Makita TM001G Instruction Manual
Makita TM001G Instruction Manual

Makita TM001G Instruction Manual

Cordless multi tool
Hide thumbs Also See for TM001G:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Multi Tool
Bezprzewodowe Narzędzie
PL
Wielofunkcyjne
Vezeték nélküli
HU
többfunkciós gép
Univerzálny akumulátorový
SK
nástroj
Víceúčelové akumulátorové
CS
nářadí
Акумуляторний
UK
універсальний інструмент
Maşină multifuncţională
RO
fără fir
Akku-Multifunktions-
DE
Werkzeug
TM001G
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
5
12
20
28
36
43
51
59

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TM001G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Makita TM001G

  • Page 1 Bezprzewodowe Narzędzie INSTRUKCJA OBSŁUGI Wielofunkcyjne Vezeték nélküli HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV többfunkciós gép Univerzálny akumulátorový NÁVOD NA OBSLUHU nástroj Víceúčelové akumulátorové NÁVOD K OBSLUZE nářadí Акумуляторний ІНСТРУКЦІЯ З універсальний інструмент ЕКСПЛУАТАЦІЇ Maşină multifuncţională MANUAL DE INSTRUCŢIUNI fără fir Akku-Multifunktions- BETRIEBSANLEITUNG Werkzeug TM001G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.4...
  • Page 3 Fig.10 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9...
  • Page 4 Fig.13 Fig.14 Fig.15...
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: TM001G Oscillation per minute 10,000 - 20,000 min Oscillation angle, left/right 1.8° (3.6° total) Overall length with BL4025 326 mm Net weight 2.1 - 3.3 kg Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max •...
  • Page 6: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS WARNING: Wear ear protection. WARNING: The noise emission during actual use of the power tool can differ from the declared General power tool safety warnings value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is WARNING Read all safety warnings, instruc- processed.
  • Page 7 SAVE THESE INSTRUCTIONS. disposal of battery. 12. Use the batteries only with the products WARNING: DO NOT let comfort or familiarity specified by Makita. Installing the batteries to with product (gained from repeated use) replace non-compliant products may result in a fire, exces- strict adherence to safety rules for the subject sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
  • Page 8: Functional Description

    ► Fig.1: 1. Indicator lamps 2. Check button breakdown of the tool or battery cartridge. 18. Keep the battery away from children. Indicator lamps Remaining SAVE THESE INSTRUCTIONS. capacity CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Lighted Blinking Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that 75% to 100% have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and 50% to 75% charger.
  • Page 9 To start the tool, first slide the slide switch toward the recharged battery(ies). "O (OFF)" position and then slide it toward the "I (ON)" Let the tool and battery(ies) cool down. position. If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. Switch action ASSEMBLY CAUTION: Before installing the battery car- Installing or removing battery tridge into the tool, always check to see that the cartridge tool is switched off.
  • Page 10: Operation

    CAUTION: CAUTION: Always install the battery cartridge When removing the application fully until the red indicator cannot be seen. If not, tool, do not touch the application tool or the work- it may accidentally fall out of the tool, causing injury to piece immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin. you or someone around you.
  • Page 11: Maintenance

    NOTE: It is recommended not to change the grid of the sanding paper until you finish sanding the whole CAUTION: These accessories or attachments surface of the workpiece. Changing the grid of the are recommended for use with your Makita tool sanding paper on the half way may cause an unfine specified in this manual. The use of any other finish. accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment...
  • Page 12: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: TM001G Liczba oscylacji na minutę 10 000–20 000 min Kąt zakresu oscylacji, lewy/prawy 1,8° (3,6° całk.) Długość całkowita z BL4025 326 mm Ciężar netto 2,1–3,3 kg Napięcie znamionowe Prąd stały 36 V–40 V maks. • W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem badawczo-rozwojowym niniejsze dane mogą ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia. • Dane techniczne mogą różnić się w zależności od kraju. • Masa może być różna w zależności od osprzętu, w tym akumulatora. W tabeli przedstawiona jest najlżejsza i najcięższa konfiguracja, zgodnie z procedurą EPTA 01/2014. Kompatybilne akumulatory i ładowarki Akumulator BL4020* / BL4025* / BL4040* / BL4040F* / BL4050F / BL4080F *: Zalecany akumulator Ładowarka...
  • Page 13: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    OSTRZEŻENIA OSTRZEŻENIE: Nosić ochronniki słuchu. OSTRZEŻENIE: DOTYCZĄCE Poziom hałasu wytwa- rzanego podczas rzeczywistego użytkowania BEZPIECZEŃSTWA elektronarzędzia może się różnić od wartości deklarowanej w zależności od sposobu użytko- wania narzędzia, a w szczególności od rodzaju obrabianego elementu. Ogólne zasady bezpiecznej OSTRZEŻENIE: eksploatacji elektronarzędzi W oparciu o szacowane narażenie w rzeczywistych warunkach użytkowa-...
  • Page 14 Trzymać ręce z dala od części ruchomych. 22. Uruchomionego elektronarzędzia nie wolno przenosić z miejsca na miejsce. Przypadkowy Nie pozostawiać narzędzia włączonego. kontakt z narzędziem może spowodować pochwy- Narzędzie można uruchomić tylko, gdy jest cenie ubrania i obrażenia ciała. trzymane w rękach. 23. Nie używać elektronarzędzia w pobliżu mate- Przed wyjęciem tarczy należy wyłączyć riałów łatwopalnych. Iskry mogą spowodować...
  • Page 15: Opis Działania

