Page 1
For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the rear of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your Aiwa dealer in case of difficulty. Model No.
ENGLISH WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
GENERAL CARE AND MAINTENANCE ... 18 TROUBLESHOOTING GUIDE ... 18 SPECIFICATIONS ... 19 PARTS INDEX ... Back cover Check your system and accessories NSX-AJ14 CX-NAJ14 Compact disc stereo cassette receiver SX-NAJ11 Front speakers Remote control AM antenna FM antenna ENGLISH...
PREPARATIONS CONNECTIONS Before connecting the AC cord The rated voltage of your unit shown on the rear panel is 120 V AC. Check that the rated voltage matches your local voltage. Connect the right and left speakers to the main unit.
• Do not leave objects generating magnetism, such as credit cards, near the speakers, as these objects may be damaged. • Do not bring the FM antenna near metal objects or curtain rails. • Do not bring the AM antenna near other optional equipment, the stereo system itself, the AC cord or speaker cords, since noise will be picked up.
BEFORE OPERATION To turn the power on Press one of the function buttons (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD). Playback of the inserted disc begins, or the previously tuned station is received (Direct Play Function). POWER is also available. To turn the power off Press POWER.
SETTING THE CLOCK Use the remote control. 1 Press CLOCK while pressing SHIFT. When using the unit, press a while the power is off. The clock is displayed. (The “:” between the hours and minutes flashes.) 2 Within 4 seconds, press f or g to designate the hour and the minute.
GRAPHIC EQUALIZER This unit provides the following three different equalization curves. ROCK: Powerful sound emphasizing treble and bass POP: More presence in the vocals and midrange CLASSIC: Enriched sound with heavy bass and fine treble. Press one of ROCK, POP or CLASSIC. The selected equalization mode is displayed.
RADIO RECEPTION MANUAL TUNING 1 Press TUNER/BAND repeatedly to select the desired band. When TUNER/BAND is pressed while the power is off, the power is turned on directly. To select a band with the remote control Press BAND while pressing SHIFT. 2 Press f DOWN or g UP to select a station.
CD PLAYING BASIC OPERATIONS LOADING DISCS Press CD, then press z OPEN/CLOSE to open the disc compartment. Load disc(s) with the label side To play one or two discs, place the discs on tray 1 and 2. To play three discs, press DISC CHANGE to rotate the trays after placing two discs.
RANDOM /REPEAT PLAY Use the remote control. RANDOM play All the tracks on the selected disc or all the discs can be played randomly. REPEAT play A single disc or all the discs can be played repeatedly. Press RANDOM/REPEAT while pressing SHIFT . Each time it is pressed, the function can be selected cyclically.
RECORDING BASIC RECORDING Preparation • Use Type I (normal) tapes only. • Set the tape to the point where recording will start. 1 Insert the tape to be recorded on into deck 1. Press s/z to open the cassette holder and insert the tape with the side to be recorded on first facing out from the unit.
AI EDIT RECORDING The AI edit recording function enables CD recording without worrying about tape length and track length. When a CD is inserted, the unit automatically calculates the total track length. If necessary, the order of tracks is rearranged so that no track is cut short.
PROGRAMMED EDIT RECORDING In the programmed edit recording function the tracks can be programmed while checking the remaining time on each side of the tape. 1 Insert the tape into deck 1, and wind up to the beginning of the front side. Press Z to open the cassette holder and insert the tape with the side to be recorded on first facing out from the unit.
TIMER SETTING THE TIMER The unit can be turned on at a specified time every day with the built-in timer. Preparation Make sure the clock is set correctly. 1 Press one of the function buttons to select a source. 2 Press TIMER while pressing SHIFT on the remote control so that 5 appears on the display.
SETTING THE SLEEP TIMER The unit can be turned off automatically at a specified time. Use the remote control. 1 Press SLEEP while pressing SHIFT. 2 Within 4 seconds, press f or g to specify the time until the power is turned off. The time changes between 5 and 240 minutes in 5-minute steps.
Connect the red plug to the VIDEO/AUX R jack, and the white plug to the VIDEO/AUX L jack. When connecting a turntable Use an Aiwa turntable equipped with a built-in equalizer amplifier. CD DIGITAL OUT (OPTICAL) JACK This unit can output CD digital sound signals through this jack.
