Contents Introduction..............2 Transportation, storage and disposal......32 Safety................12 Technical data ............. 35 Operation..............17 Noise and vibration emissions........36 Maintenance..............28 Accessories overview........... 38 Troubleshooting............31 Declaration of Conformity..........39 Introduction Product description The product is used in commercial operations by professional operators.
Page 3
Product overview 1. Special tool to remove the scarifier teeth 12. Scarifying motor 2. Support tool for the scarifying drum 13. Left rear wheel with height adjustment system 3. Support bracket 14. Front wheel 4. Wheel wedge 15. Cable guide 5.
Page 4
Remote control overview 1. Button to start remote control operation. 5. Joystick 2. Operation mode switch to change between drive 6. Emergency stop button mode and scarifying mode 7. ON/OFF button for the scarifying drum 3. Speed control dial 8. START button for the hydraulic system 4.
Page 5
Control panel overview 14 13 Main menu overview on page 6 . 1. Display, refer to 8. ON/OFF switch for work light 2. Steering wheel 9. Operation mode switch to change between transportation mode, neutral mode and scarifying 3. START/STOP button for the hydraulic system mode 4.
Page 6
Main menu overview DD:MM:YY HH:MM:SS Level [mm] Level [mm] Settings -100 -100 “0” “0” Set both to “0” 1. Date 6. Button to set the indicator for the right wheel to "0" 2. Time 7. Button to set the indicator for the 2 rear wheels to "0" 3.
Page 7
Settings menu overview DD:MM:YY HH:MM:SS Reset Power On: LS Plattform Milling: Reset LS Left Wheel DD:MM:YY HH:MM:SS LS Right Wheel Work Lights Rotating Beacon Water Pump Metric Main 1. Indicators for the operator plate, the left rear wheel 8. Date and the right rear wheel.
Page 8
Alarm menu overview DD:MM:YY HH:MM:SS Select Description Time DD:MM:YY HH:MM:SS Alarm description Check/Uncheck All Acknowledge Main 1. Select/unselect alarm 5. Date and time for the alarm Alarms on page Main menu overview on page 6 . 2. Description of the alarm. Refer to 6.
Page 9
Input and output menu for the electrical enclosure DD:MM:YY HH:MM:SS Thermical failure main motor HCX drive forward Water pump Main motor running HCX drive reverse Rotarie beacon Level alarm HCX milling forward Work lights Temp end alarm HCX milling reverse Horn Thermical failure motor cooler Start 11M1...
Page 10
Input and output menu for the control panel DD:MM:YY HH:MM:SS Switch local Milling speed 1 Switch remote Milling speed 2 Joystick forward Milling speed 4 Joystick reverse Milling speed 8 Milling Joystick 0 Drive Start Milling forward Stop Milling reverse Pump running Remote Cabinet...
Page 11
Input and output menu for the remote control DD:MM:YY HH:MM:SS Start Remote on Joystick Fwd/Rev 0 Stop Remote hold Joystick Left/Right 0 Milling forward Remote horn Spare Milling reverse Remote pairing Spare Drum Remote watchdog Oil pressure Milling Remote tilt Motor current Spare Remote led 1...
1. Product number 2. Product weight 3. Rated power Use approved protective gloves. 4. Rated voltage 5. Enclosure 6. Rated current 7. Frequency 8. Maximum slope angle Use approved protective boots. 9. Manufacturer 10. Scannable code This product is in compliance with 11.
Page 13
Do not operate the product unless you receive • Always use approved accessories. Speak to your training before use. Make sure that all operators Husqvarna dealer for more information. receive training. • If vibrations occur in the product or the noise level •...
Page 14
Hydraulic safety • Keep your hands on the handle or handles only. Keep all other body parts away from the product. WARNING: • Stop the product immediately if strong vibrations Read the warning suddenly occurs. Do not continue the operation instructions that follow before you use the before the cause of the increased vibrations is product.
