Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
BIKE COMPUTER
BIKE COMPUTER
Operating instructions
TACHOMETR
Návod k obsluze
IAN 374179_2104
KOLESARSKI
RAČUNALNIK
Navodilo za upravljanje
TACHOMETER
Návod na obsluhu
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 374179 2104 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Crivit 374179 2104

  • Page 1 BIKE COMPUTER BIKE COMPUTER KOLESARSKI RAČUNALNIK Operating instructions Navodilo za upravljanje TACHOMETR TACHOMETER Návod k obsluze Návod na obsluhu IAN 374179_2104...
  • Page 12: Table Of Contents

    Package contents ������������������������������������������������������������� 16 Technical data ���������������������������������������������������������� 16 - 17 Intended use ��������������������������������������������������������������������� 17 Parts description ������������������������������������������������������� 18 - 19 Safety information ��������������������������������������������������� 19 - 21 Inserting the batteries ���������������������������������������������� 21 - 22 Replacing the batteries ���������������������������������������������������� 22 Functions ��������������������������������������������������������������������������� 23 Initial setup �����������������������������������������������������������������������...
  • Page 13 Obseg dobave ���������������������������������������������������������������� 39 Tehnični podatki ������������������������������������������������������� 39 - 40 Predvidena uporaba ��������������������������������������������������������40 Opis sestavnih delov ����������������������������������������������� 41 - 42 Varnostni napotki ����������������������������������������������������� 42 - 44 Vstavljanje baterij ���������������������������������������������������� 44 - 45 Zamenjava baterij ����������������������������������������������������������� 45 Funkcije ����������������������������������������������������������������������������� 46 Začetek uporabe ������������������������������������������������������������� 47 Uporaba ���������������������������������������������������������������������������...
  • Page 14 Obsah balení ������������������������������������������������������������������� 64 Technické údaje ������������������������������������������������������� 64 - 65 Použití dle určení �������������������������������������������������������������� 65 Popis částí ����������������������������������������������������������������� 66 - 67 Bezpečnostní pokyny ���������������������������������������������� 67 - 69 Vložení baterií ���������������������������������������������������������� 69 - 70 Výměna baterií ����������������������������������������������������������������� 70 Funkce ������������������������������������������������������������������������������� 71 Zprovoznění...
  • Page 15 Rozsah dodávky �������������������������������������������������������������� 87 Technické údaje ������������������������������������������������������� 87 - 88 Určené použitie ��������������������������������������������������������������� 88 Popis častí ����������������������������������������������������������������� 89 - 90 Bezpečnostné pokyny ��������������������������������������������� 90 - 92 Vloženie batérií �������������������������������������������������������� 92 - 93 Výmena batérií ����������������������������������������������������������������� 93 Funkcie ������������������������������������������������������������������������������ 94 Uvedenie do prevádzky ������������������������������������������������� 95 Použitie �����������������������������������������������������������������������������...
  • Page 16: Package Contents

    Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality product� Familiarise yourself with the product before using it for the first time� Read the following operating instructions carefully. Use the product only as described and only for the given areas of application� Store these operating instructions ca- refully�...
  • Page 17: Intended Use

    DC symbol WEEE: Hose-proof IP 45 Date of manufacture (month/year): 11/2021 Delta-Sport Handelskontor GmbH hereby declares that this product meets the following basic requirements, as well as other important regulations: 2011/65/EU – RoHS Directive 2014/53/EU – RED Directive Full declarations of conformity are available at http://www�conformity�delta-sport�com Intended use The product was developed as a bicycle computer for pri-...
  • Page 18: Parts Description

    Parts description bicycle computer padding for bicycle computer bracket bracket sensor padding for sensor magnet battery cable tie battery compartment cover for bicycle computer battery compartment cover for sensor primary function value display function display secondary function value display display ‘MODE’...
  • Page 19: Safety Information

    speed trend: this shows how the speed increases (big bar, right) or decreases (small bar, left) over time� ‘SET’ button (S) Safety information Important: please read these operating instructions carefully and keep them for future reference! • The product is not a toy� •...
  • Page 20 to its safe use, and provided they also understand the poten- tial associated risks� Battery warning notices! • Remove the batteries when they are flat, or if the product is not in use for an extended period� • Do not use different types or brands of battery or new and used batteries together or batteries with different capacities as these can leak and cause damage�...
  • Page 21: Inserting The Batteries

    • Do not expose the batteries to extreme conditions (e�g� radiators or direct sunlight)� Otherwise there is an increased risk of leakage� • Batteries can be life-threatening if swallowed� There- fore, store batteries in a place inaccessible to small children� Medical attention must be sought immediate- ly if a battery is swallowed�...
  • Page 22: Replacing The Batteries

    1� Using a coin, unscrew the battery compartment covers (9) and (10) anti-clockwise from the bicycle computer (1) and the sensor (4)� 2� Insert one battery (7) into each battery holder� Note: pay attention to the plus/minus poles on the bat- teries and to the symbol next to the battery compartment in order to insert the batteries correctly�...
  • Page 23: Functions

