Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BIKE COMPUTER
BIKE COMPUTER
Operating instructions
TACHOMETER NA
BICYKEL
Návod na obsluhu
IAN 436348_2304
TACHOMETR
Návod k obsluze
FAHRRADCOMPUTER
Bedienungsanleitung
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FC-13564 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Crivit FC-13564

  • Page 1 BIKE COMPUTER BIKE COMPUTER TACHOMETR Operating instructions Návod k obsluze TACHOMETER NA FAHRRADCOMPUTER BICYKEL Bedienungsanleitung Návod na obsluhu IAN 436348_2304...
  • Page 12: Table Of Contents

    Package contents ������������������������������������������������������������� 16 Technical data ������������������������������������������������������������������ 16 Intended use ��������������������������������������������������������������������� 17 Parts description ��������������������������������������������������������������� 18 Safety information ����������������������������������������������������������� 19 Inserting the batteries ������������������������������������������������������ 21 Replacing the batteries ���������������������������������������������������� 22 Functions ��������������������������������������������������������������������������� 23 Initial setup ����������������������������������������������������������������������� 23 Use ������������������������������������������������������������������������������������ 24 Changing basic settings ��������������������������������������������������...
  • Page 13 Obsah balení ������������������������������������������������������������������� 39 Technické údaje ��������������������������������������������������������������� 39 Použití dle určení �������������������������������������������������������������� 40 Popis částí ������������������������������������������������������������������������� 41 Bezpečnostní pokyny �������������������������������������������������������42 Vložení baterií ������������������������������������������������������������������ 44 Výměna baterií ����������������������������������������������������������������� 45 Funkce ������������������������������������������������������������������������������� 46 Zprovoznění ��������������������������������������������������������������������� 47 Použití ������������������������������������������������������������������������������� 47 Změna základních nastavení ������������������������������������������ 47 Důležité...
  • Page 14 Rozsah dodávky �������������������������������������������������������������� 62 Technické údaje ��������������������������������������������������������������� 62 Určené použitie ��������������������������������������������������������������� 63 Popis častí ������������������������������������������������������������������������� 63 Bezpečnostné pokyny ����������������������������������������������������� 64 Vloženie batérií ���������������������������������������������������������������� 67 Výmena batérií ����������������������������������������������������������������� 68 Funkcie ������������������������������������������������������������������������������ 69 Uvedenie do prevádzky ������������������������������������������������� 70 Použitie ����������������������������������������������������������������������������� 70 Zmena základných nastavení ���������������������������������������� 70 Dôležité...
  • Page 15 Lieferumfang ��������������������������������������������������������������������� 85 Technische Daten ������������������������������������������������������������� 86 Bestimmungsgemäße Verwendung �������������������������������� 87 Teilebeschreibung ������������������������������������������������������������ 87 Sicherheitshinweise ���������������������������������������������������������� 88 Batterien einlegen ������������������������������������������������������������ 91 Batterien austauschen ����������������������������������������������������� 92 Funktionen ������������������������������������������������������������������������ 93 Inbetriebnahme ���������������������������������������������������������������� 94 Verwendung ��������������������������������������������������������������������� 94 Grundeinstellungen verändern ��������������������������������������� 94 Wichtige Funktionen �������������������������������������������������������� 95 Artikel am Fahrrad anbringen ����������������������������������������...
  • Page 16: Package Contents

    Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality product� Familiarise yourself with the product before using it for the first time� Read the following operating instruc- tions carefully. Use the product only as described and only for the given areas of application� Store these operating instructions carefully�...
  • Page 17: Intended Use

    Battery power supply: 2 x 3V CR2032 DC symbol WEEE: IP 44 Splash resistant Date of manufacture (month/year): 11/2023 Delta-Sport Handelskontor GmbH hereby declares that this product meets the following basic requirements, as well as other important regulations: 2011/65/EU – RoHS Directive 2014/53/EU –...
  • Page 18: Parts Description

    Parts description bicycle computer padding for bicycle computer bracket bracket sensor padding for sensor magnet battery cable tie battery compartment cover for bicycle computer battery compartment cover for sensor battery status indicator (for bicycle computer) primary function value display function display secondary function value display ‘MODE’...
  • Page 19: Safety Information

    speed trend: this shows how the speed increases (big bar, right) or decreases (small bar, left) over time� Safety information Important: please read these operating instructions carefully and keep them for future reference! • The product is not a toy� •...
  • Page 20 they also understand the poten- tial associated risks� Battery warning notices! • Remove the batteries when they are flat, or if the product is not in use for an extended period� • Do not use different types or brands of battery or new and used batteries together or batteries with different capacities as these can leak and cause damage�...
  • Page 21: Inserting The Batteries

    • Do not expose the batteries to extreme conditions (e�g� radiators or direct sunlight)� Otherwise there is an increased risk of leakage� • Batteries can be life-threatening if swallowed� There- fore, store batteries in a place inaccessible to small children� Medical attention must be sought immediate- ly if a battery is swallowed�...
  • Page 22: Replacing The Batteries