    Postępować zgodnie z przepisami lokalnymi dotyczącymi utylizacji akumulatorów. OPIS DZIAŁANIA 12. Używać akumulatorów tylko z produktami określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie akumulatorów w niezgodnych produktach może PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do regu- spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub lacji lub przeglądu narzędzia upewnić się, że jest wyciek elektrolitu.
  • Page 16 Naładować akumulatory lub zastąpić je (lub jeden z nich) naładowanymi akumulatorami. Narzędzie jest wyposażone w układ zabezpieczenia Pozostawić narzędzie i akumulator (akumulatory) narzędzia/akumulatora. Układ automatycznie odcina do ostygnięcia. zasilanie silnika w celu wydłużenia trwałości narzędzia i akumulatora. Narzędzie zostanie automatycznie Jeśli przywrócenie działania układu zabezpieczającego zatrzymane podczas pracy w następujących sytuacjach nie przynosi pozytywnych efektów, należy skontakto- związanych z narzędziem lub akumulatorem: wać się z centrum serwisowym Makita. Działanie przełącznika Funkcja ostrzegania o przeciążeniu Funkcja ostrzegania o przeciążeniu może zostać akty- PRZESTROGA: Przed podłączeniem akumula- wowana, jeśli nastąpi gwałtowny wzrost przepływu tora do narzędzia należy zawsze sprawdzić, czy prądu z powodu działania takiego jak przyłożenie zbyt jest ono wyłączone. dużego nacisku do obrabianego elementu. Funkcja ostrzegania o przeciążeniu powoduje zmniej- W celu uruchomienia narzędzia wystarczy przesunąć szenie prędkości oscylacji, a następnie zwiększenie przełącznik suwakowy w kierunku położenia „I (WŁ.)”.
  • Page 17 Lampka czołowa gaśnie po 10 sekundach od przesta- PRZESTROGA: Akumulator należy włożyć wienia przełącznika do położenia „O (WYŁ.)”. do końca, tak aby czerwony wskaźnik nie był ► Rys.4: 1. Lampka przednia widoczny. W przeciwnym razie może przypadkowo WSKAZÓWKA: Kiedy funkcja zabezpieczenia przed wypaść z narzędzia, powodując obrażenia operatora przegrzaniem lub funkcja blokady układu zabezpie- lub osób postronnych. czenia działa, lampka czołowa miga przez około 1 PRZESTROGA: Nie wkładać akumulatora na minutę. Więcej informacji na temat układu zabezpie- siłę. Jeśli akumulator nie daje się swobodnie wsunąć, czenia narzędzia/akumulatora zawiera odpowiednia oznacza to, że został włożony nieprawidłowo. sekcja. PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do prac Funkcja regulacji elektronicznej konserwacyjnych przy narzędziu upewnić...
  • Page 18 Ustawić przyrząd na obrabianym elemencie. PRZESTROGA: Podczas demontażu przyrządu Następnie przesunąć narzędzie w kierunku do przodu, nie wolno dotykać przyrządu ani obrabianego ele- tak aby nie spadała prędkość przyrządu. mentu zaraz po zakończeniu pracy; mogą one być ► Rys.11 bardzo gorące i spowodować poparzenia skóry. WSKAZÓWKA: Przed przystąpieniem do cięcia zaleca się ustawienie częstotliwości oscylacji na Korzystanie z przyrządu do wartość 4–6. szlifowania WSKAZÓWKA: Odpowiednia prędkość ruchu narzę- dzia spowoduje, że pył będzie wyrzucany spod piły w W przypadku stosowania przyrządu do szlifowania sposób płynny. Zapewnia to wydajną pracę.
  • Page 19: Akcesoria Opcjonalne

