Page 1
BIKE COMPUTER BIKE COMPUTER Operation and safety notes LICZNIK ROWEROWY Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa DVIRAČIO KOMPIUTERIS Nurodymai dėl valdymo ir saugumo IAN 315393...
Page 2
Operation and safety notes Page Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Puslapis 92...
Page 12
1598 mm 1759 mm 1916 mm 26 (650 A) 2073 mm 26,5 (Tubular) 2117 mm 26,6 (700 x 25C) 2124 mm 26,8 (700 x 28C) 2136 mm 27 (700 x 32C) 2155 mm 28 (700B) 2237 mm ATB24 x 1,75 1888 mm ATB26 x1,4 1995 mm...
Introduction ........Page Intended use ........Page Functions ...........Page Parts description .......Page Technical data ........Page Scope of delivery ......Page General safety instructions ..Page Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ....Page Before use..........Page Inserting the battery ......Page Attaching the bicycle computer..Page Initial use ..........Page Changing basic settings ....Page Connecting the bicycle computer to the sensor ....Page...
Removing the bicycle computer from the bicycle ........Page Troubleshooting........Page Cleaning and care ......Page Maintenance ........Page Disposal ..........Page Simplified EU declaration of conformity ........Page Warranty ...........Page 14 GB...
Bike Computer Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
– Temperature display °C / °F – Memory function for min. and max. temperature – Bike speed display (0–99.9 km / h) – Average speed display (0–99.9 km / h) – Maximum speed display (0–99.9 km / h) – Speed comparator –...
Page 17
Battery Damper for bicycle computer bracket Bracket Sensor Bicycle computer battery cap Bicycle computer Sensor battery cap Primary functional value display Function indicator Secondary functional value display LC display MODE button (M) Speed comparator display: Compares the current speed with the average speed ▲...
Speed tendency: This displays the trend in terms of whether the speed is increasing (large bar, right) or decreasing (small bar, left). SET button (S) Replacement O-rings Technical data Battery: (direct current) (CR2032 button cell battery) Operating temperature: 0–50 °C Frequency Band: 125 kHz +/-10 kHz Max.
2 Replacement O-rings for bicycle computer and sensor 1 Instructions for use General safety instructions KEEP ALL SAFETY NOTICES AND INSTRUC- TIONS FOR FUTURE REFERENCE! This product may be used by children 8 years and up as well as persons with physical, sensory or...
Page 20
mental impairments or lacking experience and knowledge, when super- vised or instructed in the safe use of the product and understand the as- sociated risks. Do not al- low children to play with the product. Cleaning and user maintenance must not be performed by children without su- pervision.
Page 21
Please note that the guarantee does not cover damages caused by incorrect handling, non-compliance with the safety instructions or use by unauthorised per- sons.
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries / recharge- able batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. 22 GB...
Page 23
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non- rechargeable batteries. Do not short-circuit bat- teries / rechargeable batteries and / or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water.
Page 24
Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries. Risk of leakage of batteries / rechargea- ble batteries Avoid extreme environ- mental conditions and temperatures, which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct sunlight. 24 GB...
Page 25
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with plenty of clean water and seek immediate medical attention. WEAR PRO- TECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries / rechargeable...
Page 26
batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leakage of batteries / rechargea- ble batteries, immediately remove them from the product to prevent damage.
Page 27
mix used and new bat- teries / rechargeable batteries. Remove batteries / rechargeable batteries if the product will not be used for a longer period. Risk of damage of the product Only use the specified type of battery / rechargeable battery!
Page 28
Insert batteries / rechar- geable batteries accord- ing to polarity marks (+) and (-) on the battery / rechargeable battery and the product. Clean the contacts on the battery / rechargea- ble battery and in the battery compartment before inserting! Remove exhausted batteries / rechargeable 28 GB...
batteries from the prod- uct immediately. Before use Remove the protective film from the LC display before you use the device for the first time. Note: Do not use this product on electric bikes. The motor could cause the product to malfunction. Note: To use the backlight function, it must be activated in basic settings.
Ensure that the O-ring is attached correctly before inserting the battery. Note: We also provide 2 replacement O-ring for bicycle computer and sensor. Turn the battery cap clockwise onto the battery compartment using the coin to close it. Attaching the bicycle computer To attach the product, proceed as depicted in Fig.
Initial use Changing basic settings Basic settings: Language > Application profile > Tyre size > Unit of length > Age > Unit of weight > Weight > Time format > Time > Date format > Date > CO₂ emission rate > Maintenance interval >Back light ON / OFF >...
Page 32
Setting Display Light ON / OFF distance ETA mode Fuel format Fuel con- sumption rate Unit of °C temperature Important functions: MODE button to configure values / SET button to edit and adopt settings – Language: 6 language can be select. –...
Page 33
by 3.1416 (Fig. M). The list (Fig. N) features the tyre circumferences (U) of conventional tyre diameters (D). – Unit of length: KM / KMH or MILE / MPH can be select. – Age: 2 digit number can be input. –...