    1� Using a coin, unscrew the battery compartment covers (9) and (10) anti-clockwise from the bicycle computer (1) and the sensor (4)� 2� Insert one battery (7) into each battery holder� Note: pay attention to the plus/minus poles on the batteries and to the symbol in the battery compartment in order to insert the batteries correctly�...
  • Page 23: Functions

    Functions • menu languages: GB, DE, FR, NL, IT, ES • clock • stopwatch • temperature display °C/°F • memory function for min� and max� temperature • bike speed display (0–99�9km/h) • average speed display (0–99�9km/h) • maximum speed display (0–99�9km/h) •...
  • Page 24: Use

    Note: the product automatically enters standby mode if it has not been used for longer than five minutes� The product reactivates when a button is pressed or when it is vibrated� The function display shows the current mode� • Press the ‘MODE’ button (15) multiple times to scroll through the various functions�...
  • Page 25: Important Functions

    Important functions ‘MODE’ button (15): setting the values ‘SET’ button (16): adjusting and implementing the following settings: • Language: selection of six languages • Application profile: selection between ADVANCE (advanced) and EASY (easy) • Tyre size: enter tyre circumference in mm; input of a four-digit number Note: calculate the tyre size (U) by multiplying the tyre diameter (D) by 3�1416 (Fig�...
  • Page 26: Attaching The Product To The Bicycle

    Note: the maintenance display turns off when the main- tenance interval is set to ‘000’� • Backlight ON/OFF: turn backlight on or off� When the backlight is on, you can enter the activation/deactiva- tion time� You can turn on the backlight during input� •...
  • Page 27: Connecting The Product To The Sensor

    Note: place the product at a distance less than 70 cm from the sensor� Attach the product within a 30° angle to the sensor (Fig� C)� 3� Make sure the sensor is as close as possible to the magnet, to ensure an optimal connection� Note: in the event that you have another bicycle comput- er and want to mount it on a second bicycle, make sure there is no other sensor in the immediate vicinity (1m),...
  • Page 28 • EASY mode: you can select the following functions by pressing the ‘MODE’ button (15): TRIPDIST > MAXSPEED > AVGSPEED > TRIPTIME Note: you can also individually set the functions you desire� Refer to the section ‘CUSTOMIZE’ mode� CLOCK: shows the time� •...
  • Page 29 MAXSPEED: highest speed� • Press and hold the ‘SET’ button (16) for three seconds to set the highest speed to 0� AVGSPEED: average speed� • Press and hold the ‘SET’ button (16) for three seconds to set the average speed to 0� TRIPTIME: displays trip time�...
  • Page 30 CALORIE: calorie counter� • Press and hold the ‘SET’ button (16) for three seconds to set the calorie counter to 0� ETASTART: estimated time of arrival • The display shows ETASTART: press the ‘SET’ (16) and ‘MODE’ buttons (15) at the same time to activate the ETA function�...
  • Page 31: Customize Mode

    SCAN: scan Note: in scan mode the display automatically alternates between trip distance, maximum speed, average speed and trip time� Note: for information on changing the settings refer to the section ‘Changing basic settings’� Note: press the ‘MODE’ button (15) to exit scan mode and return to ADVANCE mode�...
  • Page 32: Turning On The Backlight

    • Select ‘ON’ to add the selected function to EASY mode� Select ‘OFF’ if you do not want to add the selected function to EASY mode� • Press the ‘SET’ button (16) to confirm your input� Press the ‘MODE’ button (15) to move to the next function, and repeat the steps above�...
  • Page 33: Removing The Product From The Bicycle

    Removing the product from the bicycle • Press and hold the lock (3a) and remove the product (1) from the holder (3) (Fig� L)� • Use a suitable tool, such as a wire cutter (not included in the package contents), to remove the cable ties (8)� Troubleshooting Note: the product contains electronic components�...
  • Page 34 Problem Solution Blank display or no Remove the battery� response after reinserting Bridge the two contacts the battery with a metallic object (e�g� screwdriver)� Insert the 3V battery into the battery compartment so that the + pole is pointing upwards� Place the battery compartment cover on the battery compartment�...
  • Page 35: Storage, Cleaning

    Display is black The ambient temperature is too high or the product was exposed to direct sunlight for too long� Remove the product from direct sunlight and let it cool down for a while� Display shows irregular Remove the battery and symbols then insert it again�...
  • Page 36: Disposal

    Disposal The accompanying symbol indicates that this device complies with Directive 2012/19/EU� This directive indicates that you may not dispose of this device along with basic household waste at the end of its useful life and instead must hand it in to specifically designated collection sites, valuable substance collection stations, or waste disposal facilities�...
  • Page 37: Notes On The Guarantee And Service Handling

    Note the label on the packaging materials when separating waste, as these are labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and cardboard / 80–98: composite materials� The product and the packaging materials can be recycled, dispose of them separately for better treatment of waste�...
  • Page 38 Claims under the guarantee can only be made within the guarantee period by presenting the original sales receipt� Please therefore keep the original sales receipt� The guarantee period is not extended by any repairs carried out under the guarantee, under statutory guarantees, or as a gesture of goodwill�...
  • Page 39: Obsah Balení

    Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výrobek� Před prvním použitím se prosím seznamte s tímto výrobkem� Pozorně si přečtete následující návod k obsluze. Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno, a pro uvedené účely� Uschovejte si tento návod k obsluze pro budoucí...
  • Page 40: Použití Dle Určení

    Zdroj energie (baterie): 2 x 3 V CR2032 Symbol pro stejnosměrné napětí WEEE: IP 44 Ochrana proti stříkající vodě Datum výroby (měsíc/rok): 11/2023 Společnost Delta-Sport Handelskon- tor GmbH tímto prohlašuje, že tento výrobek je v souladu s následujícími základními poža- davky a ostatními příslušnými ustanoveními: 2011/65/EU –...
  • Page 41: Popis Částí

    Popis částí cyklocomputer tlumič pro držák cyklocomputeru držák senzor tlumič pro senzor magnet baterie stahovací páska kryt prostoru pro baterie cyklocomputeru kryt prostoru pro baterie senzoru ukazatel stavu baterie (pro cyklocomputer) primární ukazatel hodnot funkcí ukazatel funkcí sekundární ukazatel hodnot funkcí tlačítko MODE (M) tlačítko SET (S) displej...
  • Page 42: Bezpečnostní Pokyny

    ukazatel rychlosti: porovnává aktuální rychlost s průměrnou rychlostí – vyšší než průměrná rychlost nižší než průměrná rychlost trend rychlosti: Ukazuje vývoj, zda rychlost stoupá (velký proužek, vpravo) nebo klesá (malý proužek, vlevo)� Bezpečnostní pokyny Důležité: Čtěte tento návod k obsluze po- zorně...
  • Page 43 pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o bezpečném používání výrobku a chápou z něj vyplývající rizika� Varovné pozornění týkající se baterií! • Odstraňte baterie, pokud jsou vybité nebo pokud výrobek nebyl déle používán� • Nepoužívejte různé typy baterií nebo značek, nové a použité...
  • Page 44: Vložení Baterií

    • Baterie nevystavujte extrémním podmínkám (např� vlivu topných těles nebo přímému slunečnímu záření)� Jinak hrozí riziko vytečení baterií� • Baterie mohou být při spolknutí životu nebezpečné� Uchovávejte proto baterie mimo dosah malých dětí� Při spolknutí baterie musí být okamžitě zavolána lékařská...
  • Page 45: Výměna Baterií

    1� S pomocí mince odšroubujte kryt prostoru pro baterie (9) a (10) z cyklocomputeru (1) a senzoru (4) proti směru hodinových ručiček� 2� Vložte vždy jednu baterii (7) do držáku baterie� Upozornění: Dbejte na správné vložení baterií vzhledem k pólům plus/minus a pro správné vložení na symbol v prostoru pro baterie�...
  • Page 46: Funkce

    Funkce • jazyky menu: GB, DE, FR, NL, IT, ES • čas • stopky • ukazatel teploty °C/ °F • funkce Memory pro min� a max� teplotu • ukazatel jízdní rychlosti (0–99,9 km/h) • ukazatel průměrné rychlosti (0–99,9 km/h) • ukazatel maximální rychlosti (0–99,9 km/h) •...
  • Page 47: Zprovoznění

    Zprovoznění Před prvním použitím stáhněte z displeje (17) ochrannou fólii� Použití Upozornění: Pokud výrobek delší dobu nepoužíváte, přejde automaticky do režimu Standby (úsporný režim)� Stisknutím libovolného tlačítka nebo vibrací výrobek opět aktivujete� Ukazatel funkcí zobrazuje aktuální režim� • Pro listování různými funkcemi stiskněte opakovaně tlačítko MODE (15)�...
  • Page 48: Důležité Funkce

    Důležité funkce Tlačítko MODE (15): nastavení hodnot Tlačítko SET (16): úprava a převzetí následujících nastavení: • Jazyk: výběr ze šesti jazyků • Profil uživatele: výběr mezi ADVANCE (pokročilý) a EASY (jednoduchý) • Velikost pneumatik: zadejte obvod pneumatik v mm; Zadání čtyřmístné číslice Upozornění: Velikost pneumatik (U) spočítáte tak, že průměr pneumatiky (D) vynásobíte koeficientem 3,1416 (obr�...
  • Page 49: Instalace Výrobku Na Jízdní Kolo

    Upozornění: Pokud je interval údržby nastaven na „000“, vygeneruje se ukazatel údržby� • Podsvícení ZAP/VYP: zapnout nebo vypnout podsvíce- ní� Při zapnutém podsvícení můžete zadat čas zapnutí nebo vypnutí� Podsvícení můžete zapnout během zadávání� • Vzdálenost ETA: zadání pětimístné číslice v jednotkách KM nebo MILE •...
  • Page 50: Propojení Výrobku Se Senzorem

