Aiwa operating instructions compact disc stereo system nsx-aj700 (22 pages)
Summary of Contents for Aiwa NSX-A94
Page 1
For assistance and information call toll free l-80&BUY-AIWA (United States and Puerto Rico) (m?iE 87-N F4-903-01 DIGITAL AUDIO 970201 AKY-U-M...
Ventilation — The unit should be situated with adequate space around it so that proper heat ventilation is assured. Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of the unit, and 5 cm (2 in.) from each side.
Owner’s record For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the rear of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your Aiwa dealer in case of difficulty.
Page 5
SPEAKERS L terminal, and speaker cord to the SPEAKERS ~ Speakers L terminals in the same manner as step 1. The speaker marked R is the right speaker, and the marked L is the left speaker. Connect the supplied antennas.
Page 6
EEEii’-’ 3 Connect the supplied antennas. Connect the FM antenna to the FM 75 Cl terminals and the AM antenna to the AM LOOP terminals. 1 Connect the right and left speakers to the main unit. Connect the right speaker cord to the SPEAKERS R terminals, AM 00P antenna and left to the SPEAKERS L terminals.
Mount each speaker on a s~ot that can hold its weight. If the unit is not going to be used for an extended period of time, remove the batteries to prevent possible electrolyte leakage.
Each time it is pressed, the level changes. Select one of the To turn off the light of the top window, press the W button while three levels, or the off position td suit your preference. pressing the CD button. To turn back on, repeat the above.
The output volume and. tone (except BBE) of the speakers or headphones may be freely varied without affecting the level of the recording. When playing back a tape recorded with BBE, it is recommended that BBE be set to off to avoid distorted high frequency sound. ENGLISH...
To stop the Auto Search manually, press the K DOWN or M The next station will not be stored if a total of 32 preset stations UP button: for all the bands or a total of 20 preset stations for one band The Auto Search may not stop at stations with very weak have already been stored.
Page 11
Each time the button is pressed, the next ascending number is selected. To clear a preset station Select the preset number of the station to be cleared. Then, press CLEAR button, and press the II SET button within 4 seconds.
To To play one or two discs, place the discs on tray 1 and 2. restore the playing time display, repeat the above again. To play three discs, press the DISC CHANGE button to rotate the trays after placing two discs.
To select the 25th track, press the +1O, +10 and 5 buttons. RANDOM play To select the 10th track, press the +10 and O buttons. All the tracks on the selected disc or on all the discs can be played randomly, Total playing time of...
On deck 1, tapes are always played back on both sides. On deck 2, you can select a reverse mode to play back one or both sides. Use Type I (normal), Type...
~ To erase a recording Make sure the microphone is not connected to this unit. 1 Insert the tape to be erased into deck 2 and press the TAPE/ When the selected function is CD, playback and recording DECK 1/2 button to display “TP 2“.
The reverse mode is automatically set to 1. Note that recording will be done on one side of the tape only. Dubbing does not start from a point halfway in the tape.
To add tracks from other discs to the edit program The tape must be recorded from the beginning of either side. If there is any time remaining on the tape after step 5, you can add tracks from other discs in the CD compartment 1 Insert the tape into deck 2, and press the DOLBY Press the CD EDIT/CHECK button to select side A or B.
After confirming B on the display, repeat step 5. Tape side B (reverse side) Programmed edit function enables CD recording while checking the remaining time on each side of the tape as the tracks are programmed. The programmed edit recording will not start from a point halfway...
- Those recorded with strong echoes from the speakers, or decrease the microphone volume. - Those with the vocal part recorded on the right or left side of If sound through the microphone is extremely loud, it may be the sound width distorted.
To clear all the reservations Press the FF button repeatedly until “K - POO” is displayed. Before or during CD play, you can reserve up to 15 tracks to be played after the current track. Each reservation is cleared when it finishes playing.
SETTING THE TIMER SETTING THE CLOCK Press the CLOCK button on the remote control, The unit can be turned on at a specified time every day with the and prqss the 11 SET button within 4 seconds. built-in timer. \. y, “USS;*+YSW,VAW3S4%-V,:$...