Page 34
– Back light ON / OFF: Switch ON or OFF the back light function. When switch ON, you can input the LIGHT ON and LIGHT OFF time. The back light can be activated during the input time. – ETA distance: 5 digit number can be input in unit of KM or MILE per select.
Connecting the bicycle computer to the sensor Use the magnet to trigger the sensor the speed tendency shows a curve to con- firm successful connection. The bicycle com- puter is now ready to use. If the connection breaks, please follow the steps in the chapter “Troubleshooting“...
Page 36
The bicycle computer features the following functions: ADVANCE mode: By pressing the MODE button you can select the following function displays: CLOCK > TOTALODO > TOTAL-TM > TRIPDIST > MAXSPEED > AVGSPEED > TRIPTIME > TEMP > STPWATCH > CAL RATE > CALORIE > FAT-BURN >...
Page 37
Note: Press SET button to can be switch display of the time / date. TOTALODO: Total mileage counter. Press and hold the SET button for 3 seconds and press the SET button again to change the tyre size, total mileage counter and mainte- nance interval settings.
Page 38
TEMP: Thermometer. Press the SET button to display the maxi- mum temperature value reached (HI). Press the SET button again to display the lowest temperature value reached (LO). Press the SET button and keep it pressed while the highest or lowest temperature is displayed to return to the current temperature and delete the saved information.
Page 39
FAT-BURN: Fat-burning in grams. Press and hold the SET button for 3 seconds to set the fat-burning value to 0. CO₂ KG: CO₂ saved. Press and hold the SET button for 3 seconds and press the SET button again to request the reference value for CO₂...
decreasing the number (+ or -) and distance counter value. TIME + / -: Timer (display in hour : min : sec). Press and hold the SET button for 3 seconds to change the timer settings. The LC display will show the symbol for increasing or de- creasing the number (+ or -) and timer coun- ter value.
EASY will be flashing on display. Press and to enter CUSTOMIZE hold the SET button mode setting. Press the SET button again. Press the MODE button to activate or deactivate in- dividual settings (i. e. CLOCK). Select “ON“ to add the selected function to EASY mode.
Resetting the bicycle computer Press and hold the SET button first and hold the MODE button to proceed to setting mode. SETTING OPEN or SETTING RESET will be displayed. Press the MODE button until SETTING RESET displayed, Confirm reset the product by press the SET button Now you can reset the previously configured basic settings (language, age, weight, time).
replace the battery, proceed as shown in figure A. Open the battery compartment by turning the bat- tery cap anticlockwise towards to the icon us- ing a coin. Remove the old battery and replace this with a new battery. If required, remove the battery by a sharp instrument (e.g.
Troubleshooting Note: This product contains delicate electronic components. Therefore, interference may occur when it is near products which transmit radio signals. – If error messages appear in the display, remove these products from the proximity of the product. If the device fails to work, remove the batteries for a short while and then replace them.
Page 45
Problem Solution Empty LC display or no Remove battery. If re- response after putting quired, guide a sharp the battery in again instrument (e.g. a screw- driver) into the hole labelled “RESET”. Insert a 3 V battery into the battery compartment in such a way that the + terminal points upwards.
Problem Solution Display is black The ambient tempera- ture is too high or the bicycle computer was exposed to direct sunlight for too long. Remove product from direct sunlight and let it cool off for a while. The LC display shows Remove battery and irregular symbols.
Maintenance Remove the battery from the product if the product is not going to be used for a pro- longed period. Regularly examine the product i.e. check its components for damage and ensure that they are positioned correctly. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Page 48
The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life...
Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsberg- straße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY de- clares that the product (Bike Computer, HG00734A) is in compliance with Directive 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:...
Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before deli- very. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
Page 51
to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Page 52
Wstęp ..........Strona 54 Użycie zgodne z przeznaczeniem.......Strona 54 Funkcje ..........Strona 55 Opis części ........Strona 56 Dane techniczne ......Strona 57 Zawartość .........Strona 57 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ......Strona 58 Wskazówki bezpieczeń- stwa dla baterii / akumulatorów ....Strona 61 Przed uruchomieniem ....Strona 68 Wkładanie baterii ......Strona 68 Montaż...
Page 54
Licznik rowerowy Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wska- zówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
Page 55
Funkcje – Języki menu: GB, DE, FR, NL, IT, ES – Zegar – Stoper – Termometr °C / °F – Funkcja pamięci temperatury min. i maks. – Wskaźnik prędkości jazdy (0–99,9 km / h) – Wskaźnik średniej prędkości (0–99,9 km / h) –...
Page 56
Opis części Magnes Opaska kablowa Bateria Amortyzator do uchwytu komputera rowerowego Uchwyt Czujnik Pokrywa komory na baterie komputera rowerowego Komputer rowerowy Pokrywa komory na baterię czujnika Podstawowy wskaźnik wartości funkcji Wskaźnik funkcji Drugorzędny wskaźnik wartości funkcji Wyświetlacz LC Przycisk MODE (M) Wskaźnik porównania prędkości Porównuje aktualną...