    W celu zachowania odpowiedniego poziomu BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI produktu wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwa- cyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- nych Makita. AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne punkty serwisowe Makita. • Tarcza segmentowa • Tarcza okrągła •...
  • Page 20: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: TM001G Percenkénti oszcillálás 10 000 - 20 000 min Oszcillálás szöge, bal/jobb 1,8° (3,6° teljes) Teljes hossz BL4025-el 326 mm Tiszta tömeg 2,1 - 3,3 kg Névleges feszültség Max. 36 - 40 V egyenáram • Folyamatos kutató- és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. • A tulajdonságok országról országra különbözhetnek. • A súly a felszerelt tartozékoktól függően változhat, az akkumulátort is beleértve. Az EPTA 01/2014 eljárás szerint meghatározott legnehezebb, illetve legkönnyebb kombináció a táblázatban látható. Alkalmazható akkumulátorok és töltők Akkumulátor BL4020* / BL4025* / BL4040* / BL4040F* / BL4050F / BL4080F * : Javasolt akkumulátor...
  • Page 21: Biztonsági Figyelmeztetés

    BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS: Viseljen fülvédőt! FIGYELMEZTETÉS: FIGYELMEZTETÉS A szerszám zajkibocsá- tása egy adott alkalmazásnál eltérhet a megadott értéktől a használat módjától, különösen a feldol- gozott munkadarab fajtájától függően. A szerszámgépekre vonatkozó FIGYELMEZTETÉS: általános biztonsági Határozza meg a kez- elő védelmét szolgáló munkavédelmi lépéseket, figyelmeztetések melyek az adott munkafeltételek melletti vibrációs hatás becsült mértékén alapulnak (figyelembe...
  • Page 22 Ne működtesse a szerszámot terhelés nélkül 26. Mindig stabil helyzetben dolgozzon. A szer- fölöslegesen. szám magasban történő használatkor győződ- jön meg arról, hogy nem tartózkodik-e valaki 12. Mindig használja a megmunkált anyagnak odalent. és az alkalmazásnak megfelelő pormaszkot/ gázálarcot. 27. Használat előtt ellenőrizze, nincsenek-e rej- tett tárgyak, mint például elektromos csövek, 13.
  • Page 23: A Működés Leírása

    Az akkumulátor ártalmatlaní- eltávolításra került mielőtt beállít vagy ellenőriz tásakor tartsa be a helyi előírásokat. valamilyen funkciót a szerszámon. 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- Az akkumulátor töltöttségének látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe helyezi, az tűzhöz, túlmelegedéshez, robbanás- jelzése...
  • Page 24 A lágyindítási funkció csökkenti az indításkor előforduló szerszámot az újraindításhoz. rántást. Töltse fel az akkumulátor(oka)t vagy cserélje ki Véletlenszerű újraindítást megelőző azt/azokat újratöltött akkumulátorral. funkció Hagyja, hogy a szerszám és az akkumulátor(ok) lehűljenek. Amikor az akkumulátort behelyezi, és a csúszókapcsoló Ha nem történik javulás a védelmi rendszer hely- „I (BE)” állásban van, a szerszám nem indul. reállítása után sem, forduljon a helyi Makita A szerszám bekapcsolásához tolja a csúszókapcsolót Szervizközponthoz. „O (KI)” állásba, majd vissza „I (BE)” pozícióba. A kapcsoló használata VIGYÁZAT: Mielőtt behelyezi az akkumulátort a szerszámba, mindig ellenőrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva. A szerszám bekapcsolásához csúsztassa a kapcsolót az „I (BE)” pozíció irányába. A szerszám kikapcsolásához csúsztassa a kapcsolót a „O (KI)” pozícióba.
  • Page 25 ÖSSZESZERELÉS MEGJEGYZÉS: A szerszámot a helyes irányban szerelje fel, a munkának megfelelően. A szerszá- mot 30 fokonként elfordítva lehet felszerelni. Az akkumulátor behelyezése és MEGJEGYZÉS: Ne indítsa el a gépet, amíg a eltávolítása retesz nyit. A gép károsodhat. Nyissa ki teljesen a zárreteszt, amíg kattanás VIGYÁZAT: Mindig kapcsolja ki az eszközt, hallatszik. Távolítsa el a tartócsavart. mielőtt behelyezi vagy eltávolítja az akkumulátort. Ha a zárreteszt teljesen kinyitja, a zárretesz akkor is megtartja a pozícióját, ha elveszi a kezét.
  • Page 26 Ne használjon kopott, vagy MEGJEGYZÉS: Soha ne használjon gázolajt, csiszolószemcse nélküli vásznat. benzint, hígítót, alkoholt vagy hasonló anyagokat. Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést Tegye a csiszolóvásznat a munkadarabra. okozhatnak. ► Ábra12 A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGJEGYZÉS: Működtetés előtt javasolt megállapí- MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a tani a megfelelő oszcillációs sebességet egy teszte- javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat lési anyagminta csiszolásával próbaképpen. a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában MEGJEGYZÉS: Azt javasoljuk, hogy ne cserélje a kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket csiszolóvászon szemcsenagyságát, mielőtt befejezi a használva. munkadarab teljes felületének csiszolását. Ha félúton cseréli a csiszolóvászon szemcsenagyságát, előfor- dulhat, hogy nem lesz finom a megmunkálás. 26 MAGYAR...
  • Page 27 OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Szegmens fűrészlap • Kerek fűrészlap • Szúró fűrészlap • Kaparó (merev) • Kaparó (rugalmas) • Recés penge • Általános hézagvágó • Keményfém bevonatú csiszoló • Keményfém bevonatú fűrészlap • Keményfém bevonatú vágólap •...
  • Page 28: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: TM001G Oscilácie za minútu 10 000 - 20 000 min Oscilačný uhol, ľavý/pravý 1,8° (celkovo 3,6°) Celková dĺžka model BL4025 326 mm Čistá hmotnosť 2,1 - 3,3 kg Menovité napätie Jednosmerný prúd 36 V – 40 V max. • Vzhľadom k neustálemu výskumu a vývoju podliehajú technické údaje uvedené v tomto dokumente zmenám bez upozornenia. • Technické údaje sa môžu pre rôzne krajiny líšiť. • Hmotnosť sa môže líšiť v závislosti od nadstavcov vrátane akumulátora. Najľahšia a najťažšia kombinácia v súlade s postupom EPTA 01/2014 je uvedená v tabuľke. Použiteľné akumulátory a nabíjačky Akumulátor...
  • Page 29: Bezpečnostné Varovania

    BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIE: Používajte ochranu sluchu. VAROVANIE: VAROVANIA Emisie hluku sa môžu počas skutočného používania elektrického nástroja odli- šovať od deklarovanej hodnoty, a to v závislosti od spôsobov používania náradia a najmä typu Všeobecné bezpečnostné predpisy spracúvaného obrobku. pre elektrické nástroje VAROVANIE: Nezabudnite označiť...
  • Page 30 12. Vždy používajte správnu protiprachovú 27. Pred začatím práce sa uistite, že sa v obrobku masku/respirátor pre konkrétny materiál a nenachádza žiadny zakopaný objekt ako elek- použitie. trické káble, vodovodné alebo plynové potru- bie. V opačnom prípade môže dôjsť k zásahu 13. Niektoré materiály obsahujú chemikálie, ktoré elektrickým prúdom, prerušeniu vedenia elektric- môžu byť...
  • Page 31 Akumulátor k nesprávnemu fungovaniu alebo poškodeniu je možno chybný. nástroja alebo akumulátora. 18. Akumulátor držte mimo dosahu detí. TIETO POKYNY USCHOVAJTE. POZNÁMKA: V závislosti od podmienok používania POZOR: Používajte len originálne akumu- a v závislosti od okolitej teploty sa môže zobrazenie látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, mierne odlišovať od skutočnej kapacity. ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených POZNÁMKA: Prvý (úplne vľavo) svetelný indiká- batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný tor bude blikať, keď systém ochrany akumulátora požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku. funguje. Následkom bude aj zrušenie záruky od spoločnosti Makita na nástroj a nabíjačku od spoločnosti Makita. Systém na ochranu nástroja/ Rady na udržanie maximálnej akumulátora...
  • Page 32 Funkcia na zabránenie náhodnému Nabite akumulátory alebo ich vymeňte za nabité spusteniu akumulátory. Nechajte nástroj aj akumulátory vychladnúť. Keď vkladáte akumulátor a posuvný prepínač je v Ak po obnovení systému ochrany nedošlo k zlepšeniu polohe „I (ON)“, nástroj sa nespustí. stavu, obráťte sa na miestne servisné stredisko spoloč- Nástroj spustíte posunutím posuvného prepínača naj- nosti Makita. prv do polohy „O (OFF)“ a potom do polohy „I (ON)“. Zapínanie ZOSTAVENIE POZOR: Pred vložením akumulátora do nástroja vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý. Inštalácia alebo demontáž Nástroj sa zapína posunutím posuvného prepínača do akumulátora polohy „I“ (Zap.). Nástroj sa zastaví posunutím prepínača do polohy „O“ (Vyp.).
  • Page 33 Akumulátor vložíte tak, že jazýček akumulátora Poistnú páčku vráťte do pôvodnej polohy. zarovnáte s drážkou v kryte a zasuniete ho na miesto. Vždy sa uistite, že je pracovný nástroj bezpečne Zatlačte ho úplne, kým zakliknutím nezapadne na zaistený. miesto. Ak vidíte červený indikátor, ako je znázornené ► Obr.9: 1. Blokovacia páčka na obrázku, nie je správne zaistený. Ak chcete demontovať pracovný nástroj, postupujte Ak chcete vybrať akumulátor, vysuňte ho z nástroja, podľa pokynov na montáž v obrátenom poradí. pričom posuňte tlačidlo na prednej strane akumulátora. ► Obr.5: 1. Červený indikátor 2. Tlačidlo POZOR: Pri vyberaní pracovného nástroja 3. Akumulátor sa nedotýkajte pracovného nástroja ani obrobku hneď po práci; môžu byť extrémne horúce a môžu POZOR: Akumulátor vždy nainštalujte úplne, vám spôsobiť...
  • Page 34: Voliteľné Príslušenstvo