GENERAL CARE AND MAINTENANCE Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the performance of your unit. To clean the cabinet Use a soft and dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution.
8 aSET ... 6,7,9,10,15,16 sCLEAR ... 6,7,9-11,13,14,16 cPRESET ... 6,9-11,16 r/fDOWN ... 6,7,9-11,13-16 t/gUP ... 6,7,9-11,13-16 For assistance and information call toll free 1-800-BUY-AIWA Printed in Malaysia INDICE DE LAS PARTES Page/Página/Page Name/Nombre/Nom 9 9 DISC DIRECT PLAY1-3 ... 10,11,13,14 (“4”...
ESPAÑOL ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN “PRECAUCION:PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCAN SACUDIDAS ELECTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR).
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS ... 18 ESPECIFICACIONES ... 19 INDICE DE LAS PARTES ... Cubierta trasera Compruebe su sistema y los accesorios NSX-AJ14 CX-NAJ14 Sintonizador, amplificador, platina de casete y reproductor de discos compactos estéreo SX-NAJ11 Altavoces delanteros...
PREPARATIVOS CONEXIONES Antes de conectar el cable de alimentación de CA La tensión nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero, es de 120 V CA. Asegúrese de que la tensión nominal coincida con la tensión empleada en su localidad. Conecte los altavoces derecho e izquierdo a la unidad principal.
• No deje objetos que generen magnetismo, tales como tarjetas de crédito, cerca de los altavoces porque podrían estropearse. • No ponga la antena de FM cerca de objetos metálicos o rieles de cortinas. • No ponga la antena de AM cerca de otros equipos opcionales, el propio sistema estéreo, el cable de alimentación de CA o los cables de los altavoces, porque se captarán ruidos.
ANTES DE LA OPERACION Para conectar la alimentación Pulse uno de los botones de función (TAPE, TUNER, VIDEO/ AUX, CD). La reproducción del disco insertado empezará o se recibirá la emisora previamente sintonizada (función de reproducción directa). También podrá utilizarse POWER. Para desconectar la alimentación Pulse POWER.
PUESTA EN HORA DEL RELOJ Utilice el control remoto. 1 Pulse CLOCK mientras pulsa SHIFT. Cuando utilice la unidad, pulse a a mientras la unidad esté desconectada. El reloj se visualiza. (“:” entre las horas y los minutos parpadeará.) 2 Antes de que pasen 4 segundos, pulse f o g para designar la hora y los minutos.
ECUALIZADOR GRAFICO Esta unidad ofrece las tres curvas de ecualización diferentes siguientes: ROCK: Sonido potente que realza los agudos y los graves. POP: Más presencia en las voces y en la gama de registro medio. CLASSIC: Sonido enriquecido con graves profundos y agudos finos.
RECEPCION DE LA RADIO SINTONIZACION MANUAL 1 Pulse repetidamente TUNER/BAND para seleccionar la banda deseada. Cuando se pulse TUNER/BAND mientras la alimentación esté desconectada, la alimentación se conectará directamente. Para seleccionar una banda con el control remoto Pulse BAND mientras pulsa SHIFT. 2 Pulse f DOWN o g UP para seleccionar una emisora.
REPRODUCCION DE DISCOS COMPACTOS OPERACIONES BASICAS INTRODUCCION DE DISCOS Pulse CD, y luego pulse z OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de los discos. Introduzca el(los) disco(s) con el lado de la etiqueta hacia arriba. Para reproducir uno o dos discos, ponga los discos en las bandejas 1 y 2.
REPRODUCCION ALEATORIA/REPETICION DE REPRODUCCION Utilice el control remoto. Reproducción aleatoria Todas las canciones del disco seleccionado o de todos los discos podrán reproducirse aleatoriamente. Repetición de reproducción Un solo disco o todos ellos podrán reproducirse repetidamente. Pulse RANDOM/REPEAT mientras pulsa SHIFT. Cada vez que lo pulse, la función podrá...
GRABACION GRABACION BASICA Preparación • Utilice solamente cintas tipo I (normales). • Bobine la cinta hasta el punto donde vaya a empezar la grabación. 1 Inserte la cinta que vaya a grabar en la platina 1. Pulse Z para abrir el portacasete e insertar la cinta con la cara que vaya a grabar en primer lugar hacia fuera de la unidad.