    Upozornění: Vezměte výrobek do vzdálenosti menší než 70 cm od senzoru� Výrob upevněte pod úhlem maximálně 30° k senzoru (obr� C)� 3� Dbejte na to, aby se senzor nacházel co možná nejblí- že k magnetům, čímž zajistíte optimální spojení� Upozornění: Pro případ, že vlastníte ještě další cyklocomputer a chcete jej instalovat na druhé...
  • Page 51 • Režim EASY (jednoduchý): Stisknutím tlačítka MODE (15) můžete volit následující funkce: TRIPDIST > MAXSPEED > AVGSPEED > TRIPTIME Upozornění: Vámi vybrané funkce můžete nastavit také individuálně� Přejděte k tomu do kapitoly „CUSTOMIZE“ (režim přizpůsobení)� CLOCK: zobrazí čas� • Pro vyvolání nastavení času a data stiskněte tlačítko SET (16) a tři sekundy jej držte stisknuté, poté...
  • Page 52 TRIPDIST: jízdní vzdálenost� • Pro nastavení jízdní vzdálenosti, maximální rychlosti, průměrné rychlosti a doby jízdy na 0 stiskněte tlačítko SET (16) a tři sekundy jej držte stisknuté� MAXSPEED: maximální rychlost� • Pro nastavení maximální rychlosti na 0 stiskněte tlačít- ko SET (16) a tři sekundy jej držte stisknuté� AVGSPEED: průměrná...
  • Page 53 STPWATCH: stopky� • Pro spuštění stopek stiskněte tlačítko SET (16)� Pro zastavení stopek znovu stiskněte tlačítko SET (16)� Pro nastavení stopek na 0 stiskněte tlačítko SET (16) a tři sekundy jej držte stisknuté� CAL RATE: okamžitá spotřeba kalorií� CALORIE: počítadlo kalorií� •...
  • Page 54: Customize (Režim Přizpůsobení)

    TIME +/-: počítadlo� • Pro změnu nastavení počítadla stiskněte tlačítko SET (16) a tři sekundy jej držte stisknuté� Displej zobrazí symboly pro zvýšení a snížení číslice (+ nebo -) a hodnotu počítadla� SCAN: scan Upozornění: V režimu Scan displej automaticky přepíná...
  • Page 55: Zapnutí Podsvícení Pozadí

    • Pro přiřazení vybrané funkce k režimu EASY zvolte „ON“� Pokud vybranou funkci nechcete přiřadit k režimu EASY, zvolte „OFF“� • Pro potvrzení svého záznamu stiskněte tlačítko SET (16)� Pro přepnutí k další funkci stiskněte tlačítko MODE (15) a zopakujte výše uvedené kroky� Zapnutí...
  • Page 56: Demontáž Výrobku Z Jízdního Kola

    Upozornění: Pro změnu nastavení můžete zvolit SETTING OPEN – tímto nedojde ke smazání nastavení� Pro provedení nastavení si přečtěte také kapitolu „Změna základních nastavení“� Demontáž výrobku z jízdního kola • Stiskněte a podržte aretaci (3a) a vyjměte výrobek (1) z držáku (3) (obr� L)� •...
  • Page 57 Problém Řešení Prázdný displej nebo Vyjměte baterii� žádná reakce po Proveďte přemostění opětovném vložení obou kontaktů kovovým baterie předmětem (např� šroubovákem)� Vložte 3 V baterii do prostoru pro baterie tak, aby kladný pól (+) směřoval nahoru� Nasaďte kryt prostoru pro baterie na prostor pro baterie�...
  • Page 58: Uskladnění, Čištění

    Displej je černý Okolní teplota je příliš vysoká nebo byl výrobek dlouhou dobu vystaven přímému slunečnímu záření� Odstraňte výrobek z přímého slunečního světla a nechejte jej chvíli vychladnout� Displej zobrazuje Vyjměte baterii a pak ji neregulérní symboly znovu vložte� Uskladnění, čištění Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy suchý, čistý, bez baterií...
  • Page 59 Poškození životního prostředí v důsledku nesprávné likvi- dace baterií/akumulátorů! Baterie/akumulátory nesmějí být likvidovány spolu s komunálním odpadem� Mohou obsahovat toxické těžké kovy a podléhají zpracování nebezpečného odpadu� Chemické symboly těžkých kovů jsou následující: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo� Použité...
  • Page 60: Pokyny K Záruce A Průběhu Služby

    Pokyny k záruce a průběhu služby Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé kontroly� DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH poskytuje koncovým privátním zákazníkům na tento výrobek tři roky záruky od data nákupu (záruční lhůta) podle následující ustanovení� Záruka se týká pouze vad materiálu a závad ve zpracování�...
  • Page 61 Při reklamacích se prosím obracejte na níže uvedenou horkou linku servisu nebo se s námi spojte e-mailem� Pokud se vyskytne případ reklamace, výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opravíme, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní cenu� Další práva ze záruky nevznikají� Vaše zákonná...
  • Page 62: Rozsah Dodávky

    Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok� Pred prvým použitím sa s výrobkom dôkladne oboz- námte� Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Výrobok používajte len uvedeným spôsobom a na uvedený účel� Tento návod na obsluhu si dobre uscho- vajte�...
  • Page 63: Určené Použitie