    Functions • menu languages: GB, DE, FR, NL, IT, ES • clock • stopwatch • temperature display °C/°F • memory function for min� and max� temperature • bike speed display (0–99�9km/h) • average speed display (0–99�9km/h) • maximum speed display (0–99�9km/h) •...
  • Page 24: Use

    Note: the product automatically enters standby mode if it has not been used for longer than five minutes� The product reactivates when a button is pressed or when it is vibrated� The function display shows the current mode� • Press the ‘MODE’ button (15) multiple times to scroll through the various functions�...
  • Page 25: Important Functions

    Important functions ‘MODE’ button (15): setting the values ‘SET’ button (21): adjusting and implementing the following settings: • Language: selection of six languages • Application profile: selection between ADVANCE (advanced) and EASY (easy) • Tyre size: enter tyre circumference in mm; input of a four-digit number Note: calculate the tyre size (U) by multiplying the tyre diameter (D) by 3�1416 (Fig�...
  • Page 26: Attaching The Product To The Bicycle

    Note: the maintenance display turns off when the main- tenance interval is set to ‘000’� • Backlight ON/OFF: turn backlight on or off� When the backlight is on, you can enter the activation/deactiva- tion time� You can turn on the backlight during input� •...
  • Page 27: Connecting The Product To The Sensor

    Note: place the product at a distance less than 70 cm from the sensor� Attach the product within a 30° angle to the sensor (Fig� C)� 3� Make sure the sensor is as close as possible to the magnet, to ensure an optimal connection� Note: in the event that you have another bicycle comput- er and want to mount it on a second bicycle, make sure there is no other sensor in the immediate vicinity (1m),...
  • Page 28 • EASY mode: you can select the following functions by pressing the ‘MODE’ button (15): TRIPDIST > MAXSPEED > AVGSPEED > TRIPTIME Note: you can also individually set the functions you desire� Refer to the section ‘CUSTOMIZE’ mode� CLOCK: shows the time� •...
  • Page 29 MAXSPEED: highest speed� • Press and hold the ‘SET’ button (21) for three seconds to set the highest speed to 0� AVGSPEED: average speed� • Press and hold the ‘SET’ button (21) for three seconds to set the average speed to 0� TRIPTIME: displays trip time�...
  • Page 30 CALORIE: calorie counter� • Press and hold the ‘SET’ button (21) for three seconds to set the calorie counter to 0� FAT-BURN: fat burned in grams� • Press and hold the ‘SET’ button (21) for three seconds to set the fat burning value to 0� CO2 KG: CO2 saved�...
  • Page 31: Customize Mode

    TIME +/-: timer� • Press and hold the ‘SET’ button (21) for three seconds to change the timer settings� The display shows the symbols for increasing and decreasing the number (+ or -) and the timer value� SCAN: scan Note: in scan mode the display automatically alternates between trip distance, maximum speed, average speed and trip time�...
  • Page 32: Turning On The Backlight

    • Select ‘ON’ to add the selected function to EASY mode� Select ‘OFF’ if you do not want to add the selected function to EASY mode� • Press the ‘SET’ button (21) to confirm your input� Press the ‘MODE’ button (15) to move to the next function, and repeat the steps above�...
  • Page 33: Removing The Product From The Bicycle

    Removing the product from the bicycle • Rotate the product anti-clockwise to remove it from the bracket (Fig� L)� • Use a suitable tool, such as a wire cutter (not included in the package contents), to remove the cable ties (8)� Troubleshooting Note: the product contains electronic components�...
  • Page 34 Problem Solution Blank display or no Remove the battery� response after reinserting Bridge the two contacts the battery with a metallic object (e�g� screwdriver)� Insert the 3V battery into the battery compartment so that the + pole is pointing upwards� Place the battery compartment cover on the battery RESET...
  • Page 35: Storage, Cleaning

    Display is black The ambient temperature is too high or the product was exposed to direct sunlight for too long� Remove the product from direct sunlight and let it cool down for a while� Display shows irregular Remove the battery and symbols then insert it again�...
  • Page 36: Disposal

    Disposal In the interest of protecting the environment, do not throw your product into the household waste once you are finished with it, but rather take it to a specialty disposal facility� Find out about collection sites and their hours of operation from your local authority�...
  • Page 37: Notes On The Guarantee And Service Handling

    Note the label on the packaging materials when separating waste, as these are labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and cardboard/80–98: composite materials� The product and the packaging materials can be recycled, dispose of them separately for better treatment of waste�...
  • Page 38 Claims under this guarantee are excluded if the product has been used incorrectly, improperly, or contrary to the intended purpose, or if the provisions in the Operating instructions were not observed, unless the end customer proves that a material or manufacturing defect exists that was not caused by one of the aforementioned circumstances�...
  • Page 39: Obseg Dobave

    Čestitamo! Z nakupom ste se odločili za visokokakovosten izdelek� Pred prvo uporabo se seznanite z izdelkom� V ta namen natančno preberite naslednje navodilo za upravljanje. Izdelek uporabljajte, kot je opisano, in za navedena področja uporabe� To navodilo za upravljanje skrbno hranite�...
  • Page 40: Predvidena Uporaba

