Fagor F-206 - ANNEXE 248 Manual
Fagor F-206 - ANNEXE 248 Manual

Fagor F-206 - ANNEXE 248 Manual

Hide thumbs Also See for F-206 - ANNEXE 248:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

portada
.qxd
8/3/06
09:17
Página 1
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooȋۛ t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Marzo 2006
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
FR - MANUEL D'UTILISATION
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
.
FREIDORA / FRITADEIRA / DEEP FRYER / FRITEUSE / FRITEUSE / FRIGGITRICE /
ºƒπ∆∂∑∞ / FRITŐZ / FRITÉZA / FRYTOWNICA / ФРИТЮРНИК / ФРИТЮРНИЦА
MOD.:
F-206
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
2b
2b
2b
2b
2b
2b
2b
2b
2c
2a
2a
2a
2a
2a
2a
2a
2a
4
4
3
3
4
4
3
3
4
3
4
3
4
4
3
3
6
6
7
7
6
6
7
7
6
6
7
7
6
6
7
7
2c
2c
2c
2c
2c
2c
2c

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the F-206 - ANNEXE 248 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fagor F-206 - ANNEXE 248

  • Page 1 RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
  • Page 2 EN ESPECIAL el apa-rato. • No utilice el aparato con las manos o los • La seguridad eléctrica del aparato se pies mojados o húmedos o estando garantiza solamente en caso de que esté...
  • Page 3: Advertencias De Uso

    • Al desconectar la clavija nunca tire del CALIENTES, UTILICE LAS ASAS cable. • ATENCIÓN: CUANDO EL APARATO • No deje el aparato encima o cerca de un ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO GENERA quemador de gas o eléctrico caliente, TEMPERATURAS MUY ELEVADAS. SE...
  • Page 4: Modo De Empleo

    • Retire la tapa (1) sujetándola por el asa. • Ver "Modo de empleo" La tapa no debe ser usada durante el • Si va a utilizar grasa sólida que está en proceso de fritura; use la tapa la freidora de una fritura anterior, haga solamente cuando guarde la freidora.
  • Page 5: Mantenimiento Y Limpieza

    (cuando el indicador luminoso • Limpie la tapa, el cestillo con el asa, la vuelva a apagarse). cuba y la carcasa exterior en agua • Extraiga las partículas sueltas que de los jabonosa caliente.
  • Page 6 • Ajuste el mando termostato, de acuerdo fluidez. con las indicaciones dadas en el envase • Si no usa la freidora muy a menudo, se del alimento ultracongelado. Si no tiene, aconseja que guarde el aceite o grasa póngalo en la temperatura más alta en recipientes de vidrio cerrados, (190ºC).
  • Page 7 Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto.
  • Page 8: Technical Characteristics

    Technical PARTICULARLY Assistance Centre. • Do not use the appliance if your hands or • The packaging elements (plastic bags, feet are damp or wet, or if you are polystyrene foam, etc.) should be kept barefoot.
  • Page 9: Recommendations For Use

    Unplug the appliance while not in use or overheating (see ‘Using with solid fat’). before carrying out any maintenance or • Do not use the fryer with too little oil/fat or cleaning operation. with no oil/fat. The oil/fat level should be •...
  • Page 10: Before Using For The First Time

    09:10 Página 14 return the thermostat to ‘0’. Repeat this • Do not mix different types of oil or fat. Do operation at intervals of various minutes, not add new oil or fat to used oil or fat. until the fat has melted completely. This •...
  • Page 11: Maintenance And Cleaning