Page 15
• The product is for indoors use only. Do not use the objects. Always use the product as given in product outdoors. this operator’s manual to prevent injury. • Do not use the product in fog, rain, strong winds, cold weather, risk of lightning or other bad weather WARNING: Always use a power supply conditions.
Page 16
Husqvarna service agent. Do not do modifications to the power plug •...
2. Pull out the OPC key. If the motor does not stop in • If the maintenance is not done correctly and 3 seconds, speak to an approved Husqvarna service regularly, the risk of injury and damage to the agent.
Page 18
To operate the product with a sawing drum, the scarifying motor must be replaced by a sawing motor. Speak to a Husqvarna service center for more information on how to replace the motor. The procedure to install the sawing drum is the same as the procedure to install the scarifying drum.
Page 19
d) Turn each screw clockwise 2 full rotations again 7. Put the scarifying drum on the plate of the scarifying and again until the screws press the scarifying drum support tool. drum cover off the product. 8. Install the scarifying drum on the axle with the forklift. Make sure that the notches on the axle align with the marks on the drum.
Page 20
4. Attach a rope to the 2 lifting points in the scarifying 2. Put (A) the special tool on the scarifier tooth. drum. 5. Put the plate of the scarifying drum support tool on a forklift. Put the forklift and the plate of the scarifying drum support tool below the scarifying drum.
Page 21
7. Turn the scarifier teeth manually to make sure that 6. Fold in the wheel against the side of the product and they can rotate freely. install the stop pin. To fold in the right wheel WARNING: Only fold in the right wheel when it is necessary for transportation of the product or to operate the product near a wall.
Page 22
2. Put the support bracket (A) below the frame. 6. Fold in the wheel against the side of the product and install the stop pin. 3. Lower the product until the support bracket holds the product. Look at the spirit level and make sure that you lower the 2 sides equally at the same time.
Page 23
3. Fold down the operator plate. 6. Use the chain on the right wheel to hold the dust extraction hose from the surface. 4. Attach the dust extraction hose safely to the To connect the product to a power connection for dust collector. Use parts with Product supplied tool and industrial tape.
Page 24
5. Look at the spirit level (A) to see when the product is 6. Set the speed control dial (B) to "0". level. Control panel 7. Disengage the emergency stop button (C). 8. Set the switch with key (D) to the "LOCAL" position. Operate the product manually with the control panel.
Page 25
a) Lower the product slowly until you hear that the 8. Set the main switch on the electrical enclosure to the scarifier teeth hits the surface. OFF position. b) Set the depth indicators on the screen on the 9. Disconnect the power supply. control panel to "0".
Page 26
operation range of the remote control makes 7. Set the direction of rotation switch (C) to the "FWD" it possible to move the product also when position. you cannot see it. There is a risk of injury and damage. 1. Start the product with the control panel, refer to start the product with the control panel on page 24 .
Page 27
7. Set the switch with key on the product (E) to the OFF c) Set the operation mode switch to the "DRIVE" position. position. d) Operate the product rearward to the end of the work area. e) Align the right side of the product with the area that has recieved treatment.
Maintenance Introduction For more detailed information, refer to www.husqvarnaconstruction.com. WARNING: Maintenance schedule Before you do maintenance, you must read and * = General maintenance done by the operator. The understand the safety chapter. instructions are not given in this operator's manual. X = The instructions are given in this operator's manual.
Page 29
35 for the correct type of grease. If the hydraulic oil level is too high or too low, speak to a Husqvarna service center. To replace the drum housing seals The product has 1 front drum housing seal and 1 rear drum housing seal.
Page 30
2. Engage the emergency stop button on the product. CAUTION: Make sure that the 3. Remove the rear cover. product does not cause damage to the hydraulic hoses. 8. Remove the 6 vibration damping units. 4. Let the hydraulic hoses become cool. WARNING: Risk of burn injury.