GRABACION CON EDICION AI La función de grabación con edición AI permite grabar discos compactos sin preocuparse de la duración de la cinta y de las canciones. Cuando se inserte un disco compacto, la unidad calculará automáticamente la duración total de las canciones. En caso de ser necesario, el orden de las canciones se cambiará...
GRABACION CON EDICION PROGRAMADA En la función de grabación con edición programada, las canciones pueden programarse mientras se comprueba el tiempo restante de cada cara de la cinta. 1 Inserte la cinta en la platina 1 y bobínela hasta el comienzo de la cara frontal.
TEMPORIZADOR AJUSTE DEL TEMPORIZADOR La unidad podrá encenderse a la hora especificada todos los días gracias al temporizador incorporado. Preparación Asegúrese de que la hora del reloj sea correcta. 1 Pulse uno de los botones de función para seleccionar una fuente. 2 Pulse TIMER mientras pulse SHIFT en el control remoto para que aparezca 5 en el visualizador.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR La unidad se podrá apagar automáticamente después de transcurrido un tiempo especificado. Utilice el control remoto. 1 Pulse SLEEP mientras pulsa SHIFT. 2 Antes de que pasen 4 segundos, pulse f o g para especificar el tiempo tras el cual se desconectará...
• Los cables de conexión no han sido suministrados. Obtenga los cables de conexión necesarios. • Consulte con su concesionario AIWA en cuanto al equipo opcional. TOMAS VIDEO/AUX Esta unidad puede introducir señales de sonido analógico a través de estas tomas.
GENERALIDADES CUIDADOS Y MANTENIMIENTO El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimizar las prestaciones de su unidad. Para limpiar la caja Utilice un paño blando y seco. Si las superficies están muy sucias, utilice un paño suave humedecido un poco en una solución de detergente suave.
ESPECIFICACIONES Unidad principal CX-NAJ14 Sección del sintonizador de FM Gama de sintonización 87,5 MHz a 108 MHz Sensibilidad útil (IHF) 13,2 dBf Terminales de antena 75 ohmios (desequilibrada) Sección del sintonizador de AM Gama de sintonización 530 kHz a 1710 kHz (pasos de 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (pasos de 9 kHz)
Page 39
FRANÇAIS AVERTISSEMENT POUR REDUIRE LE RISQUE DE COURT-CIRCUIT OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN “ATTENTION:POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS).
Page 40
SOINS ET ENTRETIEN ... 18 EN CAS DE PROBLEME ... 18 SPECIFICATIONS ... 19 NOMENCLATURE ... Couverture du dos Contrôler la chaîne et les accessoires NSX-AJ14 CX-NAJ14 Récepteur magnétocassette lecteur de disques compacts stéréo SX-NAJ11 Enceintes avant Télécommande Antenne AM Antenne FM FRANÇAIS...
PREPARATIONS CONNEXIONS Avant de brancher le cordon secteur La tension nominale d’alimentation secteur de l’appareil, indiquée au dos de ce dernier, est de 120V. S’assurer que cette tension nominale correspond à celle du secteur local. Connecter les enceintes droite et gauche à l’appareil principal.
• Ne pas laisser d’objets produisant un champ magnétique,tels que des cartes de crédit, près des enceintes, ils pourraient être endommagés. • Ne pas mettre l’antenne FM près d’objets métalliques ou de tringles à rideaux. • Ne pas mettre l’antenne AM près d’un appareil optionnel, de la chaîne stéréo proprement dite, du cordon secteur ou des cordons d’enceinte;...
AVANT L’UTILISATION Pour mettre sous tension Appuyer sur une des touches de fonction (TAPE, TUNER, VIDEO/ AUX, CD). La lecture du disque en place commence, ou la station écoutée en dernier est reçue (fonction de lecture directe). On peut aussi appuyer sur POWER. Pour couper l’alimentation Appuyer sur POWER.
REGLAGE DE L’HORLOGE Utiliser la télécommande. 1 Appuyer sur CLOCK tout en appuyant sur SHIFT. Quand on utilise l’appareil, appuyer sur a l’alimentation est coupée. L’horloge est affichée. (Le signe situé “:” entre les heures et les minutes clignote.) 2 Dans les quatre secondes, appuyer f ou g pour spécifier les heures et les minutes.