    Napájanie batériou: 2 x 3 V CR2032 Symbol pre jednosmerné napätie WEEE: IP 44 Ochrana proti striekajúcej vode Dátum výroby (mesiac/rok): 11/2023 Spoločnosť Delta-Sport Handelskontor GmbH týmto vyhlasuje, že tento výrobok je v súlade s nasledujúcimi základnými požiadavkami a ostatnými príslušnými ustanoveniami: 2011/65/EÚ...
  • Page 64: Popis Častí

    Popis častí tachometer tlmič držiaka tachometra držiak senzor tlmič senzora magnet batéria viazač káblov kryt priehradky na batérie tachometra kryt priehradky na batérie senzora zobrazenie stavu batérie (pre tachometer) primárne zobrazenie funkčných hodnôt zobrazenie funkcií sekundárne zobrazenie funkčných hodnôt tlačidlo MODE (M) tlačidlo SET (S) displej displej SCAN...
  • Page 65: Bezpečnostné Pokyny

    rýchlostný trend: Zobrazuje vývoj rýchlosti, či sa zvyšuje (veľká palička, vpravo) alebo klesá (malá palička, vľavo)� Bezpečnostné pokyny Dôležité: Tento návod na obsluhu si starostlivo prečítajte a bezpodmienečne ho uschovajte! • Výrobok nie je hračka� • Pred každým použitím skontrolujte, či výrobok nie je poškodený...
  • Page 66 poučené o bezpečnom pou- žívaní výrobku a porozumeli z toho plynúcim rizikám� Výstražné upozornenia týkajúce sa batérií! • Batérie vyberte, ak sú vybité alebo ak sa výrobok dlhší čas nepoužíva� • Nepoužívajte rôzne typy alebo značky batérií, nemiešajte spolu nové a použité batérie alebo batérie s rôznou kapacitou, pretože môžu vytiecť...
  • Page 67: Vloženie Batérií

    • Nevystavujte batérie extrémnym podmienkam (napr� vykurovacím telesám alebo priamemu slnečnému žiareniu)� V opačnom prípade hrozí zvýšené nebez- pečenstvo vytečenia� • Batérie môžu byť pri prehltnutí životu nebezpečné� Uchovávajte preto batérie mimo dosahu malých detí� Ak došlo k prehltnutiu batérie, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc�...
  • Page 68: Výmena Batérií

    1� Pomocou mince otočte kryt priehradky na batérie (9) a (10) tachometra (1) a senzora (4) proti smeru hodinových ručičiek� 2� Vložte batériu (7) do držiaka batérií� Upozornenie: Dávajte pozor na póly batérií plus/ mínus a na správne osadenie podľa symbolu v priehrad- ke na batérie�...
  • Page 69: Funkcie

    Funkcie • jazyky menu: GB, DE, FR, NL, IT, ES • čas • stopky • ukazovateľ teploty °C/ °F • funkcia Memory pre min� a max� teplotu • ukazovateľ rýchlosti (0 – 99,9 km/h) • ukazovateľ priemernej rýchlosti (0 – 99,9 km/h) •...
  • Page 70: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Pred prvým použitím stiahnite ochrannú fóliu z displeja (17)� Použitie Upozornenie: Ak sa výrobok nepoužíva dlhšie ako päť minút, automaticky sa prepne do režimu Standby� Stlačenie ľubovoľného tlačidla alebo každá vibrácia opätovne aktivuje výrobok� Zobrazenie funkcie ukazuje aktuálny režim�...
  • Page 71: Dôležité Funkcie

    Dôležité funkcie Tlačidlo MODE (15): nastavenie hodnôt Tlačidlo SET (16): spracovanie a prevzatie týchto nastavení: • jazyk: výber zo šiestich jazykov • Profil používateľa: výber medzi ADVANCE (pokroči- lý) a EASY (jednoduchý) • Veľkosť pneumatík: zadajte obvod pneumatiky v mm; zadanie štvormiestneho čísla Upozornenie: Veľkosť...
  • Page 72 • Interval údržby: zadanie trojmiestneho čísla v jednotke KM alebo MILE Upozornenie: Keď je interval údržby na „000“, zobrazenie údržby sa vypne� • Osvetlenie pozadia ZAP/VYP: zapnutie alebo vypnutie osvetlenia pozadia� Pri zapnutom osvetlení pozadia môžete zadať čas zapnutia, príp� vypnutia� Počas zadávania môžete zapnúť...
  • Page 73: Inštalácia Výrobku Na Bicykel

    Inštalácia výrobku na bicykel 1� Výrobok nainštalujte na bicykel tak, ako je znázorne- né na obrázkoch C – J� 2� Odstrihnite prebytočné konce viazačov káblov (8) s vhodným náradím, napríklad strihacími kliešťami (nie sú v rozsahu dodávky)� Upozornenie: Nainštalujte výrobok vo vzdialenosti menšej ako 70 cm od senzora�...
  • Page 74: Funkcie