The motor is damaged. Speak to a Husqvarna service centre. The operation depth is increased too much. Decrease the operation depth. The tools are worn or damaged. Replace the worn parts.
Alarms Name Cause Solution "Thermal Failure Mo- The motor is too hot. Let the product become cool. tor" "Thermal Failure The fan is too hot. Let the product become cool. Fan" The emergency stop button is engaged. Disengage the emergency stop button. Set the switch with key to the "LOCAL"...
Page 33
3. Pull up the bottom part of the joystick and operate lift the product safely. The type plate on the the joystick to move the product and to adjust the product shows the product weight. speed. WARNING: Do not walk or stay below or near a lifted product.
Page 34
Storage CAUTION: Do not put the product in storage outdoors. Always keep the product indoors. • Remove the key from the control panel before storage. • Remove the battery from the remote control. • Clean the product and do a complete servicing before you put the product in storage.
-15–50/5–122 Diameter dust extraction hose con- nection, mm/in. Dust collector Speak to a Husqvarna service agent for more information. Note: If your product requires an electrical specification that is not in the table, speak to a Husqvarna service agent for more information.
Noise and vibration emissions Noise emission Sound pressure level at the operators ear, LP dB (A) 92.1 Sound power level, measured LWA dB (A) 110.2 Vibration levels Steering wheel, m/s 8.03 Body on operator plate, m/s 2.65 Noise and vibration declaration values are not suitable for use in risk assessments and values measured in individual work places may statement...
Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46- 36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Scarifier Brand Husqvarna Type/Model BMP 4000 RC Identification Serial numbers dating from 2024 and onwards...
Page 40
UK Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46- 36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Scarifier Brand Husqvarna Type/Model BMP 4000 RC Identification Serial numbers dating from 2024 and onwards complies fully with the following UK regulations:...
Inhalt Einleitung..............41 Transport, Lagerung und Entsorgung......73 Sicherheit..............51 Technische Daten ............76 Betrieb................57 Lärm- und Vibrationsemissionen........77 Wartung................ 68 Zubehör-Übersicht............79 Fehlersuche..............71 Konformitätserklärung...........80 Einleitung Gerätebeschreibung entfernen. Das Gerät kann auf Oberflächen wie Beton, Asphalt oder Stein eingesetzt werden. Bei dem Gerät handelt es sich um eine von einem Das Gerät ist für den gewerblichen Betrieb und für Elektromotor angetriebene Aufsitz-Bodenfräse.
Page 42
Geräteübersicht 1. Spezialwerkzeug zum Entfernen der Fräszähne 12. Fräsmotor 2. Stützwerkzeug für die Frästrommel 13. Hinterrad links mit Höheneinstellungssystem 3. Stützhalterung 14. Vorderrad 4. Radkeil 15. Kabelführung 5. Aufnahmepunkt 16. Haltegriffe für Bediener Überblick über die Bedientafel auf 6. Bedienfeld. Siehe 17.
Page 43
Übersicht Fernbedienung 1. Taste zum Starten der Fernbedienung 5. Joystick 2. Betriebsmodusschalter zum Umschalten zwischen 6. Not-Aus-Taste Fahr- und Fräsmodus 7. ON/OFF-Taste für die Frästrommel 3. Drehzahlregler 8. START-Taste für das Hydrauliksystem 4. Drehrichtungsschalter für die Frästrommel 9. STOP-Taste für den Fräsmotor 2136 - 002 - 10.07.2024...
Page 44
Überblick über die Bedientafel 14 13 Übersicht Hauptmenü auf Seite 45 . 1. Display, siehe 8. ON/OFF-Schalter für Arbeitsleuchte 2. Lenkrad 9. Betriebsmodusschalter zum Umschalten zwischen Transport-, Neutral- und Fräsmodus 3. START/STOP-Taste für das Hydrauliksystem 10. ON/OFF-Taste für die optionale Wasserpumpe 4.