1. 5 Prepare the source. To listen to a CD, load the disc to be played first on tray 1. To listen to a tape, insert the tape into deck 1 or 2. To listen to the radio, tune in to a station.
To change a source name in the display Connect the red plug to the R iack, and the white zdua to the L When the VIDEO/AUX button is pressed, VIDEO is displayed initially. It can be changed to AUX or TV.
+ Wait approximately one hour and try again. To reset After playing a disc, store the disc in its case. Do not leave the If an unusual condition occurs in the display window or the disc in places that are hot or humid.
Please check the laws on copyright relating to recordings from 260 x 308 x 370 mm Dimensions main unit discs, radio or external tape for the country in which the machine (10’/4 X 12’/, X 14’/8 in.) (W XHXD) ‘...
1) ..Driven True stereo sound can beheard atpoint @aswell aspoint by left and right stereo sound signals, these speakers act to increase the width of the optimum Main unit listening area (see Figure 3) . Because of their cardioid directivity and the 45°...
Iibre a su’alrededor+ para que la ventilation apropiada quede asegurada. Deje un espacio Iibre de 10 cm ‘ por la parte posterior y superior de la unidad, y 5 cm por cada Iado. - No ponga la unidad sobre una cama, una alfornbra o superficies similares que podrian tapar Ias aberturas de ventilation.
Page 29
5 Periodos de no utilization — Desenchufe el cable de SINTONIZACION MANUAL ..........9 alimentacion de CA de la toma de CA si la unidad no va a ser PREAJUSTE DE EMISORAS ..........9 utilizada durante varies meses o mas. Cuando el cable de...
F!araconectar al NSX-A94 ~ Pagina 5. Anotacion del propietario Para su conveniencia, anote el ntimero de modelo y el numero de serie (Ios encontrara en el panel trasero de su aparato) en el espacio suministrado mas abajo. Mencionelos cuando se ponga en contacto...
Page 31
Altavoces terminals SPEAKERS L, de igual forma que en el paso 1. El altavoz con la marca R es el altavoz derecho, y el que tiene la marca L es el altavoz izquierdo. 3 Conecte Ias antenas suministradas. Conecte la antena de FM a Ios terminals FM 75 Cl, y la antena Conecte el altavoz derecho a la unidad principal.
Page 32
1 Conecte Ios altavoces derecho e izquierdo a la unidad principal. Conecte el cable del altavoz derecho a Ios terminals SPEAKERS R, y el cable del altavoz izquie~do a Ios terminals SPEAKERS L. El cable de altavoz con franja blanca debera conectarse al terminal 0 y el cable n’egro al terminal O.
(NSX-A94 solamente) Coloque Ios altavoces para sacar et mayor provecho del efecto SURROUND. lnserci6n de Ias pilas Quite la tapa de Ias pilas, ubicada en la parte trasera del control Instalacion estandar remoto, e inserte dos pilas R6 (tamafio AA).
Ios ‘. AUX, CD, MD). botones VOLUME del control remoto. La reproduction de la cinta o del disco insertado empezara o se El nivel de sonido se visualiza mediante un ntimero del O al 31 recibira la emisora previamente sintonizada (funcion (MAX).
Esta unidad ofrece [as tres curvas de ecualizacion diferentes siguientes: ROCK: Sonido potente que realza Ios agudos y Ios graves. POP: Mas presencia en Ias votes y en la gama de registro medio. CLASSIC: Sonido enriquecido con graves fuertes y agudos fines. Pulse repetidamente...
Pulse ei boton 11 SET para almacenar la emisora. Cada vez que pulse el boton, la frecuencia cambiara. A Ias emisoras de cada banda se Ies asigna un numero de Cuando se reciba una emisora, ‘(TUNE se visualizara durante preajuste en orden consecutive empezando por el 1.
Page 37
Para cambiar el intervalo de sintonizacion de AM El ajuste por omisi6n del intervalo de sintonizacion de AM es de 10 kH.z/paso. Si utiliza esta unidad en una zona donde el sistema de asignacion de frecuencias sea de 9 kHz/paso, cambie el intervalo de sintonizacion.