Page 57
Wskaźnik stanu baterii (dla komputera rowerowego) Trend prędkości Pokazuje rozwój, czy prędkość wzrasta (duży słupek, po prawej) lub maleje (mały słupek, po lewej). Przycisk SET (S) Zapasowe pierścienie O-ring Dane techniczne Bateria: (prąd stały) (bateria guzikowa typu CR2032) Temperatura robocza: 0–50 °C Pasmo częstotliwości: 125 kHz +/-10 kHz Maks.
Page 58
2 baterie, 3 V (prąd stały), model CR2032 bateria guzikowa 2 wymienne pierścienie uszczelniające do komputera rowerowego i czujnika 1 instrukcja obsługi Ogólne wskazówki bezpieczeństwa PROSIMY O ZACHOWA- NIE WSZYSTKICH WSKAZÓWEK BEZPIE- CZEŃSTWA I INSTRUKCJI OBSŁUGI! 58 PL...
Page 59
Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolno- ściami fizycznymi, senso- rycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadcze- nia i/lub wiedzy, jeśli po- zostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozu- mieją...
Page 60
mogą bawić się produk- tem. Czyszczenie i kon- serwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Proszę pamiętać, że gwarancja nie obejmuje szkód spowodowanych z niewłaściwą obsługą, nieprzestrzeganiem wskazówek do dotyczą- cych obsługi i bezpie- czeństwa lub użyciem 60 PL...
Page 61
przez osoby nieupoważ- nione. Wskazówki bezpieczeń- stwa dla baterii / akumulatorów ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumulatory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza!
Page 62
NIEBEZPIE- CZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować po- nownie. Baterii / akumu- latorów nie należy zwierać i / lub otwierać. Może to doprowadzić do prze- grzania, pożaru lub wybuchu. Nigdy nie należy wrzu- cać baterii / akumulato- rów do ognia lub wody. 62 PL...
Page 63
Nigdy nie należy narażać baterii / akumulatorów na obciążenia mecha- niczne. Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów Należy unikać ekstre- malnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kalory- ferów / bezpośredniego...
Page 64
działania promieniowa- nia słonecznego. Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy uni- kać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z che- mikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza! ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Wylane lub uszkodzone baterie / 64 PL...
Page 65
akumulatory po dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice ochronne. W przypadku wycieku baterii / akumulatorów natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń. Używać wyłącznie baterii / akumulatorów...
Page 66
tego samego typu. Nie zakładać razem nowych oraz zużytych baterii / akumulatorów! Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas uży- wany, baterie / akumula- torynależy wyjąć. Ryzyko uszkodzenia produktu Używać wyłącznie zale- canego rodzaju baterii / akumulatora! 66 PL...
Page 67
Włożyć baterie / akumu- latory zgodnie z ozna- czeniem biegunów (+) i (-) na baterii / akumula- torze i produkcie. Jeśli to konieczne, oczy- ścić styki baterii / akumu- latora i w komorze baterii przed włożeniem baterii! Zużyte baterie / akumu- latory wyjąć...
Page 68
Przed uruchomieniem Przed pierwszym użyciem usunąć folię ochronną z wyświetlacza LC Wskazówka: Produktu nie powinno się używać na rowerze elektrycznym. Silnik mógłby wywołać zakłócenia funkcji produktu. Wskazówka: Aby móc stasować podświetlenie, musi ono zostać aktywowane w ustawieniach podstawowych. Patrz „Zmiana ustawień podsta- wowych”.
Page 69
Wskazówka: Do zestawu dołączone są 2 wymienne pierścienie uszczelniające do komputera rowerowego i czujnika. Przekręcić pokrywę komory przy użyciu monety w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara na komorze na baterię, aby ją zamknąć. Montaż komputera rowerowego Aby założyć produkt, należy postępować zgodnie z rysunkami od B do I.
Page 70
Uruchomienie Zmiana ustawień podstawowych Ustawienia podstawowe: język > profil zastosowania > wielkość opon > jednostka długo- ści > wiek > prędkość > waga > format czasu > godzina > format daty > data > oszczędność CO₂ > interwał konserwacji > podświetlenie WŁ./ WYŁ.
Page 71
Usta- Wyświetlenie wienie podsta- wowe Interwał konserwa- Podświetle- nie WŁ./ WYŁ. Odległość Tryb ETA Format pa- liwa Zużycie paliwa Jednostka tempera- °C tury Ważne funkcje: Przycisk MODE do ustawiania wartości / przy- cisk SET do edycji i potwierdzenia ustawień – Język: Wybór z 6 języków. –...
Page 72
– Wielkość opon: Wprowadzić obwód opony w mm, wprowadzenie czterocyfrowej liczby. Wskazówka: wielkość opony (U) można obli- czyć, mnożąc jej średnicę (D) w „mm” z 3,1416 (rys. M). Lista (rys. N) zawiera obwód opon (U) i zwyczajnych średnic opon (D). –...