    Brúsny papier priložte na obrobok. VOLITEĽNÉ ► Obr.12 PRÍSLUŠENSTVO POZNÁMKA: Pred prácou sa odporúča určiť vhodnú rýchlosť oscilácie pokusne brúsením vzorky skúšob- ného materiálu. POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v POZNÁMKA: Odporúča sa nemeniť zrnitosť brús- tomto návode, doporučujeme používať toto prí- neho papiera, kým nedokončíte brúsenie celého slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- povrchu obrobku. Zmena zrnitosti brúsneho papiera v polovici práce môže spôsobiť nerovnomerný povrch. stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať Adaptér na odsávanie prachu pre len na účely pre ne stanovené.
  • Page 35 • Plsť delta (stredná/hrubozrnná/bez zrna) • Leštiaca plsť delta • Adaptér na odsávanie prachu • Originálna batéria a nabíjačka Makita POZNÁMKA: Niektoré položky zo zoznamu môžu byť súčasťou balenia nástrojov vo forme štandardného príslušenstva. Rozsah týchto položiek môže byť v každej krajine odlišný. 35 SLOVENČINA...
  • Page 36 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: TM001G Počet kmitů za minutu 10 000 – 20 000 min Oscilační úhel, levý/pravý 1,8° (3,6° celkem) Celková délka s BL4025 326 mm Hmotnost netto 2,1 – 3,3 kg Jmenovité napětí 36 V – 40 V DC max • Vzhledem k neustálému výzkumu a vývoji zde uvedené technické údaje podléhají změnám bez upozornění.
  • Page 37: Bezpečnostní Výstrahy

    BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ: Používejte ochranu sluchu. VAROVÁNÍ: VÝSTRAHY Emise hluku se při používání elektrického nářadí ve skutečnosti mohou od deklarované(ých) hodnot(y) lišit v závislosti na způsobech použití nářadí. Obecná bezpečnostní upozornění VAROVÁNÍ: k elektrickému nářadí Nezapomeňte stanovit bezpeč- nostní opatření na ochranu obsluhy podle odhadu expozice ve skutečných podmínkách použití.
  • Page 38 12. Vždy používejte protiprachovou masku / 27. Před použitím se ujistěte, že ve zpracováva- respirátor odpovídající použití a materiálu, se ném dílu nejsou žádné skryté předměty jako kterým pracujete. elektrické vedení nebo potrubí na vodu či plyn. V opačném případě hrozí poranění elektrickým 13. Některé materiály obsahují chemikálie, které proudem, elektrický svod či únik plynu.
  • Page 39: Popis Funkcí

    12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- Indikace zbývající kapacity cifikovanými společností Makita. Instalace akumulátoru akumulátoru do nevyhovujících výrobků může způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo únik elektrolytu. Stisknutím tlačítka kontroly na akumulátoru zjistíte zbývající kapacitu akumulátoru. Kontrolky indikátoru se 13.
  • Page 40 Funkce prevence neúmyslného Nabijte akumulátor(y) nebo jej (je) vyměňte za opětovného spuštění nabitý (nabité). Nechte nářadí a akumulátor(y) vychladnout. Když je vložen akumulátor a posuvný spínač je v poloze Pokud se obnovou ochranného systému nedosáhne „I“ (zapnuto), nářadí se nespustí. žádného zlepšení, obraťte se na místní servisní stře- Chcete-li nářadí uvést do chodu, nejdříve přesuňte disko Makita. posuvný spínač do polohy vypnuto „O“ (vypnuto) a poté Používání spouště do polohy zapnuto „I“ (zapnuto). UPOZORNĚNÍ: Před vložením akumulá- SESTAVENÍ toru do nářadí vždy zkontrolujte, zda je nářadí vypnuto. Nasazení a sejmutí akumulátoru Nářadí se spouští přesunutím posuvného spínače do polohy „I“ (zapnuto).
  • Page 41: Práce S Nářadím