Page 45
Übersicht Hauptmenü DD:MM:YY HH:MM:SS Level [mm] Level [mm] Settings -100 -100 “0” “0” Set both to “0” 1. Datum 7. Taste zum Einstellen der Anzeige für die 2 Hinterräder auf „0“ 2. Zeit 8. Taste zum Einstellen der Anzeige für das linke 3.
Page 46
Übersicht Einstellungsmenü DD:MM:YY HH:MM:SS Reset Power On: LS Plattform Milling: Reset LS Left Wheel DD:MM:YY HH:MM:SS LS Right Wheel Work Lights Rotating Beacon Water Pump Metric Main 1. Anzeigen für den Bedienerstand, das linke Hinterrad 8. Datum und das rechte Hinterrad. Die Anzeigen werden 9.
Page 47
Übersicht Alarmmenü DD:MM:YY HH:MM:SS Select Description Time DD:MM:YY HH:MM:SS Alarm description Check/Uncheck All Acknowledge Main 1. Alarm auswählen/abwählen 6. Hauptmenü, siehe Übersicht Hauptmenü auf Seite 45 . Alarme auf Seite 2. Beschreibung des Alarms. Siehe 72 für weitere Informationen zu Alarmen. 7.
Page 48
Ein- und Ausgangsmenü für den Schaltkasten DD:MM:YY HH:MM:SS Thermical failure main motor HCX drive forward Water pump Main motor running HCX drive reverse Rotarie beacon Level alarm HCX milling forward Work lights Temp end alarm HCX milling reverse Horn Thermical failure motor cooler Start 11M1 Invert left wheel EM-stop activated...
1. Gerätenummer 2. Gerätegewicht Tragen Sie zugelassene 3. Nennleistung Schutzhandschuhe. 4. Nennspannung 5. Gehäuse 6. Nennstrom 7. Häufigkeit 8. Maximaler Neigungswinkel Tragen Sie zugelassene Schutzstiefel. 9. Hersteller 10. Scanbarer Code Dieses Gerät entspricht den geltenden 11. Baujahr EU-Richtlinien. 12. Modell 13.
Page 52
• Lassen Sie immer Vorsicht walten, und arbeiten Sie • Verwenden Sie immer zugelassenes Zubehör. Ihr mit gesundem Menschenverstand. Husqvarna-Händler steht Ihnen gern für weitere • Dieses Gerät erzeugt beim Betrieb ein Informationen zur Verfügung. elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann •...
Page 53
Schutz vor Vibrationen schädlich eingestuft. Dies sind Beispiele für derartige Gesundheitsprobleme: WARNUNG: Lesen Sie die folgenden • Die tödlichen Lungenkrankheiten chronische Warnhinweise, bevor Sie das Gerät Bronchitis, Silikose und Lungenfibrose verwenden. • Krebs • Angeborene Fehlbildungen • Beim Betrieb des Geräts kommt es zu Vibrationen, •...
Page 54
• Unter Druck stehendes Hydrauliköl ist gefährlich und • Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, in kann zu schweren Verletzungen führen. Sehen Sie denen Feuer oder Explosionen auftreten können. nicht nach Ölleckagen, wenn das Hydrauliksystem • Achten Sie darauf, dass sich Kinder, umstehenden unter Druck steht.
Page 55
Netzstecker oder das Netzkabel Wenn das Stromnetz einen höheren beschädigt ist oder ersetzt werden muss, Systemwiderstand aufweist, kann beim wenden Sie sich an Ihre Husqvarna Starten des Geräts die Spannung kurzzeitig Servicewerkstatt. Beachten Sie die vor Ort abfallen. Dies kann den Betrieb anderer geltenden Vorschriften und Gesetze.
Page 56
Schäden am Gerät zu verhindern. 2. Ziehen Sie den OPC-Schlüssel ab. Wenn der Motor innerhalb von drei Sekunden nicht stoppt, So prüfen Sie die Schwingungsdämpfungseinheiten wenden Sie sich an eine autorisierte Husqvarna Servicewerkstatt. Zwischen dem linken und dem rechten Rad befinden sich 6 Schwingungsdämpfungseinheiten.