    Funkcie (obr. K) • Režim ADVANCE: Stlačením tlačidla MODE (15) môžete zvoliť tieto zobrazenia funkcií: CLOCK > TOTALODO > TOTAL-TM > TRIPDIST > MAXSPEED > AVGSPEED > TRIPTIME > TEMP > STPWATCH > CAL RATE > CALORIE > ETASTART > KM+/- > TIME+/- > SCAN •...
  • Page 75 TOTAL-TM: celková doba jazdy� • Stlačte a na tri sekundy podržte stlačené tlačidlo SET (16) a opäť stlačte tlačidlo SET (16), aby ste zmenili uloženú celkovú dobu jazdy� TRIPDIST: odjazdená vzdialenosť� • Stlačte a na tri sekundy podržte stlačené tlačidlo SET (16), aby ste vynulovali odjazdenú...
  • Page 76 STPWATCH: stopky� • Stlačte tlačidlo SET (16), aby ste spustili stopky� Opäť stlačte tlačidlo SET (16), aby ste zastavili stopky� Stlačte a na tri sekundy podržte stlačené tlačidlo SET (16), aby ste vynulovali stopky� CAL RATE: momentálna spotreba kalórií� CALORIE: počítadlo kalórií� •...
  • Page 77: Režim Customize (Prispôsobenie)

    TIME +/-: časovač� • Stlačte a na tri sekundy podržte stlačené tlačidlo SET (16), aby ste zmenili nastavenia časovača� Displej zobrazí symboly zvýšenia a zníženia čísiel (+ ale- bo -) a hodnotu časovača� SCAN: skenovanie Upozornenie: V režime skenovania displej automatic- ky prepína medzi zobrazením odjazdenej vzdialenosti, maximálnej rýchlosti, priemernej rýchlosti a doby jazdy�...
  • Page 78: Zapnutie Osvetlenia Pozadia

    • Stlačte tlačidlo MODE (15), aby ste sa opäť vrátili to režimu EASY� Na displeji bliká slovo EASY� • Stlačte a podržte tlačidlo SET (16), aby ste sa dostali do režimu CUSTOMIZE (prispôsobenie)� • Opäť stlačte tlačidlo SET (16)� Stlačte tlačidlo MODE (15), aby ste aktivovali alebo deaktivovali individuál- ne nastavenia (t�...
  • Page 79: Demontáž Výrobku Z Bicykla

    • Stlačte tlačidlo MODE (15), kým sa nezobrazí SETTING RESET� Potvrďte vynulovanie výrobku tak, že stlačíte tlačidlo SET (16)� • Teraz môžete prispôsobiť predtým uskutočnené zák- ladné nastavenia (jazyk, vek, hmotnosť, čas)� Ostatné uložené údaje budú vymazané� Upozornenie: Môžete zvoliť SETTING OPEN, aby ste nastavenia zmenili, nie vymazali�...
  • Page 80 Problém Riešenie Prázdny displej alebo Vyberte batériu� žiadna odpoveď po Premostite obidva novom vložení batérie kontakty kovovým predmetom (napr� skrutkovačom)� Vložte 3 V batériu do priehradky na batérie, aby pól + smeroval nahor� Vložte kryt priehradky na batérie na priehradku na RESET batérie�...
  • Page 81: Skladovanie, Čistenie

    Displej je čierny Teplota okolia je príliš vysoká alebo bol výrobok dlho vystavený priamemu slnečnému žiareniu� Odstráňte výrobok z priameho slnečného žiarenia a nechajte ho chvíľu vychladnúť� Displej zobrazuje Vyberte batériu nesprávne symboly a následne ju znova vložte� Skladovanie, čistenie Pri nepoužívaní...
  • Page 82: Pokyny K Likvidácii

    Pokyny k likvidácii Vedľa uvedený symbol znázorňuje, že tento prístroj podlieha smernici 2012/19/EÚ� Táto smernica oznamuje, že tento výrobok nesmiete na konci jeho doby používania likvidovať spolu s bežným domácim odpadom, ale ho musíte odovzdať v špeciálne zriadených zberných dvoroch, recyklačných centrách alebo likvidačných prevádzkach�...
  • Page 83: Pokyny K Záruke A Priebehu Servisu

    Pokyny k záruke a priebehu servisu Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod stálou kontrolou� Na tento výrobok poskytuje DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súkromným koncovým užíva- teľom trojročnú záruku odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení nasledovných podmienok� Záruka platí len na chyby materiálu a spracovania�...
  • Page 84 Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami spojte prostred- níctvom e-mailu� Ak sa jedná o záručný prípad, výrobok – podľa našej voľby – bezplatne opravíme, vymeníme alebo vrátime kúpnu cenu� Ďalšie práva zo záruky nevyplývajú�...
  • Page 85: Lieferumfang

    Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschieden� Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Artikel vertraut� Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche�...
  • Page 86: Technische Daten

    Technische Daten Betriebstemperatur: 0 - 50 °C Frequenzband: 120 kHz +/-10 kHz Max� übertragene Leistung: 125 kHz < 6,58 dBm Energieversorgung Batterie: 2 x 3V CR2032 Symbol für Gleichspannung WEEE: IP 44 Spritzwassergeschützt Herstellungsdatum (Monat/Jahr): 11/2023 Hiermit erklärt Delta-Sport Handelskontor GmbH, dass dieser Artikel mit den folgenden grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen übereinstimmt:...
  • Page 87: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Der Artikel ist als Fahrradcomputer für den privaten Gebrauch entwickelt worden� Der Artikel ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt� Dieser Artikel ist nicht für die Verwendung an Elektrofahrrädern mit Vor- derradmotor geeignet, da der Motor des Elektrofahrrads Funktionsstörungen an dem Artikel auslösen könnte�...
  • Page 88: Sicherheitshinweise