    Baterijsko napajanje: 2 x 3 V CR2032 Simbol za enosmerno napetost OEEO: Zaščita pred brizganjem vode IP 45 Datum izdelave (mesec/leto): 11/2021 Delta-Sport Handelskontor GmbH izjavlja, da je ta izdelek skladen z naslednjimi temeljnimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami: 2011/65/EU – Direktiva RoHS 2014/53/EU –...
  • Page 41: Opis Sestavnih Delov

    Opis sestavnih delov kolesarski računalnik blažilnik za nosilec kolesarskega računalnika nosilec senzor blažilnik za senzor magnet baterija kabelska vezica pokrov predala za baterije kolesarskega računalnika pokrov predala za baterije senzorja primarni prikaz funkcijskih vrednosti prikaz funkcij sekundarni prikaz funkcijskih vrednosti zaslon tipka MODE (M) prikaz primerjave hitrosti: primerja trenutno hitrost...
  • Page 42: Varnostni Napotki

    trend hitrosti: Prikazuje potek, ali hitrost narašča (večji stolpci, desno) ali pada (manjši stolpci, levo)� tipka SET (S) Varnostni napotki Pomembno: Pozorno preberite to navodi- lo za upravljanje in ga shranite! • Izdelek ni igrača� • Pred vsako uporabo preverite, ali je izdelek poškodo- van oz�...
  • Page 43 uporabo izdelka in razumejo morebitne nevarnosti� Opozorila glede baterij! • Ko so baterije izrabljene ali če izdelka dlje časa ne boste uporabljali, odstranite baterije� • Skupaj ne uporabljajte baterij različnih tipov in znamk, novih in starih baterij ali baterij z različno kapaciteto, saj lahko iztečejo in tako povzročijo škodo�...
  • Page 44: Vstavljanje Baterij

    • Baterije so lahko v primeru zaužitja smrtno nevarne� Zato baterije shranjujte tako, da majhnim otrokom niso dosegljive� Če pride do zaužitja baterije, je treba nemudoma poiskati zdravniško pomoč� Nevarnost! • S poškodovano ali izteklo baterijo ravnajte izredno previdno in jo nemudoma zavrzite v skladu s predpisi� Pri tem nosite rokavice�...
  • Page 45: Zamenjava Baterij

    Napotek: Pazite na pozitivni/negativni pol baterij in njihovo pravilno vstavljanje glede na simbol poleg predala za baterije� Prepričajte se, da je tesnilni obroč pred vstavljanjem baterije pravilno nameščen� 3� Baterije morajo biti v celoti v držalu za baterije� 4� Pokrov predala za baterije s kovancem zavrtite v sme- ri urinih kazalcev, da zaprete predal za baterije�...
  • Page 46: Funkcije

    Funkcije • jeziki menijev: GB, DE, FR, NL, IT, ES • ura • štoparica • prikaz temperature °C/ °F • funkcija pomnilnika za najnižjo in najvišjo temperaturo • prikaz hitrosti vožnje (0–99,9 km/h) • prikaz povprečne hitrosti (0–99,9 km/h) • prikaz najvišje hitrosti (0–99,9 km/h) •...
  • Page 47: Začetek Uporabe

    Začetek uporabe Pred prvo uporabo odstranite zaščitno folijo z zaslona (14)� Uporaba Napotek: Če izdelka ne uporabljate pet minut ali več, samodejno preklopi v način pripravljenosti� Računalnik znova aktivirate s pritiskom tipke ali tresenjem� Prikaz funkcij prikazuje trenutni način� • Večkrat zapored pritisnite tipko MODE (15), da pregledate različne funkcije�...
  • Page 48: Pomembne Funkcije

    Pomembne funkcije Tipka MODE (15): nastavitev vrednosti Tipka SET (21): obdelava in prevzem teh nastavitev: • Jezik: izbira med šestimi jeziki • Uporabniški profil: izbira med ADVANCED (napre- dno) in EASY (enostavno) • Velikost pnevmatik: velikost pnevmatik vnesite v mm; vnesite štirimestno številko�...
  • Page 49: Namestitev Izdelka Na Kolo

    • VKLOP/IZKLOP osvetlitve ozadja: vklop ali izklop osvetlitve ozadja� Pri vklopljeni osvetlitvi ozadja lahko vnesete čas vklopa oz� izklopa� Osvetlitev ozadja lahko vklopite med vnosom� • Razdalja ETA: vnos petmestne številke z enoto KM ali MILE • Način ETA: izbira med CLOCK (ura) in TIME (čas vožnje) •...
  • Page 50: Povezava Izdelka S Senzorjem