    8/3/06 09:10 Página 15 • If you are not going to use the fryer for a oils that contain polyunsaturated acids or while, we recommend that you store the vegetable margarines. oil or liquid fat in airtight recipients, either •...
  • Page 12 • If the information in the table differs from • These instructions should also be followed that given on the packet of the food to be in the case of some types of food which fried, always follow the instructions on the require special treatment, such as packet.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    8/3/06 09:10 Página 17 de prise de terre. En cas de doute, 1. DESCRIPTION DU PRODUIT (Fig. 1) adressez-vous à du personnel qualifié. • En cas d’incompatibilité entre la prise de 1. Couvercle friteuse courant et la fiche de l’appareil, faites 2.
  • Page 14 NE PAS TOUCHER LES SURFACES • Ne pas laisser le câble pendre sur le CHAUDES, UTILISER LES POIGNÉES. bord de la table ou le plan de travail, ni • ATTENTION: LORSQUE L’APPAREIL être en contact avec des surfaces EST EN MARCHE, IL ATTEINT DES chaudes.
  • Page 15: Avant La Première Utilisation

    • Faire fondre la graisse dans un récipient à sur le bord de la table ou du plan de feu lent. travail, ni entrer en contact avec des • Verser avec précaution la graisse fondue surfaces chaudes.
  • Page 16: Entretien Et Maintenance

    éliminer les particules d’aliments. vous orienter. Ne dépassez pas les • Si vous avez utilisé de la graisse solide, quantités maximales indiquées sur le laissez-la se solidifier dans la cuve et tableau.
  • Page 17: Conseils Pratiques

    S’il n’y en a pas, mettez-le à la commence à bouillir en la chauffant, si température la plus élevée (190º C). elle sent ou a le goût de rance, si sa • Ces indications sont valables également couleur devient sombre et si elle a perdu pour certains types d’aliments qui...
  • Page 18 économie d’énergie et de ressources que cela implique. Afin de souligner l’obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage ci-dessus apposé sur le produit vise à rappeler la non- utilisation des conteneurs traditionnels pour son élimination. Pour davantage d’information, contacter les...
  • Page 19: Technische Merkmale

    8/3/06 09:11 Página 23 von Zweifeln, wenden Sie sich an eine 1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1) fachlich qualifizierte Person. • Wenn der Netzstecker nicht mit der Steckdose übereinstimmt, lassen Sie 1. Deckel der Friteuse ihn von qualifiziertem professionellem 2.
  • Page 20 ERGREIFEN MÜSSEN, UM DAS Kabel aus der Steckdose. RISIKO VON VERBRENNUNGEN, • Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in BRÄNDEN UND ANDEREN SCHÄDEN die Nähe eines heißen Gas- oder Elektrobrenners, in einen heißen Ofen AN PERSONEN UND SACHEN ZU oder einen Mikrowellenherd.
  • Page 21: Vor Der Ersten Benutzung

    6. VOR DER ERSTEN BENUTZUNG es überhitzt wird. Diese Abschaltung erfolgt normalerweise, wenn kein oder zu wenig Öl im Gerät ist. Sie kann aber • Nehmen Sie das Abtropfgitter (3) heraus auch auftreten, wenn festes Fett und stellen Sie den Griff (2) auf die geschmolzen wird.
  • Page 22: Reinigung Und Instandhaltung

    Steckdose. Wenn Sie die Friteuse oft Steckdose. benutzen, tauchen Sie das Abtropfgitter • Stellen Sie an der Kontrolleinheit die ins Öl ein und setzen Sie den Deckel auf, gewünschte Temperatur ein. Die um das Öl zu schützen. Leuchtanzeige leuchtet auf. Bei der •...
  • Page 23: Praktische Hinweise

    • Reinigen Sie den Deckel, das wechseln. Abtropfgitter mit dem Griff, den Behälter • Sie sollten das Öl wechseln, wenn es bei und das äußere Gehäuse mit heißem der Erhitzung aufwallt, es stark riecht Wasser und Seife. Danach spülen Sie oder ranzig oder dunkel ist oder seine nach und trocknen die Teile ab.
  • Page 24 Kroketten. Nahrungsmittel zum Frittieren nicht, wie • Ultragefrorene Nahrungsmittel enthalten Sie in der folgenden Tabelle angegeben oft zu viel Eis. Es ist ratsam, es vor dem sind. Frittieren zu entfernen. • Wenn die Tabelle von den Angaben auf der Verpackung des Nahrungsmittels abweichen, folgen Sie stets den Anweisungen der Verpackung.

Table of Contents