Not-Aus-Taste • Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung. Siehe Persönliche Schutzausrüstung auf Seite 54 . Mit der Not-Aus-Taste können die Motoren schnell • Führen Sie nur Wartungsarbeiten durch, die gemäß abgestellt werden. dieser Betriebsanleitung vorgegeben sind. Lassen Sie alle anderen Wartungsarbeiten von einer So führen Sie eine Prüfung der Not-Aus-Taste durch autorisierten Servicewerkstatt durchführen.
Page 58
Uhrzeigersinn. Um das Gerät mit einer Sägetrommel zu betreiben, muss der Fräsmotor durch einen Sägemotor ersetzt werden. Wenden Sie sich an ein Husqvarna Service Center, um weitere Informationen zum Austausch des Motors zu erhalten. Der Einbau der Sägetrommel erfolgt auf die gleiche Weise wie der Einbau der Frästrommel.
Page 59
d) Drehen Sie jede Schraube wiederholt jeweils 2 7. Legen Sie die Frästrommel auf die Platte des volle Umdrehungen im Uhrzeigersinn, bis die Stützwerkzeugs der Frästrommel. Schrauben die Abdeckung der Frästrommel vom Gerät wegdrücken. 8. Montieren Sie die Frästrommel mit der Gabelstaplergabel an der Achse.
Page 60
3. Entfernen Sie die rechte Seitenträgerplatte und die 2. Setzen Sie das Spezialwerkzeug (A) auf den So installieren Abdeckung der Frästrommel. Siehe Fräszahn. Sie die Frästrommel auf Seite 58 . 4. Bringen Sie ein Seil an den 2 Hebepunkten in der Frästrommel an. 5.
Page 61
6. Montieren Sie die neuen Fräszähne mit einem 5. Entfernen Sie den Anschlagbolzen. Kunststoff- oder Messinghammer. 7. Drehen Sie die Fräszähne von Hand, um 6. Klappen Sie das Rad gegen die Seite des Geräts sicherzustellen, dass sie sich frei drehen können. ein, und montieren Sie den Anschlagbolzen.
Page 62
gekommen sind, bevor Sie die Räder 6. Klappen Sie das Rad gegen die Seite des Geräts einklappen. ein, und montieren Sie den Anschlagbolzen. WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass niemand das Gerät bedienen kann und dass keine Gefahr eines versehentlichen Starts besteht.
Page 63
1. Untersuchen Sie den Staubabsaugschlauch auf 6. Verwenden Sie die Kette am rechten Rad, um Beschädigungen. den Staubabsaugschlauch von der Oberfläche fernzuhalten. 2. Stellen Sie sicher, dass die Filter im Staubabscheider sauber und unbeschädigt sind. 3. Klappen Sie den Bedienerstand herunter. So schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an 4.
Page 64
a) Drücken Sie die Hebel nach vorn, um die Räder 6. Stellen Sie den Drehzahlregler (B) auf „0“. abzusenken und das Gerät anzuheben. b) Ziehen Sie die Hebel nach hinten, um die Räder anzuheben und das Gerät abzusenken. 5. Schauen Sie auf die Wasserwaage (A), um zu sehen, wann das Gerät eben steht.
Page 65
7. Stellen Sie die Höhe der Räder ein, um eine 5. Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche ab. So stellen geeignete Betriebstiefe zu erhalten, siehe 6. Legen Sie den Radkeil unter das Vorderrad, und Sie die Höhe der Räder ein auf Seite 63 . stellen Sie sicher, dass sich das Gerät nicht a) Senken Sie das Gerät langsam ab, bis Sie bewegen kann.