    3� Pazite na to, da se senzor nahaja čim bliže magnetu, da zagotovite optimalno povezavo� Napotek: V primeru, da imate še en kolesarski računal- nik, ki ga želite montirati na drugo kolo, pazite, da se v neposredni bližini (1 m) ne nahaja drug senzor, ker bi se ta lahko povezal z drugim kolesarskim računalnikom�...
  • Page 51 Napotek: Želene funkcije lahko nastavite tudi posame- zno� Navodila najdete v poglavju »Način CUSTOMIZE (prilagoditev)«� CLOCK: prikazuje čas� • Pritisnite in za tri sekunde pridržite tipko SET (21), nato pa znova pritisnite tipko SET (21), da prikličete nastavitve za čas in datum� Napotek: S tipko SET (21) lahko preklapljate med prikazom časa in datuma�...
  • Page 52 AVGSPEED: povprečna hitrost� • Pritisnite in za tri sekunde pridržite tipko SET (21), da nastavite povprečno hitrost na 0� TRIPTIME: prikaže trajanje vožnje� TEMP: termometer� • Pritisnite tipko SET (21), da prikažete najvišjo izmerjeno vrednost temperature do sedaj (HI)� Znova pritisnite tipko SET (21), da prikažete najnižjo izmer- jeno vrednost temperature do sedaj (LO)�...
  • Page 53 FAT-BURN: zgorevanje maščob v gramih� • Pritisnite in za tri sekunde pridržite tipko SET (21), da ponastavite vrednost zgorevanja maščob na 0� CO2 KG: prihranek CO2� • Pritisnite in za tri sekunde pridržite tipko SET (21), nato pa znova pritisnite tipko SET (21), da prikličete referenčno vrednost za nastavitev C02�...
  • Page 54: Način Customize (Prilagoditev)

    TIME+/-: časovnik • Pritisnite in za tri sekunde pridržite tipko SET (21), da spremenite nastavitve časovnika� Na zaslonu sta pri- kazana simbola za povečanje in zmanjšanje številke (+ ali –) in vrednost časovnika� SCAN: pregledni prikaz Napotek: V načinu Scan zaslon samodejno preklaplja med prikazi za prevoženo razdaljo, najvišjo hitrost, povprečno hitrost in čas vožnje�...
  • Page 55: Vklop Osvetlitve Ozadja

    • Izberite »ON«, če želite dodati izbrano funkcijo v način EASY� Izberite »OFF«, če izbrane funkcije ne želite dodati v način EASY� • S pritiskom tipke SET (21) potrdite svoj vnos� Pritisnite tipko MODE (15), da se pomaknete na naslednjo funkcijo, in ponovite zgoraj opisane korake�...
  • Page 56: Odstranjevanje Izdelka S Kolesa

    Napotek: Če izberete možnost SETTING OPEN, lahko spremenite nastavitve, ne morete pa jih izbrisati� Več o postopku nastavitev lahko preberete tudi v poglavju »Sprememba osnovnih nastavitev«� Odstranjevanje izdelka s kolesa • Izdelek zavrtite v nasprotni smeri urinih kazalcev in ga snemite z nosilca (slika L)�...
  • Page 57 Težava Rešitev Prazen zaslon ali Odstranite baterijo� nobenega odziva po Premostite oba kontakta ponovnem vstavljanju s kovinskim predmetom baterije (npr� izvijačem)� 3-voltno baterijo vstavite v predal za baterije tako, da je pozitivni pol obrnjen navzgor� Pokrov predala za baterije namestite na predal za baterije�...
  • Page 58: Shranjevanje, Čiščenje

    Črn zaslon Temperatura okolice je previsoka ali pa je bil izdelek predolgo izpostavljen neposredni sončni svetlobi� Izdelek umaknite z neposredne sončne svetlobe in počakajte, da se ohladi� Na zaslonu se prikažejo Odstranite baterijo in jo nepravilni simboli znova vstavite� Shranjevanje, čiščenje Če izdelka ne uporabljate, iz njega vedno vzemite baterije in ga shranite na suho, čisto mesto pri sobni temperaturi�...
  • Page 59 O zbirnih mestih in njihovih odpiralnih časih se lahko pozanimate pri pristojni upravni enoti� Okvarjene ali izrabljene baterije/akumulatorske baterije je v skladu z Direktivo 2006/66/ES in njenih spremem- bah treba reciklirati� Baterije/akumulatorske baterije in/ali izdelek oddajte na postavljenih zbirnih mestih� Embalaža, npr�...
  • Page 60: Izvajanje Servisne Storitve

    Logotip Triman velja samo za Francijo� O možnostih odstranjevanja odsluženih izdelkov lahko izveste pri svoji občinski ali mestni upravi� Pastabos dėl garantijos ir aptarnavimo Gaminys pagamintas kruopščiai, vykdant nuolatinę kontrolę� Privatiems galutiniams klientams „DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH“ šiam gaminiui suteikia trejų metų...
  • Page 61 Atlikus bet kokį remontą, grindžiamą įmonės garantija, įstatymuose numatyta garantija ar gamintojo gera valia, garantinis laikotarpis nėra pratęsiamas� Ši nuostata taip pat taikoma pakeistoms ir suremontuotoms dalims� Kilus nusiskundimų, pirmiausiai kreipkitės toliau nurodytu techninės pagalbos telefono numeriu arba susisiekite su mumis elektroniniu paštu� Jei taikoma garantija, mes Jums nemokamai gaminį...
  • Page 62: Garancijski List