Page 73
Wskaźnik interwału konserwacji jest wy- świetlany na wyświetlaczu LCD w celu przy- pomnienia o konserwacji. Wskazówka: kiedy interwał konserwacji będzie wynosił „000“, to wskaźnik konserwacji pokaże się. – Podświetlenie WŁ. / WYŁ.: WŁĄCZANIE lub WYŁĄCZANIE podświetlenia. Przy włączonym podświetleniu można wprowadzić CZAS WŁĄ- CZENIA lub WYŁĄCZENIA.
Page 74
Nacisnąć przycisk MODE w celu zakoń- czenia ustawień. Z powodzeniem zostały przeprowadzone podstawowe ustawienia. Jeśli chce się zmienić podstawowe ustawienia, należy wykonać kroki opisane w rozdziale „Resetowanie komputera rowerowego“ i po- nownie dokonać wszystkich ustawień podsta- wowych. Połączenie komputera rowerowego z czujnikiem Należy skorzystać...
Page 75
Zastosowanie komputera rowerowego Wskazówka: Komputer rowerowy automatycz- nie przełącza się w tryb czuwania, jeśli nie jest on używany dłużej niż przez 5 minut. Naciśnięcie ja- kiegokolwiek przycisku lub każda wibracja reak- tywują komputer. Wskaźnik funkcji pokazuje aktualny tryb. Wielokrotnie nacisnąć przycisk MODE aby przeglądać...
Page 76
Tryb EASY: Poprzez naciśnięcie przycisku MODE można wybrać następujące wskaźniki funkcji: TRIPDIST > MAXSPEED > AVGSPEED > TRIPTIME Wskazówka: Można również ustawiać wybrane, indywidualne funkcje. W tym celu należy przeczy- tać rozdział „Tryb CUSTOMIZE (dopasowania)“. CLOCK: Wskazuje czas godzinowy. Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET przez 3 sekundy i ponownie nacisnąć...
Page 77
przycisk SET , aby zmienić ustawienia łącz- nego czasu jazdy. TRIPDIST: Dystans jazdy. Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET przez 3 sekundy, aby ustawić dystans jazdy, średnią lub maksymalną prędkość oraz czas trwania jazdy na 0. MAXSPEED.: Prędkość maksymalna. Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET przez 3 sekundy, aby ustawić...
Page 78
podczas wyświetlania najwyższej i najniższej temperatury, aby powrócić do aktualnej tem- peratury i usunąć zapisane dane. Nacisnąć i przez 3 sekundy i przytrzymać przycisk SET ponownie nacisnąć przycisk SET , aby po- nownie wyświetlić ustawienie jednostki tempe- ratury. STPWATCH: Stoper. Nacisnąć...
Page 79
Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET przez 3 sekundy i ponownie nacisnąć przy- cisk SET , aby wywołać wartość referen- cyjną ustawień CO₂. FUELSAVE: Porównanie z samochodem zaoszczę- dzonego paliwa. Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET przez 3 sekundy i ponownie nacisnąć przycisk , aby wyświetlić...
Page 80
symbole do zwiększania lub zmniejszania liczby (+ lub -) i wartości odległości. TIME +/ -: Minutnik (wyświetlanie godzina : minuta : sekunda). Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET przez 3 sekundy, aby zmienić ustawienia zamienić ustawienia minutnika. Wyświetlacz LC wskazuje symbole do zwiększania lub zmniejszania liczby (+ lub -) i wartości minutnika.
Page 81
Tryb CUSTOMIZE (dopasowania) Obok trybu ADVANCE i EASY można przepro- wadzić własne ustawienia w trybie CUSTOMIZE. Nacisnąć i przytrzymać przycisk MODE przez 3 sekundy a następnie nacisnąć przycisk SET , aby przejść do ustawienia profilu. Nacisnąć przycisk MODE , aby wybrać format EASY.
Page 82
MODE , aby przejść do następnej funkcji i powtórzyć kroki opisane powyżej. Nacisnąć przycisk MODE , aby wyjść z ustawień. Zastosowanie podświetlenia Wskazówka: aby móc stasować podświetlenie, musi ono zostać wcześniej włączone w ustawieniach podstawowych. Patrz „Zmiana ustawień podsta- wowych”. Nacisnąć...
Page 83
produktu, w tym celu należy nacisnąć przy- cisk SET Teraz można zresetować wcześniej dokonane ustawienia podstawowe (język, wiek, waga, czas godzinowy). Pozostałe zapisane dane zostaną utracone. Wskazówka: SETTING OPEN służy do zmiany ustawień - nie do ich usuwania. W celu zmiany ustawień...
Page 84
otworzyć komorę. Wyjąć starą baterię i wymienić ją na nową. Skorzystać ewentualnie z zaostrzonego przedmiotu, np. śrubokręt. Podczas wkładania baterii zwrócić uwagę na odpowiednie ułożenie biegunów. Jest ona pokazana w komorze. Upewnić się, że pierścień uszczelniający jest poprawnie uło- żony przed włożeniem baterii. Przekręcić pokrywę komory na baterię...
Page 85
Usuwanie usterek Wskazówka: Produkt zawiera wrażliwe części elektroniczne. Dlatego mogą pojawić się zakłócenia, jeśli znajdzie się w pobliżu produktów wysyłają- cych sygnały radiowe. – W przypadku pojawienia się błędnych wskazań na wyświetlaczu należy usunąć takie produkty z otoczenia produktu. W przypadku wystąpie- nia takich zakłóceń...