Page 66
6. Deaktivieren Sie die Not-Aus-Taste (A). 5. Drücken Sie die START-Taste (A), um das Hydrauliksystem zu starten. 7. Drücken Sie die Taste 2 Mal, um den Betrieb mit der Fernbedienung (E) zu starten. Der Betrieb mit der Fernbedienung ist eingeschaltet, wenn Sie einen Summer hören. So steuern Sie das Gerät mit der Fernbedienung WARNUNG:...
Page 67
So halten Sie das Gerät mit der 1. Beginnen Sie auf der rechten Seite des Arbeitsbereichs mit der linken Seite des Geräts in Fernbedienung an Richtung des Arbeitsbereichs. 1. Stellen Sie den Drehzahlregler (A) auf „0“. 2. Stellen Sie den Betriebsmodusschalter (B) auf die Position „NEUTRAL“.
h) Drehen Sie den Drehzahlregler, um die Drehzahl 5. Betreiben Sie das Gerät über den gesamten zu erhöhen. Arbeitsbereich, bis die gesamte Oberfläche bearbeitet ist. 4. Betreiben Sie das Gerät in Vorwärtsrichtung. Wartung Einleitung Genauere Informationen finden Sie unter www.husqvarnaconstruction.com. WARNUNG: Wartungsplan Bevor Sie eine Wartung...
Page 69
2. Legen Sie den Radkeil unter das Vorderrad, und Wenn der Hydraulikölstand zu hoch oder zu niedrig ist, stellen Sie sicher, dass sich das Gerät nicht wenden Sie sich an ein Husqvarna Service Center. bewegen kann. 3. Heben Sie die Motorhaube an.
Page 70
So ersetzen Sie die Dichtungen des So ersetzen Sie die Trommelgehäuses Schwingungsdämpfungseinheiten Das Gerät verfügt über eine Dichtung im vorderen und 1. Senken Sie das Gerät ab, bis die Frästrommel auf der Oberfläche aufsetzt. Siehe So stellen Sie die eine Dichtung im hinteren Trommelgehäuse. Ersetzen Höhe der Räder ein auf Seite 63 .
Das Lager ist beschädigt. und/oder ungewöhnli- prüfen und ggf. ersetzen. che Geräusche. Der Motor ist beschädigt. Ein Husqvarna Service Center kontaktieren. Die Betriebstiefe ist zu stark erhöht. Die Betriebstiefe verringern. Die Werkzeuge sind verschlissen oder be- Die verschlissenen Teile ersetzen.
Page 72
Der Motor ist beschädigt. Den Motor überprüfen. Auf der Oberfläche unter dem Gerät be- Es tritt Hydrauliköl aus. Ein Husqvarna Service Center kontaktieren. findet sich Öl. Eine Funktion am Gerät arbeitet lang- Es liegt ein Fehler im Regulierungsventil vor. Ein Husqvarna Service Center kontaktieren.
Name Ursache Lösung „Öltemp. zu hoch“ Die Hydrauliköltemperatur ist zu hoch. Das Gerät abkühlen lassen. Die Phasenfolge des Netzteils ist nicht kor- „Phasenfolge Fehler“ Das Netzteil überprüfen. rekt. Bei Betrieb über das Bedienfeld: Den Bedie- nerstand betreten. „Photozellenfeh- Der Begrenzungsschalter des Bedieners- ler/LS-Plattform“...
Page 74
• Um das Gerät eine Rampe herunter zu bewegen, 2. Heben Sie das Gerät sicher an. fahren Sie es langsam vorwärts. So befestigen Sie das Gerät auf einem • Um das Gerät eine Rampe hinauf zu bewegen, Transportfahrzeug fahren Sie es langsam rückwärts. •...
Page 75
dieses Geräts ergeben können. Genauere Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Geräts erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, Ihrem Abfallentsorgungsunternehmen oder dem Geschäft, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben. 2136 - 002 - 10.07.2024...