    Garancijski list 1� S tem garancijskim listom DELTA-SPORT HAN- DELSKONTOR GMBH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne po manjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino�...
  • Page 63 7� Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka mo- rajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere� Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan�...
  • Page 64: Obsah Balení

    Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výrobek� Před prvním použitím se prosím seznamte s tímto výrobkem� Pozorně si přečtete následující návod k obsluze. Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno, a pro uvedené účely� Uschovejte si tento návod k obsluze pro budoucí...
  • Page 65: Použití Dle Určení

    Zdroj energie (baterie): 2 x 3 V CR2032 Symbol pro stejnosměrné napětí WEEE: Odolný proti stříkající vodě IP 45 Datum výroby (měsíc/rok): 11/2021 Společnost Delta-Sport Handelskon- tor GmbH tímto prohlašuje, že tento výrobek je v souladu s následujícími základními poža- davky a ostatními příslušnými ustanoveními: 2011/65/EU –...
  • Page 66: Popis Částí

    Popis částí cyklocomputer tlumič pro držák cyklocomputeru držák senzor tlumič pro senzor magnet baterie stahovací páska kryt prostoru pro baterie cyklocomputeru kryt prostoru pro baterie senzoru primární ukazatel hodnot funkcí ukazatel funkcí sekundární ukazatel hodnot funkcí displej tlačítko MODE (M) ukazatel rychlosti: porovnává...
  • Page 67: Bezpečnostní Pokyny

    ukazatel stavu baterie (pro cyklocomputer) trend rychlosti: Ukazuje vývoj, zda rychlost stoupá (velký proužek, vpravo) nebo klesá (malý proužek, vlevo)� tlačítko SET (S) Bezpečnostní pokyny Důležité: Čtěte tento návod k obsluze po- zorně a bezpodmínečně si ho ponechejte! • Tento výrobek není hračka� •...
  • Page 68 byly poučeny o bezpečném používání výrobku a chápou z něj vyplývající rizika� Varovné pozornění týkající se baterií! • Odstraňte baterie, pokud jsou vybité nebo pokud výrobek nebyl déle používán� • Nepoužívejte různé typy baterií nebo značek, nové a použité baterie dohromady a baterie s různou kapa- citou, protože ty pak mohou vytéct a způsobit škody�...
  • Page 69: Vložení Baterií

    • Baterie mohou být při spolknutí životu nebezpečné� Uchovávejte proto baterie mimo dosah malých dětí� Při spolknutí baterie musí být okamžitě zavolána lékařská pomoc� Nebezpečí! • Zacházejte s poškozenou nebo vyteklou baterií velmi opatrně a zlikvidujte ji podle předpisů� Použijte přitom rukavice�...
  • Page 70: Výměna Baterií

    Upozornění: Dbejte na správné vložení baterií vzhledem k pólům plus/minus a pro správné vložení na symbol vedle prostoru pro baterie� Dbejte na to, aby byl těsnicí kroužek před vložením baterie řádně umístěn� 3� Baterie musejí být kompletně zasazeny do držáku baterií�...
  • Page 71: Funkce

    Funkce • jazyky menu: GB, DE, FR, NL, IT, ES • čas • stopky • ukazatel teploty °C/ °F • funkce Memory pro min� a max� teplotu • ukazatel jízdní rychlosti (0–99,9 km/h) • ukazatel průměrné rychlosti (0–99,9 km/h) • ukazatel maximální rychlosti (0–99,9 km/h) •...
  • Page 72: Zprovoznění

    Zprovoznění Před prvním použitím stáhněte z displeje (14) ochrannou fólii� Použití Upozornění: Pokud výrobek delší dobu nepoužíváte, přejde automaticky do režimu Standby (úsporný režim)� Stisknutím libovolného tlačítka nebo vibrací výrobek opět aktivujete� Ukazatel funkcí zobrazuje aktuální režim� • Pro listování různými funkcemi stiskněte opakovaně tlačítko MODE (15)�...
  • Page 73: Důležité Funkce

    Důležité funkce Tlačítko MODE (15): nastavení hodnot Tlačítko SET (21): úprava a převzetí následujících nastavení: • Jazyk: výběr ze šesti jazyků • Profil uživatele: výběr mezi ADVANCE (pokročilý) a EASY (jednoduchý) • Velikost pneumatik: zadejte obvod pneumatik v mm; Zadání čtyřmístné číslice Upozornění: Velikost pneumatik (U) spočítáte tak, že průměr pneumatiky (D) vynásobíte koeficientem 3,1416 (obr�...
  • Page 74: Instalace Výrobku Na Jízdní Kolo

    Upozornění: Pokud je interval údržby nastaven na „000“, vygeneruje se ukazatel údržby� • Podsvícení ZAP/VYP: zapnout nebo vypnout podsvíce- ní� Při zapnutém podsvícení můžete zadat čas zapnutí nebo vypnutí� Podsvícení můžete zapnout během zadávání� • Vzdálenost ETA: zadání pětimístné číslice v jednotkách KM nebo MILE •...
  • Page 75: Propojení Výrobku Se Senzorem