Page 86
Problem Rozwiązanie Pusty wyświetlacz LC Wyjąć baterię. lub brak odpowiedzi po Wprowadzić zaostr- ponownym włożeniu zony przedmiot (np. baterii śrubokręt) w otwór oz- naczony jako „RESET“. Włożyć baterię 3 V w taki sposób do komory na baterię, aby biegun + wskazywał w górę. Pokrywę...
Page 87
Problem Rozwiązanie Czarny wyświetlacz Temperatura otoczenia jest zbyt wysoka lub licznik rowerowy wy- stawiony był zbyt długo na bezpośrednie promienie słoneczne. Usunąć produkt z bez- pośredniego światła słonecznego i schłodzić je przez chwilę. Wyświetlacz LC Wyjąć baterię, a pokazuje nieregularne następnie włożyć...
Page 88
Konserwacja Usunąć baterię, jeśli produkt nie będzie uży- wany przez dłuższy czas. Należy regularnie sprawdzać produkt włącz- nie ze wszystkimi komponentami pod kątem uszkodzenia i bezpiecznego ułożenia. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja- znych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania su- rowców wtórnych.
Page 89
Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, na- leży je zutylizować osobno w celu lep- szego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Informacji na temat możliwości utyliza- cji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę...
Page 90
Uproszczona deklaracja zgodności UE Niniejszym OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NIEMCY oświadcza, że HG00734A produkt (Licznik rowerowy ) spełnia wymagania dyrektyw 2014/53/UE, 2011/65/UE. Pełen tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest na poniższej stronie internetowej: www.owim.com...
Page 91
Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich stan- dardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu na- bywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewła- ściwego użycia lub konserwacji.
Page 92
Įžanga ..........Puslapis 94 Naudojimo paskirtis ......Puslapis 94 Funkcijos ........Puslapis 94 Dalių aprašas ........Puslapis 96 Techniniai duomenys ....Puslapis 97 Tiekiamas rinkinys ......Puslapis 97 Bendrieji saugos nurodymai ........Puslapis 98 Baterijų / akumuliatorių naudojimo saugos nurodymai ..Puslapis 101 Prieš pradedant naudoti ..Puslapis 108 Baterijų...
Page 93
CUSTOMIZE (tinkinimo) režimas ..........Puslapis 121 Foninio apšvietimo panaudojimas .......Puslapis 122 Dviračio kompiuterio atstata ..Puslapis 123 Baterijos pakeitimas ......Puslapis 124 Dviračio kompiuterio nuėmimas nuo dviračio....Puslapis 125 Trikčių aptikimas ir šalinimas ..Puslapis 125 Valymas ir priežiūra ....Puslapis 127 Priežiūra ..........Puslapis 128 Išmetimas ........Puslapis 128 Supaprastinta ES atitikties deklaracija ........Puslapis 130 Garantija .........Puslapis 131...
Page 94
Dviračio kompiuteris Įžanga Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai aukštos kokybės gaminys. Naudojimo instrukcija yra neats- kiriama šio gaminio dalis. Joje yra svarbių nurodymų dėl saugos, naudojimo ir grąžinamojo perdirbimo. Prieš naudodami šį gaminį, gerai susipažinkite su visais jo naudojimo ir saugos nurodymais. Naudo- kite gaminį...
Page 95
– Min. ir maks. temperatūros atminties funkcija – Važiavimo greičio rodmuo (0–99,9 km / h) – Vidutinio greičio rodmuo (0–99,9 km / h) – Didžiausio greičio rodmuo (0–99,9 km / h) – Greičio palyginimas – Greičio tendencija – Važiavimo trukmės laikmatis (maks. 9:59:59) (atvirkštinis arba įprastas laiko skaičiavimas) –...
Page 96
Dalių aprašas Magnetas Tvirtinimo dirželis Baterija Dviračio kompiuterio laikiklio vibracijų slopintuvas Laikiklis Jutiklis Dviračio kompiuterio baterijos dangtelis Dviračio kompiuteris Jutiklio baterijos skyrelio dangtelis Pagrindinis funkcijų verčių rodmuo Funkcijų rodmuo Papildomas funkcijų verčių rodmuo Skystųjų kristalų ekranas MODE mygtukas (M) Greičio palyginimo rodmuo: esamas greitis palyginamas su vidutiniu greičiu ▲...
Page 97
Rodo greičio didėjimo (dideli stulpeliai, deši- nėje) arba mažėjimo (maži stulpeliai, kairėje) tendenciją. SET mygtukas (S) Atsarginiai O formos sandarinimo žiedai Techniniai duomenys Baterija: (nuolatinė srovė) (CR2032 sagos formos elementas) Veikimo temperatūra: 0–50 °C Dažnių juosta: 125 kHz +/-10 kHz Maks.