EGALISEUR GRAPHIQUE Cet appareil possède les trois courbes d’égalisation différentes suivantes. ROCK: Son puissant accentuant les aigus et les graves POP: Présence accrue des parties vocales et de la gamme moyenne CLASSIC: Son enrichi par des graves puissants et des aigus fins Appuyer sur une des touches ROCK, POP ou CLASSIC.
RECEPTION RADIO ACCORD MANUEL 1 Appuyer sur TUNER/BAND à plusieurs reprises pour sélectionner la gamme souhaitée. Quand on appuie sur TUNER/BAND alors que l’alimentation est coupée, l’appareil est mis sous tension directement. Pour sélectionner une gamme avec la télécommande Appuyer sur BAND tout en appuyant sur SHIFT. 2 Appuyer sur f DOWN ou g UP pour sélectionner une station.
LECTURE DE DISQUES COMPACTS OPERATIONS DE BASE MISE EN PLACE DE DISQUES Appuyer sur CD, puis appuyer sur z OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartiment à disques. Mettre le(s) disque(s) en place avec l’étiquette en haut. Pour lire un ou deux disques, mettre les disques sur les plateaux 1 et 2.
LECTURE ALEATOIRE/REPETEE Utiliser la télécommande. Lecture aléatoire Toutes les plages du disque sélectionné ou tous les disques peuvent être lues dans un ordre aléatoire. Lecture répétée Un seul disque ou tous les disques peuvent être lus à plusieurs reprises. Appuyer sur RANDOM/REPEAT tout en appuyant sur SHIFT.
ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT DE BASE Préparation • Utiliser seulement des cassettes de type I (normales). • Bobiner la cassette jusqu’à l’endroit où on veut démarrer l’enregistrement. 1 Insérer la cassette à enregistrer dans la platine Appuyer sur s/z pour ouvrir le porte-cassette, puis insérer la cassette avec la face à...
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL DU TEMPS La fonction enregistrement avec montage et calcul du temps permet d’enregistrer à partir de disques compacts sans se préoccuper de la durée de la cassette et des durées des plages. Quand on met un disque compact en place, l’appareil calcule automatiquement la durée totale des plages.
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE PROGRAMME La fonction enregistrement avec montage programmé permet de programmer les plages tout en contrôlant le temps restant sur chaque face de la cassette. 1 Insérer la cassette dans la platine 1 et la bobiner jusqu’au début de la face avant. Appuyer sur Z pour ouvrir le porte-cassette, puis insérer la cassette avec la face à...
MINUTERIE REGLAGE DE LA MINUTERIE Avec la minuterie intégrée, l’appareil peut être mis sous tension chaque jour à l’heure spécifiée. Préparation S’assurer que l’horloge est réglée correctement. 1 Appuyer sur une des touches de fonction pour sélectionner une source. 2 Appuyer sur TIMER tout en appuyant sur SHIFT de la télécommande de manière que 5 apparaisse sur l’affichage.
REGLAGE DE LA MINUTERIE D’ARRET L’appareil peut être mis hors tension automatiquement au bout d’un temps spécifié. Utiliser la télécommande. 1 Appuyer sur SLEEP tout en appuyant sur SHIFT. 2 Dans les quatre secondes, appuyer f ou g pour spécifier le temps jusqu’à la mise hors tension.
Connecter la fiche rouge à la prise VIDEO/AUX R et la fiche blanche à la prise VIDEO/AUX L. Pour connecter un tourne-disque Utiliser un tourne-disque Aiwa muni d’un amplificateur à égaliseur intégré. PRISE CD DIGITAL OUT (OPTICAL) Cet appareil peut sortir les signaux sonores numériques de disque compact par cette prise.
GENERALITES SOINS ET ENTRETIEN Un entretien et des soins réguliers de l’appareil et des disques et cassettes sont nécessaires pour assurer un fonctionnement optimal. Nettoyage du coffret Utiliser un chiffon doux et sec. Si l’appareil est extrêmement sale, utilser un chiffon doux légèrement imbibé...
SPECIFICATIONS Appareil principal CX-NAJ14 Partie tuner FM Plage d’accord 87,5 MHz à 108 MHz Sensibilité utile (IHF) 13,2 dBf Bornes d’antenne 75 ohms (asymétrique) Partie tuner AM Plage d’accord 530 kHz à 1710 kHz (par pas de 10 kHz) 531 kHz à 1602 kHz (par pas de 9 kHz) Sensibilité...