    Upozornění: Vezměte výrobek do vzdálenosti menší než 70 cm od senzoru� Výrob upevněte pod úhlem maximálně 30° k senzoru (obr� C)� 3� Dbejte na to, aby se senzor nacházel co možná nejblí- že k magnetům, čímž zajistíte optimální spojení� Upozornění: Pro případ, že vlastníte ještě další cyklocomputer a chcete jej instalovat na druhé...
  • Page 76 • Režim EASY (jednoduchý): Stisknutím tlačítka MODE (15) můžete volit následující funkce: TRIPDIST > MAXSPEED > AVGSPEED > TRIPTIME Upozornění: Vámi vybrané funkce můžete nastavit také individuálně� Přejděte k tomu do kapitoly „CUSTOMIZE“ (režim přizpůsobení)� CLOCK: zobrazí čas� • Pro vyvolání nastavení času a data stiskněte tlačítko SET (21) a tři sekundy jej držte stisknuté, poté...
  • Page 77 MAXSPEED: maximální rychlost� • Pro nastavení maximální rychlosti na 0 stiskněte tlačít- ko SET (21) a tři sekundy jej držte stisknuté� AVGSPEED: průměrná rychlost� • Pro nastavení průměrné rychlosti na 0 stiskněte tlačítko SET (21) a tři sekundy jej držte stisknuté� TRIPTIME: zobrazí...
  • Page 78 FAT-BURN: spalování tuků v gramech� • Pro nastavení hodnoty spalování tuků na 0 stiskněte tlačítko SET (21) a tři sekundy jej držte stisknuté� CO2 KG: úspora CO2� • Pro vyvolání referenční hodnoty nastavení CO2 stisk- něte tlačítko SET (21) a tři sekundy jej držte stisknuté, poté...
  • Page 79: Customize (Režim Přizpůsobení)

    TIME +/-: počítadlo� • Pro změnu nastavení počítadla stiskněte tlačítko SET (21) a tři sekundy jej držte stisknuté� Displej zobrazí symboly pro zvýšení a snížení číslice (+ nebo -) a hodnotu počítadla� SCAN: scan Upozornění: V režimu Scan displej automaticky přepíná...
  • Page 80: Zapnutí Podsvícení Pozadí

    • Pro přiřazení vybrané funkce k režimu EASY zvolte „ON“� Pokud vybranou funkci nechcete přiřadit k režimu EASY, zvolte „OFF“� • Pro potvrzení svého záznamu stiskněte tlačítko SET (21)� Pro přepnutí k další funkci stiskněte tlačítko MODE (15) a zopakujte výše uvedené kroky� •...
  • Page 81: Demontáž Výrobku Z Jízdního Kola

    Upozornění: Pro změnu nastavení můžete zvolit SETTING OPEN – tímto nedojde ke smazání nastavení� Pro provedení nastavení si přečtěte také kapitolu „Změna základních nastavení“� Demontáž výrobku z jízdního kola • Výrobek sundáte z držáku otáčením výrobku proti směru hodinových ručiček (obr� L)� •...
  • Page 82 Problém Řešení Prázdný displej nebo Vyjměte baterii� žádná reakce po Proveďte přemostění opětovném vložení obou kontaktů kovovým baterie předmětem (např� šroubovákem)� Vložte 3 V baterii do prostoru pro baterie tak, aby kladný pól (+) směřoval nahoru� Nasaďte kryt prostoru pro baterie na prostor pro baterie�...
  • Page 83: Uskladnění, Čištění

    Displej je černý Okolní teplota je příliš vysoká nebo byl výrobek dlouhou dobu vystaven přímému slunečnímu záření� Odstraňte výrobek z přímého slunečního světla a nechejte jej chvíli vychladnout� Displej zobrazuje Vyjměte baterii a pak ji neregulérní symboly znovu vložte� Uskladnění, čištění Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy suchý, čistý, bez baterií...
  • Page 84 Vadné nebo použité baterie/akumulátory musejí být recyklovány v souladu se směrnicí 2006/66/ES a jejími změnami� Odevzdejte baterie/akumulátory a/nebo výrobek prostřednictvím nabízených sběrných zařízení� Balicí materiály jako např� fóliové pytle nepatří do rukou dětí� Uchovávejte balicí materiál mimo dosah dětí� Poškození životního prostředí v důsledku nesprávné...
  • Page 85: Pokyny K Záruce A Průběhu Služby

    Pokyny k záruce a průběhu služby Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé kontroly� DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH poskytuje koncovým privátním zákazníkům na tento výrobek tři roky záruky od data nákupu (záruční lhůta) podle následující ustanovení� Záruka se týká pouze vad materiálu a závad ve zpracování�...
  • Page 86 Při reklamacích se prosím obracejte na níže uvedenou horkou linku servisu nebo se s námi spojte e-mailem� Pokud se vyskytne případ reklamace, výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opravíme, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní cenu� Další práva ze záruky nevznikají� Vaše zákonná...
  • Page 87: Rozsah Dodávky

    Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok� Pred prvým použitím sa s výrobkom dôkladne oboz- námte� Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Výrobok používajte len uvedeným spôsobom a na uvedený účel� Tento návod na obsluhu si dobre uscho- vajte�...
  • Page 88: Určené Použitie

    Napájanie batériou: 2 x 3 V CR2032 Symbol pre jednosmerné napätie WEEE: Ochrana pred striekajúcou vodou IP 45 Dátum výroby (mesiac/rok): 11/2021 Spoločnosť Delta-Sport Handelskontor GmbH týmto vyhlasuje, že tento výrobok je v súlade s nasledujúcimi základnými požiadavkami a ostatnými príslušnými ustanoveniami: 2011/65/EÚ...
  • Page 89: Popis Častí

    Popis častí tachometer tlmič držiaka tachometra držiak senzor tlmič senzora magnet batéria viazač káblov kryt priehradky na batérie tachometra kryt priehradky na batérie senzora primárne zobrazenie funkčných hodnôt zobrazenie funkcií sekundárne zobrazenie funkčných hodnôt displej tlačidlo MODE (M) ukazovateľ rýchlosti: porovnáva aktuálnu rých- losť...
  • Page 90: Bezpečnostné Pokyny

    rýchlostný trend: Zobrazuje vývoj rýchlosti, či sa zvyšuje (veľká palička, vpravo) alebo klesá (malá palička, vľavo)� tlačidlo SET (S) Bezpečnostné pokyny Dôležité: Tento návod na obsluhu si starostlivo prečítajte a bezpodmienečne ho uschovajte! • Výrobok nie je hračka� • Pred každým použitím skontrolujte, či výrobok nie je poškodený...
  • Page 91 poučené o bezpečnom pou- žívaní výrobku a porozumeli z toho plynúcim rizikám� Výstražné upozornenia týkajúce sa batérií! • Batérie vyberte, ak sú vybité alebo ak sa výrobok dlhší čas nepoužíva� • Nepoužívajte rôzne typy alebo značky batérií, nemiešajte spolu nové a použité batérie alebo batérie s rôznou kapacitou, pretože môžu vytiecť...
  • Page 92: Vloženie Batérií

    • Nevystavujte batérie extrémnym podmienkam (napr� vykurovacím telesám alebo priamemu slnečnému žiareniu)� V opačnom prípade hrozí zvýšené nebez- pečenstvo vytečenia� • Batérie môžu byť pri prehltnutí životu nebezpečné� Uchovávajte preto batérie mimo dosahu malých detí� Ak došlo k prehltnutiu batérie, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc�...
  • Page 93: Výmena Batérií

    1� Pomocou mince otočte kryt priehradky na batérie (9) a (10) tachometra (1) a senzora (4) proti smeru hodinových ručičiek� 2� Vložte batériu (7) do držiaka batérií� Upozornenie: Dávajte pozor na póly batérií plus/ mínus a na správne osadenie podľa symbolu vedľa priehradky na batérie�...
  • Page 94: Funkcie

    Funkcie • jazyky menu: GB, DE, FR, NL, IT, ES • čas • stopky • ukazovateľ teploty °C/ °F • funkcia Memory pre min� a max� teplotu • ukazovateľ rýchlosti (0 – 99,9 km/h) • ukazovateľ priemernej rýchlosti (0 – 99,9 km/h) •...
  • Page 95: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Pred prvým použitím stiahnite ochrannú fóliu z displeja (14)� Použitie Upozornenie: Ak sa výrobok nepoužíva dlhšie ako päť minút, automaticky sa prepne do režimu Standby� Stlačenie ľubovoľného tlačidla alebo každá vibrácia opätovne aktivuje výrobok� Zobrazenie funkcie ukazuje aktuálny režim�...
  • Page 96: Dôležité Funkcie

    Dôležité funkcie Tlačidlo MODE (15): nastavenie hodnôt Tlačidlo SET (21): spracovanie a prevzatie týchto nastavení: • jazyk: výber zo šiestich jazykov • Profil používateľa: výber medzi ADVANCE (pokroči- lý) a EASY (jednoduchý) • Veľkosť pneumatík: zadajte obvod pneumatiky v mm; zadanie štvormiestneho čísla Upozornenie: Veľkosť...
  • Page 97 • Emisie CO2: zadanie trojmiestneho čísla v jednotke G/KM • Interval údržby: zadanie trojmiestneho čísla v jednotke KM alebo MILE Upozornenie: Keď je interval údržby na „000“, zobrazenie údržby sa vypne� • Osvetlenie pozadia ZAP/VYP: zapnutie alebo vypnutie osvetlenia pozadia� Pri zapnutom osvetlení pozadia môžete zadať...
  • Page 98: Inštalácia Výrobku Na Bicykel

    Inštalácia výrobku na bicykel 1� Výrobok nainštalujte na bicykel tak, ako je znázorne- né na obrázkoch C – J� 2� Odstrihnite prebytočné konce viazačov káblov (8) s vhodným náradím, napríklad strihacími kliešťami (nie sú v rozsahu dodávky)� Upozornenie: Nainštalujte výrobok vo vzdialenosti menšej ako 70 cm od senzora�...
  • Page 99: Funkcie