    Chcete-li akumulátor sejmout, vysuňte jej se součas- UPOZORNĚNÍ: Při demontáži aplikačního ným přesunutím tlačítka na přední straně akumulátoru. nástroje se bezprostředně po vykonané operaci ► Obr.5: 1. Červený indikátor 2. Tlačítko nedotýkejte aplikačního nástroje ani obrobku – 3. Akumulátor předměty mohou být velmi horké a mohli byste si popálit kůži. UPOZORNĚNÍ: Akumulátor zasunujte vždy zcela tak, aby nebyl červený indikátor vidět. Jinak Použití...
  • Page 42: Volitelné Příslušenství

    Brusný papír přiložte k obrobku. ► Obr.12 POZNÁMKA: Před použitím se doporučuje určit VOLITELNÉ vhodnou rychlost oscilace smirkováním zkušebního PŘÍSLUŠENSTVÍ vzorku materiálu. POZNÁMKA: Doporučuje se neměnit hrubost brusného papíru, dokud není osmirkován celý povrch obrobku. Změna hrubosti brusného papíru v UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané polovině práce může způsobit hrubé a neupravené v tomto návodu doporučujeme používat násle- opracování. dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí Odsávací nástavec pro smirkování zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Volitelné příslušenství Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti UPOZORNĚNÍ: Při smirkování...
  • Page 43: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: TM001G Коливань на хвилину 10 000 - 20 000 хв Кут коливання, вліво/вправо 1,8° (3,6° разом) Загальна довжина з BL4025 326 мм Чиста вага 2,1—3,3 кг Номінальна напруга 36 В – 40 В пост. струму макс. • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 01/2014 року, представлено в таблиці. Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій Касета з акумулятором BL4020* / BL4025* / BL4040* / BL4040F* / BL4050F / BL4080F *: рекомендований акумулятор...
  • Page 44 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами захисту органів слуху. ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов БЕЗПЕКИ використання рівень шуму під час фактичної роботи електроінструмента може відрізня- тися від заявленого значення вібрації; осо- бливо сильно на це впливає тип деталі, що Загальні застереження щодо оброблюється.
  • Page 45 Не наближайте руки до деталей, що 21. Не можна відкладати електроінструмент, рухаються. поки приладдя повністю не зупиниться. Приладдя, що обертається, може зачепити Не залишайте без нагляду інструмент, який поверхню та вирвати електроінструмент з-під працює. Працюйте з інструментом, тільки контролю. тримаючи його в руках. 22. Не можна працювати з електроінструмен- Обов’язково...
  • Page 46 Якщо касета з акумулятором не використо- місцевого законодавства щодо утилізації вувалася тривалий час (понад шість міся- акумуляторів. ців), її слід зарядити. 12. Використовуйте акумулятори лише з виробами, указаними компанією Makita. Установлення акумуляторів у невідповідні вироби може призвести до пожежі, надмірного нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. 13. Якщо інструментом не користуватимуться протягом тривалого періоду часу, вийміть...
  • Page 47 Система захисту інструмента/ Зарядіть акумулятор(-и) або замініть його(їх) акумулятора зарядженим(-и). Дайте інструменту й акумулятору(-ам) охолонути. Інструмент оснащено системою захисту інструмента/ акумулятора. Ця система автоматично вимикає жив- Якщо після відновлення вихідного стану системи лення двигуна з метою збільшення терміну служби захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- інструмента та акумулятора. Інструмент автоматично вого сервісного центру Makita. зупиняється під час роботи, якщо інструмент або Дія вимикача акумулятор перебувають у зазначених нижче умовах. Функція попередження ОБЕРЕЖНО: Перед тим як встановлювати перевантаження касету з акумулятором в інструмент, необхідно переконатися, що його вимкнено. Функція попередження перевантаження може спра- цьовувати в разі різкого наростання струму через Щоб увімкнути інструмент, пересуньте повзунковий...
  • Page 48 Регулювання частоти коливання ЗБОРКА Частоту коливань можна регулювати. Щоб змінити Встановлення та зняття касети з частоту коливання, поверніть диск в одне з поло- жень від 1 до 6. Що більше число, то вища частота акумулятором коливання. Заздалегідь установіть диск на номер, що підходить для оброблюваної деталі. ► Рис.3: 1. Диск ОБЕРЕЖНО: Завжди вимикайте інструмент перед встановленням або зняттям касети з ПРИМІТКА: Диск не можна безпосередньо акумулятором. повернути з 1 на 6 або з 6 на 1. Прикладання ОБЕРЕЖНО: Під час встановлення або сили до диска може призвести до пошкодження зняття касети з акумулятором слід міцно три- інструмента. У разі зміни напрямку обертання...
  • Page 49 РОБОТА ОБЕРЕЖНО: Час від часу слід очищати від пилу та змащувати рухому частину стопорного важеля. У разі недотримання цієї рекомендації ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед увімкненням пил може накопичуватися в рухомій частині сто- інструмента і під час роботи не наближайте порного важеля та заважати його плавному руху. руки й обличчя до насадки. ОБЕРЕЖНО: Будь обережні під час закри- вання стопорного важеля. ОБЕРЕЖНО: Не...
  • Page 50: Технічне Обслуговування