Page 98
2 atsarginiai dviračio kompiuterio ir jutiklio sanda- rinamieji žiedai 1 naudojimo instrukcija Bendrieji saugos nurodymai IŠSAUGOKITE VISĄ SAUGOS INFORMACIJĄ IR NURODYMUS – JŲ GALI PRIREIKTI VĖLIAU! Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, 98 LT...
Page 99
jutiminiai ar protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba atitinkamos patirties bei įgūdžių neturintys as- menys šį produktą gali naudoti tik prižiūrimi arba išmokyti, kaip saugiai juo naudotis ir kokius pavo- jus jis gali kelti. Neleiskite vaikams žaisti su šiuo produktu. Neprižiūrimiems vaikams draudžiama va- lyti šį...
Page 100
techninės priežiūros darbus. Atminkite, kad garantija netaikoma žalai ar pa- žeidimams, atsiradusiems netinkamai naudojant šį produktą, nesilaikant naudojimo ir saugos nu- rodymų ar naudojant šį produktą neįgaliotiems asmenims. 100 LT...
Page 101
Baterijų / akumuliatorių naudojimo saugos nurodymai PAVOJUS GYVYBEI! Baterijas / akumuliatorius laikykite vaikams nepasie- kiamoje vietoje. Prarijus nedelsdami kreipkitės į gydytoją!
Page 102
SPROGIMO PAVOJUS! Niekada nemėginkite įkrauti neįkraunamųjų baterijų. Nejunkite bate- rijų / akumuliatorių trum- puoju jungimu ir (ar) neardykite jų. Taip elgian- tis, baterijos / akumuliato- riai gali perkaisti, sprogti arba sukelti gaisrą. Niekada nemeskite baterijų / akumuliatorių į ugnį ar vandenį. 102 LT...
Page 103
Pasirūpinkite, kad bateri- jos / akumuliatoriai ne- būtų veikiami mechaniškai. Baterijų / akumuliato- rių skysčio ištekėjimo pavojus Venkite kraštutinių sąlygų ir temperatūrų, galinčių paveikti baterijas / aku- muliatorius, pvz., nedė- kite jų ant radiatorių ir...
Page 104
saugokite nuo tiesioginių saulės spindulių. Įvykus baterijų / akumu- liatorių cheminio skysčio nuotėkiui, venkite jų sąlyčio su oda, akimis ir gleivine! Jei sąlyčio ne- pavyko išvengti, atitinka- mas kūno vietas tuoj pat nuplaukite švariu vande- niu ir nedelsdami kreipki- tės į gydytoją! 104 LT...
Page 105
MŪVĖKITE APSAUGINES PIRŠTINES! Prisilietus prie ištekėjusių arba pa- žeistų baterijų / akumu- liatorių, cheminės medžiagos gali nude- ginti odą. Tokiu atveju būtinai mūvėkite tinkamas apsaugines pirštines. Ištekėjus baterijai / aku- muliatoriui, nedelsdami išimkite juos iš produkto, kad produktas nesugestų.
Page 106
Naudokite tik to paties tipo baterijas / akumulia- torius. Nenaudokite vienu metu senų ir naujų baterijų / akumuliatorių! Išimkite baterijas / aku- muliatorius, jei produkto ilgesnį laiką nenaudosite. Produkto sugadinimo pavojus Naudokite tik nurodyto tipo baterijas / akumulia- torius! 106 LT...
Page 107
Baterijas / akumuliatorius įdėkite atsižvelgdami į polius (+) ir (-), nurodytus ant baterijos / akumulia- toriaus ir produkto. Prieš įdėdami nuvalykite baterijos / akumuliatoriaus kontaktus ir kontaktus baterijų skyrelyje! Nedelsdami išimkite iš produkto išsekusias ba- terijas / akumuliatorius.
Page 108
Prieš pradedant naudoti Prieš pradėdami naudoti nuimkite apsauginę plėvelę nuo skystųjų kristalų ekrano Nurodymas: šio produkto negalima tvirtinti prie elektrinio dviračio. Variklis gali sutrikdyti šio produkto veikimą. Nurodymas: norėdami naudotis foniniu apšvie- timu, įjunkite jį pagrindinių nuostatų nustatyme. Žiū- rėti „Pagrindinių nuostatų nustatymas”. Baterijų...
Page 109
Nurodymas: tiekiamame rinkinyje yra 2 at- sarginiai dviračio kompiuterio ir jutiklio sanda- rinamieji žiedai. Uždėkite dangtelį ir naudodami monetą pasu- kite jį pagal laikrodžio rodyklę, kad uždarytu- mėte. Dviračio kompiuterio pritvirtinimas Norėdami pritvirtinti produktą, atlikite veiks- mus, pavaizduotus B–I paveikslėliuose. Nukirpkite per ilgus tvirtinimo dirželių...
Page 110
Naudojimo pradžia Pagrindinių nuostatų pakeitimas Pagrindinės nuostatos: kalba > taikomojo lygmens profilis > padangų dydis > atstumo mata- vimo vienetas > amžius > svorio vienetas > svoris > laiko formatas > laikas > datos formatas > data > sutaupytas anglies dioksido (CO₂) kiekis > techninės priežiūros nuostatos >...