Page 38
Ios discos pulsando el boton A Seleccion de una cancion con el control remoto OPEN/CLOSE. 1 Pulse el boton DISC DIRECT PLAY, y Iuego pulse uno de Ios w : .r,+a, botones nurnerados 1 a 3 antes de que pasen 3 segundos DISC CHANGE &rr&-&...
CLEAR en el modo de parada. wa aikndir canciones al programa podra programar un maximo de 30 canciones de cualquiera ?pitaIos pasos 2 y 3 en el modo de parada. La cancion se Ios discos introducidos, ~gramara despues de la ultima cancion programada.
(platina siendo reproducida. solamente) <: La cara que queda hacia atras (cara trasera) esta siendo Cada vez que pulse el boton REV MODE, el modo de inversion reproducida. cambiara. Cuando haya cintas en ambas platinas =+2)+(3 Pulse primero el boton TAPE para seleccionar una platina.
Page 41
SENSOR MUSICAL Acerca Ias cintas de casete Si hay un espacio sin grabar de 4 segundos o mas entre cada Para evitar el borrado accidental, romps con un cancion, la busqueda del principio de la cancion que este siendo destornillador u otra herramienta puntiaguda Ias Ienguetas reproducida o de la siguiente cancion podra realizarse facilmente.
Para borrar una grabacion Asegurese de que el microfono no este conectado a esta unidad. Inserte la cinta que vaya a borrar en la platina 2 y pulse el boton TAPE/DECK 1/2 para visualizer “TP 2. 2 Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar a borrar.
COPIADO DE TODA LA CINTA Esta funcion Ie permitira hater copias exactas de ambas caras de la cinta original. La cara de inversion de ambas cintas Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabacion. empezara simultaneamente tan pronto como termine El modo de inversion se ajusta automaticamente a 1.
Antes de grabar, pulse el boton CD EDIT/CHECK para seleccionar la cara A o la B, y pulse repetidamente el boton + La funcion de edition Al permite grabar discos compactos sin o -. preocuparse de la duration de la cinta y de “tas canciones.
DOLBY NR para activar o desactivar Dolby NR. grabacion empezara, Cuando termine de grabarse la cara Inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer Iugar delantera (A) empezara la grabacion de la cara trasera (B). hacia afuera de la unidad.
Cuando se desconecte la alimentacion se repondra SLOW. Cuan@o no utilice 10s microfonos Ponga el volumen de Ios microfonos y el nivel de eco en OFF y Para cambiar el canal audible errla funcion de multiplex desconecte Ios microfonos de Ias tomas MIC.
Ias clases de discos compactos o cintas siguientes: - Discos o cintas con sonido mono - Discos o cintas grabados con ecos fuertes - Discos o cintas con la parte vocal grabada en el Iado derecho o Ntimero de El num~ro de la...
SET. Repita el mismo ,’ Pulse el boton CLOCK del control remoto y Iuego pulse el boton procedimiento- para designar el minuto antes de que pasen 4 segundos. Repita el rnismo procedimiento’ para reponer el modo de 12 encendido’...
5 y 240 minutes en pasos de 5 minutes. Si este paso no se completa antes de que pasen 4 segundos, repita desde el paso 1. Prepare la fuente de sonido. Para escuchar un disco compacto, introduzca el disco que...
Esto podra ser cambiado por AUX o TV. Conecte la clavija roja a la toma R y Ia-blanca a la toma L. Cuando la alimentacion este conectada, pulse el boton POWER Cuando conecte un giradiscos mientras pulsa el boton VIDEO/AUX.
CAY conectandolo de nuevo. Luego No exponga cintas a la Iuz directs del sol, ni Ias deje en el repita el paso 2 interior de un automovil estacionado bajo la Iuz directs del sol.
Sirvase comprobar Ias Ieyes de derechos de autor relacionadas Convertidor D-A 90 dB (1 kHz, O dB) con la grabacion de discos, de la radio o de cintas del pars en el i3eiaci6n seiial a ruido que se utilice el aparato.