    Display SCAN-Display Stoppuhr Wartungsintervallanzeige Geschwindigkeitsanzeige: Vergleicht die aktuelle Geschwindigkeit mit der Durchschnittsgeschwindigkeit - höher als die Durchschnittsgeschwindigkeit niedriger als die Durchschnittsgeschwindig keit Geschwindigkeitstrend: Dies zeigt die Entwicklung, ob die Geschwin digkeit steigt (großer Balken, rechts) oder sinkt (kleiner Balken, links)� Sicherheitshinweise Wichtig: Lesen Sie diese Bedienungsanlei- tung sorgfältig und bewahren Sie diese...
  • Page 89 • Dieser Artikel kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber hin- aus von Personen mit verringer- ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Artikels unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen�...
  • Page 90 • Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen, -Marken, keine neuen und gebrauchten Batterien mit- einander oder solche mit unterschiedlicher Kapazität, da diese auslaufen und somit Schäden verursachen können� • Beachten Sie die Polarität (+/-) beim Einlegen� • Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus und entsorgen Sie die alten Batterien vorschriftsmäßig�...
  • Page 91: Batterien Einlegen

    Gefahr! • Gehen Sie mit einer beschädigten oder auslaufenden Batterie äußerst vorsichtig um und entsorgen Sie diese umgehend vorschriftsmäßig� Tragen Sie dabei Handschuhe� • Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung kommen, waschen Sie die betreffende Stelle mit Wasser und Seife� Gelangt Batteriesäure in Ihr Auge, spülen Sie es mit Wasser aus und begeben Sie sich umgehend in ärztliche Behandlung! •...
  • Page 92: Batterien Austauschen

    Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/Minuspole der Batterien und für das korrekte Einsetzen auf das Symbol im Batteriefach� Achten Sie darauf, dass der Dichtungsring vor dem Einsetzen der Batterie ordnungsgemäß angebracht ist� 3� Die Batterien müssen sich komplett in der Batteriehal- terung befinden�...
  • Page 93: Funktionen

    Funktionen • Menüsprachen: GB, DE, FR, NL, IT, ES • Uhrzeit • Stoppuhr • Temperaturanzeige °C/ °F • Memory-Funktion für min� und max� Temperatur • Fahrgeschwindigkeitsanzeige (0-99,9 km/h) • Durchschnittsgeschwindigkeitsanzeige (0-99,9km/h) • Höchstgeschwindigkeitsanzeige (0-99,9km/h) • Geschwindigkeitsvergleich • Geschwindigkeitstrend • Fahrzeit-Timer (max� 9:59:59) (rückwärts- oder vorwärtszählend) •...
  • Page 94: Verwendung

    Verwendung Hinweis: Der Artikel wechselt automatisch in den Standby-Modus, wenn er länger als fünf Minuten nicht verwendet wurde� Das Drücken einer Taste oder eine Vibration reaktivieren den Artikel� Die Funktionsanzeige zeigt den derzeitigen Modus� • Drücken Sie die MODE-Taste (15) mehrfach, um durch die verschiedenen Funktionen zu scrollen�...
  • Page 95: Wichtige Funktionen

    Wichtige Funktionen MODE-Taste (15): Einstellung der Werte SET-Taste (16): Bearbeitung und Übernahme folgender Einstellungen: • Sprache: Auswahl aus sechs Sprachen • Anwendungsprofil: Auswahl zwischen FORTGES (fortgeschritten) und EINFACH (einfach) • Reifengröße: Reifenumfang in mm eingeben; Eingabe einer vierstelligen Zahl Hinweis: Errechnen Sie die Reifengröße (U), indem Sie den Reifendurchmesser (D) mit 3,1416 multiplizieren (Abb�...
  • Page 96 • Wartungsintervall: Eingabe einer dreistelligen Zahl in der Einheit KM oder MILE Hinweis: Wenn das Wartungsintervall auf „000“ steht, wird die Wartungsanzeige ausgestellt� • Hintergrundlicht EIN/AUS: Hintergrundlicht ein- oder ausschalten� Bei eingeschaltetem Hintergrundlicht können Sie die Einschalt- bzw� Ausschaltzeit eingeben� Sie können das Hintergrundlicht während der Eingabe einschalten�...
  • Page 97: Artikel Am Fahrrad Anbringen

    Artikel am Fahrrad anbringen 1� Bringen Sie den Artikel, wie in den Abbildungen C - J dargestellt, am Fahrrad an� 2� Schneiden Sie überstehende Enden der Kabelbinder (8) mit einem geeigneten Werkzeug, beispielswei- se einem Seitenschneider (nicht im Lieferumfang enthalten), ab� Hinweis: Bringen Sie den Artikel in einer Entfernung von weniger als 70 cm vom Sensor an�...
  • Page 98: Funktionen