Page 111
Pagrin- Rodmuo dinių nuos- tatų nu- staty- Laiko for- matas / Laikas Data Išmetamo CO₂ kiekis Techninės priežiūros intervalas Foninio apšvietimo ĮJUNGI- MAS / IŠ- JUNGI- atstumas režimas Kuro formatas...
Page 112
Pagrin- Rodmuo dinių nuos- tatų nu- staty- Kuro su- vartojimas Temperatū- ros mata- °C vimo vienetas Svarbios funkcijos: MODE mygtukas verčių nustatymo / SET myg- tukas nustatymų apdorojimui ir pritaikymui - Kalba: pasirinktinos 6 kalbos. - Taikomojo lygmens profilis: pasirinkimas tarp ADVANCE (pažengęs) ir EASY (lengvas).
Page 113
– Atstumo matavimo vienetas: pasirinkimas tarp KM / KMH arba MILE / MPH. – Amžius: dviejų skaitmenų grupės įvedimas. – Svorio vienetas: pasirinkimas tarp KG ir LB. – Svoris: įvedamas triženklis skaičius, alternatyvi galimybė ‒ KG arba LB matavimo vienetais. –...
Page 114
apšvietimo. Įjungus foninį apšvietimą, galite nu- statyti ĮJUNGIMO arba IŠJUNGIMO LAIKĄ. Foninį apšvietimą galite įjungti ir įvesties laiko- tarpiu. – ETA atstumas: penkiaženklio skaičiaus įvedimas, alternatyvi galimybė ‒ KM arba MILE mata- vimo vienetais. – ETA režimas: pasirinkimas tarp CLOCK ir TIME . –...
Page 115
kompiuterio nuostatų atstatymas“, ir iš naujo nustatykite visas pagrindines nuostatas. Dviračio kompiuterio prijungimas prie jutiklio Norėdami įjungti jutiklį panaudokite ma- gnetus , ir greičio tendencija pradės ro- dyti diagramos kreivę, kuri patvirtina sėkmingą sujungimą. Dabar dviračio kompiuteris parengtas naudojimui. Jei sujungimas pertrau- kiamas, atlikite veiksmus, aprašytus skyrelyje „Trikčių...
Page 116
Pakartotinai spauskite MODE mygtuką kad paeiliui perjungtumėte įvairias funkcijas. Palaikykite paspaustą SET mygtuką , kad peržiūrėtumėte arba atstatytumėte išsaugotas vertes. Šiame dviračio kompiuteryje įdiegtos šios funkcijos: ADVANCE režimas: paspausdami MODE myg- tuką galite rinktis šiuos funkcijų rodmenis: CLOCK > TOTALODO > TOTAL-TM > TRIPDIST > MAXSPEED >...
Page 117
CLOCK: laiko rodymas. Apie 3 sekundes palaikykite nuspaustą SET mygtuką , ir vėl pakartotinai paspauskite SET mygtuką , kad atidarytumėte laiko for- mato, laiko, datos formato ir datos nuostatas. Nurodymas: paspausdami SET mygtuką galite perjungti iš laiko į datos rodmenį arba atvirkščiai.
Page 118
MAXSPEED: didžiausias greitis. Apie 3 sekundes palaikykite nuspaustą SET mygtuką , kad nustatytumėte nulinę (0) didžiausio greičio vertę. AVGSPEED: vidutinis greitis. Apie 3 sekundes palaikykite nuspaustą SET mygtuką , kad nustatytumėte nulinę (0) vidutinio greičio vertę. TRIPTIME: važiavimo trukmė (rodmuo valanda : minutė...
Page 119
STPWATCH: chronometras. Paspauskite SET mygtuką , kad įjungtumėte chronometrą. Dar kartą paspauskite SET myg- tuką , kad sustabdytumėte chronometrą. Apie 3 sekundes palaikykite nuspaustą SET mygtuką , kad nustatytumėte nulinę (0) chronometro vertę. CAL RATE: esamos kalorijų sąnaudos. CALORIE: kalorijų skaitiklis (kalorijų rodmuo). Apie 3 sekundes palaikykite nuspaustą...
Page 120
SET mygtuką , kad atidarytumėte kuro for- mato (FUELFORM) ir kuro suvartojimo (FUEL- CONS) nuostatas. ETA: numatytas atvykimo laikas Ekrane įsijungia ETASTART rodmuo: paspaus- kite SET ir MODE mygtukus, kad įjung- tumėte ETA funkciją (galima rinktis CLOCK arba TIME). Apie 3 sekundes palaikykite nuspaustą SET mygtuką...
Page 121
SCAN: skenavimas Nurodymas: įjungus skenavimo režimą, ekrane automatiškai kaitaliojamas nuvažiuotas atstumas, didžiausias greitis, vidutinis greitis ir važiavimo laikas. Nurodymas: informacija apie nuostatų keitimą pateikta skyrelyje „Pagrindinės nuostatos“. Nurodymas: norėdami išjungti Scan režimą, ir vėl grįžite atgal paspauskite Mode mygtuką į ADVANCE režimą. CUSTOMIZE (tinkinimo) režimas Greta ADVANCE ir EASY režimų, galite pasirinkti...