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ шліфування Додаткове приладдя ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- ОБЕРЕЖНО: Не використовуйте насадку вати з інструментом Makita, зазначеним у цій для пиловидалення під час шліфування інструкції з експлуатації. Використання будь- металу. Втягування іскор та гарячих частинок якого іншого додаткового та допоміжного облад- призведе до утворення диму та займання. нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- Установлення насадки для...
  • Page 51 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: TM001G Oscilaţii pe minut 10.000 - 20.000 min Unghi de oscilare, stânga/dreapta 1,8° (3,6° total) Lungime totală cu BL4025 326 mm Greutate netă 2,1 - 3,3 kg Tensiune nominală 36 V - 40 V cc. max • Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, specificaţiile pot fi modificate fără o notificare prealabilă. •...
  • Page 52 AVERTIZĂRI DE AVERTIZARE: Purtaţi echipament de protec- ţie pentru urechi. SIGURANŢĂ AVERTIZARE: Emisiile de zgomot în timpul utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcţie de Avertismente generale de siguranţă modul în care unealta este utilizată, în special ce pentru maşinile electrice fel de piesă...
  • Page 53 12. Folosiţi întotdeauna masca de protecţie contra 26. Păstraţi-vă echilibrul. Asiguraţi-vă că nu se prafului adecvată pentru materialul şi aplicaţia află nicio persoană dedesubt atunci când la care lucraţi. folosiţi maşina la înălţime. 13. Unele materiale conţin substanţe chimice care 27.
  • Page 54 încărcător. 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele Încărcaţi cartuşul acumulatorului în cazul în specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- care nu a fost utilizat pe o perioadă mai lungă relor în produse neconforme poate cauza incen- (mai mult de şase luni).
  • Page 55 Lăsați mașina și acumulatorul (acumulatorii) să se tecție a acumulatorului funcționează. răcească. Sistem de protecţie maşină/ Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de acumulator service Makita. Acţionarea întrerupătorului Maşina este prevăzută cu un sistem de protecţie maşină/acumulator. Acest sistem întrerupe automat alimentarea motorului pentru a extinde durata de func- ATENŢIE: Înainte de a monta cartuşul acumu- ționare a maşinii şi acumulatorului. Maşina se va opri latorului în maşină, asiguraţi-vă întotdeauna că...
  • Page 56 Funcţie de pornire lentă Montarea sau demontarea uneltei de aplicaţie Funcţia de pornire lentă atenuează şocul de pornire. Funcţie de prevenire a repornirii Accesoriu opţional accidentale AVERTIZARE: Nu montaţi unealta de apli- caţie cu susul în jos. Montarea uneltei de aplicaţie Când se montează cartușul acumulatorului în timp ce cu susul în jos poate duce la defectarea maşinii şi comutatorul glisant este în poziția „I (ON)” (pornit), accidentări grave. mașina nu pornește. Pentru a porni maşina, deplasaţi întâi comutatorul gli- ATENŢIE: Curățați periodic praful și efectuați sant către poziţia „O (OFF)” (oprit) şi apoi către poziţia lubrifierea piesei în mișcare a pârghiei de blocare.
  • Page 57 Utilizarea uneltei de aplicație pentru Şlefuire șlefuire NOTĂ: Pentru şlefuirea lemnului nu reutilizaţi un La utilizarea uneltei de aplicaţie pentru şlefuire, montaţi şmirghel care a fost folosit la şlefuirea metalului. unealta de aplicaţie pe plăcuţa de şlefuire, astfel încât NOTĂ: Nu folosiţi un şmirghel uzat sau un şmir- să corespundă direcţiei plăcuţei de şlefuire. ghel fără strat abraziv. Plăcuţa de şlefuire are un cârlig şi un sistem de montare tip buclă care permite montarea rapidă şi simplă a unui şmirghel. Aplicaţi şmirghelul pe piesa de lucru.
  • Page 58: Accesorii Opţionale

    Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. • Pânză pentru ferăstrău segmentată...
  • Page 59: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: TM001G Schwingungen pro Minute 10.000 - 20.000 min Pendelwinkel, links/rechts 1,8° (3,6° insgesamt) Gesamtlänge mit BL4025 326 mm Nettogewicht 2,1 - 3,3 kg Nennspannung 36 V - 40 V Gleichstrom • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. • Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein. •...
  • Page 60 Konformitätserklärungen WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen. WARNUNG: Die Schallemission während der Nur für europäische Länder tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs Die Konformitätserklärungen sind in Anhang A dieser kann je nach der Benutzungsweise des Betriebsanleitung enthalten. Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bear- beiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen.
  • Page 61 Vergewissern Sie sich vor dem 20. Halten Sie Umstehende in sicherem Einschalten des Werkzeugs, dass das Abstand vom Arbeitsbereich. Jeder, der den Anwendungswerkzeug nicht das Werkstück Arbeitsbereich betritt, muss Schutzausrüstung berührt. tragen. Bruchstücke des Werkstücks oder eines beschädigten Zubehörteils können weggeschleu- Halten Sie die Hände von beweglichen Teilen dert werden und Verletzungen über den unmittel- fern.
  • Page 62 Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbren- nen, selbst wenn er stark beschädigt oder VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Feuer explodieren. Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Page 63 Werkzeug/Akku-Schutzsystem dene Akkus aus. Lassen Sie das Werkzeug und den/die Akku(s) Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku- abkühlen. Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale Lebensdauer von Werkzeug und Akku zu verlängern. Makita-Kundendienststelle. Das Werkzeug bleibt während des Betriebs automa- tisch stehen, wenn das Werkzeug oder der Akku einer Schalterfunktion der folgenden Bedingungen unterliegt: Überlastungs-Warnfunktion VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in das Werkzeug stets, dass Die Überlastungs-Warnfunktion kann aktiviert wer- das Werkzeug ausgeschaltet ist. den, falls bei Arbeiten, bei denen zu viel Druck auf ein Werkstück ausgeübt wird, ein starker Stromanstieg...
  • Page 64: Montage

    Einstellen der Schwingungsrate MONTAGE Die Schwingungsrate ist einstellbar. Um die Anbringen und Abnehmen des Schwingungsrate zu ändern, drehen Sie das Einstellrad zwischen 1 und 6. Je höher die Zahl ist, desto höher ist Akkus die Schwingungsrate. Stellen Sie das Einstellrad vor der Arbeit auf die für Ihr Werkstück geeignete Zahl ein. ► Abb.3: 1. Einstellrad VORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie den Akku anbringen oder HINWEIS: Das Einstellrad kann nicht direkt von 1 abnehmen. auf 6 oder von 6 auf 1 gedreht werden. Gewaltsames VORSICHT: Halten Sie das Werkzeug und Weiterdrehen des Einstellrads kann zu einer...
  • Page 65: Betrieb

    Schleifpapier hat Löcher für das Absaugen von Staub. VORSICHT: Säubern Sie den beweglichen Befestigen Sie daher das Schleifpapier so, dass die Teil des Blockierungshebels ab und zu von Löcher im Schleifpapier mit den Löchern im Schleifteller Staub, und führen Sie eine Schmierung durch. übereinstimmen. Anderenfalls kann Staub sich in dem beweglichen ► Abb.10: 1. Schleifpapier Teil des Blockierungshebels ansammeln und seine Um ein Schleifpapier abzunehmen, heben Sie den reibungslose Bewegung behindern. Rand des Schleifpapiers an und ziehen Sie das VORSICHT: Lassen Sie beim Schließen des Schleifpapier ab.
  • Page 66: Wartung

    SONDERZUBEHÖR Sonderzubehör VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder VORSICHT: Verwenden Sie den Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in Staubabsaugaufsatz nicht beim Schleifen von dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug Metall. Das Ansaugen von Funken und heißen empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile Partikeln führt zu Rauchentwicklung und Entzündung. oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Installieren des Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
  • Page 67 • Staubabsaugaufsatz • Original-Makita-Akku und -Ladegerät HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein. 67 DEUTSCH...
  • Page 68 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885A83-978 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE 20240521...

Table of Contents