U!m=l Efecto estereo con el sistema de aitavoces aumentando impresi6n desequilibrio delanterode180° deAiwa del sonido. Por estas razones, el area de escucha sonido equilibrado y un Verdadero sonidoestereo quesepuedeoirtanto enel punto@ proporciona efecto est6reo 6ptimo se limits al area estrecha comoenelpunto@.
Page 54
Laisser un espace de 10 cm derriere et dessus I’appareil, et un espace de 5 cm de chaque cde. - Ne pas mettre I’appareil sur un lit, un tapis ou sur une surface similaire qui pourrait obstruer Ies orifices de ventilation, - Ne pas mettre I’appareil clans une bibliotheque, un coffret...
........information au sujet de la mise a la terre du m$d, de la DUPLICATION MANUELLE D’UNE CASSETTE ...16 structure de support et du conducteur arrivant a I’unite de...
Avant de brancher Ie cordon secteur CONNEXI.ONS La tension nominale d’alimentation secteur del’appareil, indiquee au dos de ce dernier, est de 120V. S’assurer que cette tension nominale correspond a celle du secteur local. Contr61er la chaine et Ies accessoires. IMPORTANT Commencer par brancher Ies enceintes, Ies antennes et tout appareil optionnel.
Page 57
1 Connecter I’enceinte droite a I’appareil principal. Connecter I’antenne FM aux bornes FM 75 Q et l’antenne ~ @ Connecter [e cordon de haut-parleur surround a la borne AM aux bornes AM LOOP, SURROUND SPEAKERS R. Antenne cadre AM Antenne FM @ Connecter Ie cordon d’enceinte aux bornes SPEAKERS...
Page 58
Antennecadre AM SPEAKERS L. Ante ,’ #“ > & ,. Le cordon d’enceinte raye de blanc doit &re connecte a la , *OP borne @ et Ie cordon noir a la borne 0. 2 Connecter Ies enceintes surround a I’appareil principal.
Page 59
Positioner Ies enceintes de maniere a obtenir Ie meilleur effet possible du systeme SURROUND. Mise en place des piles Enlever Ie couvercle des piles du dos de la telecommande et Positionnement standard nnettre deux piles R6 (taille AA) en place.
Ies touches VOLUME de la telecommande directe). Le niveau du volume est affiche sous la forme d’un nombre de O On peut aussi appuyer sur la touche POWER. a MAX (31). Quand on coupe I’alimentation alors que- Ie niveau Quand I’appareil est mis sous tension, Ie compartment a disques...
SUR OFF apparaisse sur I’affichage. ‘Quand Ie mode SURROUND est annule, aucun son n’est audible par Ies haut-parleurs ou Ies enceintes surround. Quand on appuie sur la touche MIC ou ECHO (voir page 19), Ie — mode SURROUND est automatiquement annule.
Appuyer sur la touche II SET pour memoriser la Pendant la reception FM stereo, (IKIDII] est affiche. station. Un numero de prereglage est affecte a une station a partir de 1 clans I’ordre consecutif pour chaque gamme. Pour rechercher une station...
Page 63
Pour changer I’intervalle d’accord AM Le reglage par defaut de I’intervalle d’accord AM est de 10 kHz/ pas. Si on utilise cet appareil clans un endroit ou Ie systeme deallocation de frequencies est de 9 kHz/pas, changer I’intervalle d’accord.
Pour Iire tous Ies disques situes bans Ie compartment, appuyer sur la touche <P. Pour mettre un disque de 8 cm en place, Ie poser clans Ie La lecture commence par Ie disque du plateau 1. renfoncement circulaire du plateau.
CLEAR clans Ie mode arr~t. Pour ajouter des plages au programme Repeter Ies @tapes 2 et 3 clans Ie mode arr&. La plage sera On peut programmer un maximum de 30 plages de n’importe programmed ala suite de la derniere plage.
Pour mettre la lecture en pause (platine 2 seulement), appuyer sur la touche [[. Pour reprendre la lecture, appuyer de Pour Iire tine seule face, s~lect~nn~r =. nouveau sur cette touche. Pour Iire de la face avant a la face arribre une seule fois, Pour changer de face...