Page 122
Vėl paspauskite SET mygtuką . Paspauskite MODE mygtuką , norėdami įjungti arba iš- jungti individualius nustatymus (t. y. CLOCK). Pasirinkite „ON“, kad pasirinktą funkciją įtrauk- tumėte į EASY režimą. Pasirinkite „OFF“, jei nenorite įtraukti pasirinktos funkcijos į EASY režimą. Paspauskite SET mygtuką , kad patvirtintu- mėte įrašą.
Page 123
Dviračio kompiuterio atstata Norėdami įvesti nustatymo režimą, pirmiausia palaikykite nuspaustą SET mygtuką ir spaus- kite MODE mygtuką . Ekrane pasirodys SETTING OPEN (nustatymą atidaryti) arba SETTING RESET (nustatymą grąžinti į pradinę padėtį). Spauskite MODE mygtuką , iki pa- sirodys SETTING RESET. Patvirtinkite Jūsų pro- dukto atstatą, spausdami SET mygtuką...
Page 124
Baterijos pakeitimas Nurodymas: kai baterijos būsenos rodmuo pasirodo skystųjų kristalų ekrane, tada reikia pa- keisti dviračio kompiuterio bateriją. Vienu metu paspauskite MODE mygtuką ir SET mygtuką , ir palaikykite juos paspaustus, kol skystųjų kristalų ekrane pasirodys baterijos simbolis ir {{----}}. Pakeiskite bateriją, kaip pavaizduota A paveikslė- lyje.
Page 125
Dviračio kompiuterio nuėmimas nuo dviračio Norėdami nuimti dviračio kompiuterį, pasukite jį prieš laikrodžio rodyklę (K pav.). Norėdami nuimti tvirtinimo dirželius , nukirp- kite juos tinkamu įrankiu, pvz., šoninio kirpimo žnyplėmis. Trikčių aptikimas ir šalinimas Nurodymas: šiame produkte yra elektroninių komponentų. Todėl šį produktą naudojant šalia radijo signalus siunčiančių...
Page 126
Triktis Sprendimas Iš naujo įdėjus bateriją Išimkite bateriją. Įkiškite skystųjų kristalų ekrane smailų daiktą (pvz., nėra rodmenų arba jis atsuktuvą) į „RESET“ nerodo jokio atsako pažymėtą skylę. Įdėkite 3 V bateriją į baterijos skyrelį taip, kad „+“ polius būtų nukreiptas aukštyn.
Page 127
Triktis Sprendimas Ekranas nešviečia Aplinkos temperatūra yra per aukšta arba dviračio kompiuteris per ilgai buvo veikia- mas tiesioginių saulės spindulių. Patraukite produktą iš tiesioginių saulės spindulių ir šiek tiek palaukite, kol jis atvės. Skystųjų kristalų ekranas Išimkite bateriją ir vėl rodo netaisyklingus ją...
Page 128
Priežiūra Išimkite iš produkto bateriją, jei nenaudojate jo ilgesnį laiką. Reguliariai tikrinkite, ar produktas nepažeistas, įskaitant visus jo komponentus ir tinkamą pri- tvirtinimą. Išmetimas Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenksmingų me- džiagų, kurias galite išmesti įprastose grąžinamojo perdirbimo vietose. Rūšiuodami atliekas, atkreipkite dėmesį į...
Page 129
Gaminys ir pakuotės medžiagos yra perdirbamos, jas sutvarkyti bus lengviau, jei išmesite atskirai. „Triman“ logotipas galioja tik Prancūzijai. Daugiau informacijos apie nebetinkamo naudoti gaminio išmetimą sužinosite savo savivaldybės ar miesto administracijoje. Aplinkos apsaugos sumetimais neišmes- kite nebetinkamo naudoti gaminio kartu su buitinėmis atliekomis;...
Page 130
Supaprastinta ES atitikties deklaracija Šiuo dokumentu bendrovė „OWIM GmbH & Co. KG“, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, VOKIETIJA, pareiškia, kad produktas (Dviračio kompiuteris HG00734A) atitinka Direktyvas 2014/53/ES, 2011/65/ES. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti šiuo interneto adresu: www.owim.com 130 LT...
Page 131
Garantija Šis gaminys buvo kruopščiai pagamintas laikantis griežtų kokybės reikalavimų ir prieš tiekiant sąžinin- gai patikrintas. Aptikę šio gaminio defektą, galite kreiptis į jo pardavėją ir pasinaudoti įstatymais apibrėžtomis jūsų teisėmis. Šių teisių neapriboja toliau aprašyta mūsų teikiama garantija. Suteikiame šio gaminio 3 metų garantiją nuo pirkimo dienos.
Page 133
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG00734A Version: 03 / 2019 Last Information Update Stan informacji · Informacijos pobūdis: 02 / 2019 Ident.-No.: HG00734A022019-PL / LT IAN 315393...
Need help?
Do you have a question about the HG00734A and is the answer not in the manual?
Questions and answers