    Funkcie (obr. K) • Režim ADVANCE: Stlačením tlačidla MODE (15) môžete zvoliť tieto zobrazenia funkcií: CLOCK > TOTALODO > TOTAL-TM > TRIPDIST > MAXSPEED > AVGSPEED > TRIPTIME > TEMP > STPWATCH > CAL RATE > CALORIE > FAT-BURN > CO2 KG > FUELSA- VE >...
  • Page 100 TOTAL-TM: celková doba jazdy� • Stlačte a na tri sekundy podržte stlačené tlačidlo SET (21) a opäť stlačte tlačidlo SET (21), aby ste zmenili uloženú celkovú dobu jazdy� TRIPDIST: odjazdená vzdialenosť� • Stlačte a na tri sekundy podržte stlačené tlačidlo SET (21), aby ste vynulovali odjazdenú...
  • Page 101 STPWATCH: stopky� • Stlačte tlačidlo SET (21), aby ste spustili stopky� Opäť stlačte tlačidlo SET (21), aby ste zastavili stopky� Stlačte a na tri sekundy podržte stlačené tlačidlo SET (21), aby ste vynulovali stopky� CAL RATE: momentálna spotreba kalórií� CALORIE: počítadlo kalórií� •...
  • Page 102: Režim Customize (Prispôsobenie)

    KM+/-: počítadlo kilometrov • Stlačte a na tri sekundy podržte stlačené tlačidlo SET (21) a opäť stlačte tlačidlo SET (21), aby ste vyvolali nastavenia počítadla kilometrov� Displej zobrazí symboly zvýšenia a zníženia čísiel (+ alebo -) a hod- notu vzdialenosti� TIME +/-: časovač�...
  • Page 103: Zapnutie Osvetlenia Pozadia

    • Stlačte tlačidlo MODE (15), aby ste sa opäť vrátili to režimu EASY� Na displeji bliká slovo EASY� • Stlačte a podržte tlačidlo SET (21), aby ste sa dostali do režimu CUSTOMIZE (prispôsobenie)� • Opäť stlačte tlačidlo SET (21)� Stlačte tlačidlo MODE (15), aby ste aktivovali alebo deaktivovali individuál- ne nastavenia (t�...
  • Page 104: Demontáž Výrobku Z Bicykla

    • Stlačte tlačidlo MODE (15), kým sa nezobrazí SETTING RESET� Potvrďte vynulovanie výrobku tak, že stlačíte tlačidlo SET (21)� • Teraz môžete prispôsobiť predtým uskutočnené zák- ladné nastavenia (jazyk, vek, hmotnosť, čas)� Ostatné uložené údaje budú vymazané� Upozornenie: Môžete zvoliť SETTING OPEN, aby ste nastavenia zmenili, nie vymazali�...
  • Page 105 Problém Riešenie Prázdny displej alebo Vyberte batériu� žiadna odpoveď po Premostite obidva novom vložení batérie kontakty kovovým predmetom (napr� skrutkovačom)� Vložte 3 V batériu do priehradky na batérie, aby pól + smeroval nahor� Vložte kryt priehradky na batérie RESET na priehradku na batérie�...
  • Page 106: Skladovanie, Čistenie

    Displej je čierny Teplota okolia je príliš vysoká alebo bol výrobok dlho vystavený priamemu slnečnému žiareniu� Odstráňte výrobok z priameho slnečného žiarenia a nechajte ho chvíľu vychladnúť� Displej zobrazuje Vyberte batériu nesprávne symboly a následne ju znova vložte� Skladovanie, čistenie Pri nepoužívaní...
  • Page 107: Pokyny K Likvidácii

    Pokyny k likvidácii V záujme ochrany životného prostredia nevyhadzujte svoj výrobok do domáceho odpadu, ak doslúžil, ale odneste ho na špecializovanú likvidáciu� O zberných miestach a ich otváracích hodinách sa môžete informovať na vašej príslušnej miestnej správe� Chybné alebo použité batérie/akumulátory sa musia recyklovať...
  • Page 108: Pokyny K Záruke A Priebehu Servisu

    Pri triedení odpadu dodržiavajte označenie obalových materiálov, ktoré sú označené skratka- mi (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty/20 – 22: papier a lepen- ka/80 – 98: kompozitné látky� Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, likvidujte tieto oddelene pre lepšie spracovanie odpadu�...
  • Page 109 Záruku je možné uplatniť len počas záručnej lehoty po predložení originálu pokladničného dokladu� Originál pokladničného dokladu preto prosím uschovajte� Záručná doba sa kvôli prípadným záručným opravám, zákonnej záruke alebo ako obchodné gesto nepredlžuje� Platí to aj pre vymenené a opravené diely� Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na dole uvedenú...
  • Page 112 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 11/2021 Delta-Sport-Nr�: FC-10003 IAN 374179_2104...

Table of Contents

Save PDF