SENSEUR DE MUSIQUE Au sujet d(es cassettes S’il y a un blanc de quatre secondes ou plus entre Ies plages, on Pour 6viiter un effacement accidental, utiliser un peut retrouver facilement Ie debut de la plage courante ou tournevis ou tout autre objet effile pour casser Ies ergots suivante pendant la lecture, en plastique de la cassette apres I’enregistrement.
Pour enregistrer ‘une emission de radio, appuyer sur la ‘ touche TUNER et accorder Sur Une station. enregistrer a partir de la source connectee, appuyer Pour sur la touche VI DEO/AUX ou MD et mettre la source en marche. Pour effacer un enregistrement 5 Appuyer sur la touche REC/REC MUTE pour S’assurer qu’aucun microphone n’est branche a cet appareil.
Cette fonction permet de faire des copies exactes des deux faces de la cassette originate. Les faces arriere des deux cassettes Bobiner la cassette jusqu’a I’endroit ou on veut demarrer demarrent en m~me temps des que la cassette la plus Iongue a I’enregistrement, ete inversee.
Numero de’plage programmers ‘ pas a un point situe au milieu dune face. La cassette doit ~tre enregistree a partir du debut d’une de ses faces. Inserer la cassette clans la platine 2 puis appuyer sur la touche DOLBY NR pour mettre Ie reducteur de bruit Dolby en ou hors service.
L’enregistrement avec montage programme ne demarrera pas demarrew I’enregistrement. a un point situe au milieu d’une face. La cassette doit iXre La cassette est rebobinee jusqu’au debut de la face avant, enregistree a partir du debut d’une de ses faces.
Page 72
5Appuyer sur la touche ECHO puis tourner @ Multiplex Seul Ie son du canal gauche est audible par Ies deux enceintes commande VOLUME clans Ies quatre secondes et Ie son du canal droit est attenue pour regler Ie niveau d’echo.
Ensuite, appuyer sur la touche +> pour demarrer la lecture a la plage reservee suivante. ,, Si on appuie plusieurs fois sur la touche PRGM ~ I’etape 1, Appuyer sur la touche DISC DIRECT PLAY, puis PRGM est affiche et I’appareil...
11 SET pour Ies regler. Les minutes arr~tent de clignoter sur I’affichage et I’horloge” demarre a 00 seconde. Si on n’appuie pas sur la touche II SET clans Ies quatre Pour afficher I’heure courante secondes, une autre operation peut de”marrer.
Appuyer sur la to,uche TIMER. L’heure de la mise sous tension jusqu’a la mise hors tension. par la minuterie, Ie nom de la source selectionnee et la duree de A chaque pression sur la touche, Ie temps change entre 5 et la rmisesous tension par la minuterie sent affiches pendant quatre 240 minutes par pas de 5 minutes.
VIDEO/AUX. Connecter la fiche rouge a la prise R et la fiche blanche a la Repeter cette procedure pour selectionner un des noms. prise IL. Pour regler Ie niveau sonore de la source externe...
,, . .. ---- Si a I’etape 1 I’alimentation ne peut pas 6tre toupee du fait d’une magnetique. Cela diminuerait la qualite sonore et provoquerait anornalie, reinitialiser en debranchant Ie cordon secteur puis.le du souffle.
Son equilibre audible par lesenceintes gauche etdroite principalement “de l’enceinte droite. (~ Point d’ecoute decentre: Qui plus est, etant donne la directivit6 Le son venant de I’enceinte droite semble plus fort que enceintes augmente avec fr6quences celuiverwmtde I’enceinte gauche sup6rieures, les sons de haute fr6quence venant +: Niveau de pression acoustique l’enceinte...
BBE ................7 Instructions about each part on the main unit or remote control CD ................ll are indicated on the right side. The parts are listed in alphabetical CD EDIT/CHECK (EDIT/CHECK) ......11, 17, 18 order. CLEAR ..............10, 11, 13 CLOCK ..............