, POUŽITE RUKOVÄTE. škody, spôsobené v dôsledku chýbajúceho POZOR: SPOTREBIČ POČAS uzemnenia elektrickej inštalácie. V PREVÁDZKY VYVÍJA VYSOKÉ prípade, že si nie ste istí, obráťte sa na TEPLOTY. TREBA DODRŽIAVAŤ odborníka. PRÍSLUŠNÉ OPATRENIA, ABY STE • V prípade nekompatibility zástrčky a zásuvky PREDIŠLI POPÁLENIU, POŽIARU A...
  • Page 48: Pred Prvým Použitím

    "0", a následne ho správna úroveň hladiny oleja. odpojte zo siete. • Nenechávajte zapnutý spotrebič bez dozoru. Ak sa vzdialite, vždy ho vypnite, i 5. POUŽITIE SO STUŽENÝM TUKOM keď sa jedná len o krátky čas. Pred čistením a odložením spotrebiča •...
  • Page 49 Zatiaľ má olej čas opätovne sa • Uchopením za rukoväť (2) otvorte veko (1). zohriať na požadovanú teplotu pre nové • Pred naplnením fritézy olejom alebo fritovanie (keď svetelná kontrolka tukom musia byť...
  • Page 50 • Zmrazené potraviny výrazne ochladia olej obsahujú polonenasýtené mastné po tom, čo ich doňho vložíte. Preto nie je kyseliny (oleje) alebo rastlinné margaríny. vhodné dávať do fritézy veľké množstvo • Pravidelne vymieňajte olej alebo tuk.
  • Page 51: Ważne Środki Ostrożności

    W SZCZEGÓLNOŚCI wartości napięcia wskazanej na • Nie uruchamiaj urządzenia jeżeli masz urządzeniu mokre lub wilgotne ręce lub stopy i kiedy • Elektryczna sprawność urządzenia jest jesteś na boso. zapewniona tylko w przypadku kiedy jest •...
  • Page 52: Środki Ostrożności

    • Wyciągając wtyczkę z gniazdka nie • Następnie ustaw pokrętło temperatury (6) pociągaj za kabel. w pozycji 160º, odczekaj 1 minutę aż się • Nie pozostawiaj urządzenia na lub w nagrzeje i ponownie ustaw pokrętło pobliżu palnika gazowego lub temperatury w pozycji „0".
  • Page 53 Takie postepowanie spowoduje, że frytownica będzie wydajniejsza. • Wyciągnij sito (4) i ustaw uchwyt (3) w • Wybierając temperaturę dostosuj się do pozycji do pracy (Rys. 2) W tym celu wskazówek znajdujących się na naciśnij na uchwyt tak aby wszedł...
  • Page 54: Wskazówki Praktyczne

    Aby usmażyć smaczne i kruche frytki: aż frytownica ostygnie. • Nie używaj młodych ziemniaków (nie są • Wyciągnij sito i wyciągnij uchwyt z sita one najlepsze do smażenia). Pokrój je w paski (słupki). • Umyj pokrywę, sito z uchwytem i •...
  • Page 55 Można go dostarczyć do odpowiednich ośrodków segregujących odpady przygotowanych przez władze miejskie lub do jednostek zapewniających takie usługi. Osobne usuwanie sprzętu AGD pozwala uniknąć negatywnych skutków dla środowiska naturalnego i zdrowia z powodu jego nieodpowiedniego usuwania i umożliwia odzyskiwanie materiałów, z których jest...
  • Page 56 19/7/06 08:39 Página 54 • • • 230V~50Hz • • • • • • • • • •...
  • Page 57 19/7/06 08:39 Página 55 • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 58 19/7/06 08:39 Página 56 • • • • • • º • • • • • • • • • • •...
  • Page 59 19/7/06 08:39 Página 57 • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 60 19/7/06 08:39 Página 58 • • • • • º º • • • • º •...
  • Page 61 19/7/06 08:39 Página 59 • • • • • • • • • • •...
  • Page 62 19/7/06 08:39 Página 60 • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 63 19/7/06 08:39 Página 61 • • • • • • • • • • º • • • • • •...
  • Page 64 19/7/06 08:39 Página 62 • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 65 19/7/06 08:39 Página 63 • • • • • • • • º • • • • • • º º...
  • Page 66 19/7/06 08:39 Página 64...

Table of Contents