    Funktionen (Abb. K) • FORTGES-Modus: Durch Drücken der MODE-Taste (15) können Sie aus den folgenden Funktionsanzeigen auswählen: UHRZEIT > GESKM > GESZEIT > TAGES - -KM > MAX-KM/H > Ø GESCHW > FAHRZEIT > TEMP > STOPPUHR > KAL RATE > KALORIE > ETA > KM+/- >...
  • Page 99 GESZEIT: Gesamtfahrzeit� • Drücken und halten Sie die SET-Taste (16) für drei Sekunden und drücken Sie die SET-Taste (16) erneut, um die gespeicherte Gesamtfahrzeit zu ändern� TAGES-KM: Fahrdistanz� • Drücken und halten Sie die SET-Taste (16) für drei Sekunden, um die Fahrdistanz, Höchstgeschwindig- keit, Durchschnittsgeschwindigkeit und Fahrtdauer auf 0 zu stellen�...
  • Page 100 Drücken Sie die SET-Taste (16) und halten Sie diese gedrückt, während die höchste und niedrigste Tem- peratur angezeigt wird, um zur aktuellen Temperatur zurückzukehren und die gespeicherten Daten zu löschen� Drücken und halten Sie die SET-Taste (16) für drei Sekunden und drücken Sie die SET-Taste (16) erneut, um die Einstellung der Temperatureinheit aufzurufen�...
  • Page 101 ETA: Erwartete Ankunftszeit • Im Display erscheint ETASTART: Drücken Sie die SET-(16) und MODE-Taste (15) gleichzeitig, um die ETA-Funktion zuaktivieren� • Drücken und halten Sie die SET-Taste (16) für drei Sekunden, um die ETA-Distanz bzw� den ETA- Modus zu verändern� KM+/–: Kilometerzähler •...
  • Page 102: Customize (Anpassungs)-Modus

    SCAN: Scan Hinweis: Im Scan-Modus wechselt das Display auto- matisch zwischen Fahrdistanz, Höchstgeschwindigkeit, Durchschnittsgeschwindigkeit und Fahrzeit� Hinweis: Zur Änderung der Einstellungen lesen Sie das Kapitel „Grundeinstellungen verändern“� Hinweis: Um den Scan-Modus zu beenden, drücken Sie die MODE-Taste (15), um zum FORTGES-Modus zurückzukehren�...
  • Page 103: Hintergrundbeleuchtung Einschalten

    • Wählen Sie „ON“, um die gewählte Funktion zum EINFACH-Modus hinzuzufügen� Wählen Sie ,,OFF“, wenn Sie die gewünschte Funktion nicht zum EINFACH-Modus hinzufügen wollen� • Drücken Sie die SET-Taste (16), um Ihren Eintrag zu bestätigen� Drücken Sie die MODE-Taste (15), um zur nächsten Funktion zu gelangen, und wiederholen Sie die oben beschriebenen Schritte�...
  • Page 104: Artikel Vom Fahrrad Abnehmen

    • Nun können Sie die vorher eingerichteten Grund- einstellungen anpassen (Sprache, Alter, Gewicht, Uhrzeit)� Die übrigen gespeicherten Daten werden gelöscht� Hinweis: Sie können SETTING OPEN auswählen, um Einstellungen zu verändern – nicht um Einstellungen zu löschen� Lesen Sie auch das Kapitel ,,Grundeinstellungen verändern“, um Einstellungen vorzunehmen�...
  • Page 105 Problem Lösung Leeres Display oder keine Entnehmen Sie die Antwort nach erneutem Batterie� Überbrücken Einlegen der Batterie Sie die beiden Kontakte mit einem metallischen Gegenstand (z� B� Schraubendreher)� Set- zen Sie die 3V-Batterie so in das Batteriefach ein, dass der Pluspol nach oben zeigt�...
  • Page 106: Lagerung, Reinigung

    Display ist schwarz Die Umgebungstempera- tur ist zu hoch oder der Artikel wurde zu lange direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt� Entfernen Sie den Artikel aus dem direkten Sonnenlicht und lassen Sie ihn eine Weile abkühlen� Display zeigt irreguläre Entnehmen Sie die Bat- Symbole terie und setzen Sie sie anschließend wieder ein�...
  • Page 107: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Die durchgestrichene Mülltonne ist ein Verbraucherhinweis der Richtlinie 2012/19/EU und weist darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht im Hausmüll entsorgt werden darf� Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrie- ben abzugeben� Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet�...
  • Page 108 Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden� Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung� Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cad- mium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei� Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab�...
  • Page 109: Hinweise Zur Garantie Und Serviceabwicklung

    Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert� DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten Endkunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maß- gabe der folgenden Bestimmungen ein� Die Garantie gilt nur für Material- und Verarbeitungsfehler�...
  • Page 110 Ansprüche aus der Garantie können nur innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des Originalkassenbelegs gel- tend gemacht werden� Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassenbeleg auf� Die Garantiefrist wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert� Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile�...
  • Page 112 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 11/2023 Delta-Sport-Nr�: FC-13564 IAN 436348_2304...

This manual is also suitable for:

436348 2304

Table of Contents

Save PDF