-15–50/5–122 -15–50/5–122 °C/°F Durchmesser Anschluss Staubab- saugschlauch, mm/Zoll Staubabscheider Weitere Informationen erhalten Sie von einer Husqvarna-Servicewerkstatt. wenden Sie sich an eine Husqvarna-Servicewerkstatt für Hinweis: Wenn für Ihr Gerät nicht in der Tabelle weitere Informationen. aufgeführte elektrische Spezifikationen erforderlich sind, 2136 - 002 - 10.07.2024...
Lärm- und Vibrationsemissionen Geräuschemissionen Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, LP dB (A) 92,1 Schallleistungspegel, gemessen LWA dB (A) 110,2 Vibrationspegel Lenkrad, m/s 8,03 Körper auf Bedienerstand, m/s 2,65 Konformitätserklärung für Geräusche zur Verwendung in Risikobewertungen, zudem können die an einzelnen Arbeitsplätzen gemessenen Werte und Vibrationen höher sein.
Zubehör-Übersicht Position Beschreibung Art.-Nr. Fräsmotor-Kit 533 73 90-01 Fräszähne für den Einsatz auf Asphalt 533 33 47-01 Fräszähne für den Einsatz auf Beton 533 12 77-01 2136 - 002 - 10.07.2024...
Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +4636-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Bodenfräse Marke Husqvarna Typ/Modell BMP 4000 RC Identifizierung Seriennummern ab 2024 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verordnung Beschreibung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“...
Sommaire Introduction..............81 Transport, entreposage et mise au rebut....113 Sécurité.................91 Caractéristiques techniques ........116 Utilisation..............97 Vibrations et émissions sonores......... 117 Entretien..............108 Aperçu des accessoires..........119 Recherche de pannes..........111 Déclaration de conformité...........120 Introduction Description du produit Ce produit peut être utilisé sur des surfaces, telles que le béton, l'asphalte et la pierre.
Page 82
Aperçu du produit 1. Outil spécial pour retirer les dents de la fraiseuse de 12. Moteur de scarification 13. Roue arrière gauche avec système de réglage de la 2. Outil de support du tambour de scarification hauteur 3. Support 14. Roue avant 4.
Page 83
Aperçu de la télécommande 1. Bouton de démarrage du fonctionnement par 5. Levier de commande télécommande 6. Bouton d'arrêt d'urgence 2. Commutateur de mode de fonctionnement pour 7. Bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) du tambour de basculer entre les modes conduite et scarification scarification 3.
Page 84
Aperçu du panneau de commande 14 13 Présentation du menu 1. Écran ; reportez-vous à 8. Bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) des feux de travail principal à la page 85 . 9. Commutateur de mode de fonctionnement pour 2. Volant basculer entre les modes transport, neutre et scarification 3.
Page 85
Présentation du menu principal DD:MM:YY HH:MM:SS Level [mm] Level [mm] Settings -100 -100 “0” “0” Set both to “0” 1. Date 7. Bouton pour régler l'indicateur des 2 roues arrière sur « 0 » 2. Heure 8. Bouton pour régler l'indicateur de la roue arrière 3.
Page 86
Présentation du menu Réglages DD:MM:YY HH:MM:SS Reset Power On: LS Plattform Milling: Reset LS Left Wheel DD:MM:YY HH:MM:SS LS Right Wheel Work Lights Rotating Beacon Water Pump Metric Main 1. Indicateurs pour la plateforme de l'opérateur, la 7. Compteur horaire de fonctionnement roue arrière gauche et la roue arrière droite.
Page 87
Présentation du menu Alarme DD:MM:YY HH:MM:SS Select Description Time DD:MM:YY HH:MM:SS Alarm description Check/Uncheck All Acknowledge Main 1. Sélection/désélection de l'alarme 6. Menu principal ; reportez-vous à Présentation du menu principal à la page 85 . Alarmes à 2. Description de l'alarme. Reportez-vous à la page 112 pour plus d'informations sur les alarmes.
Page 88
Menu entrée/sortie du boîtier électrique DD:MM:YY HH:MM:SS Thermical failure main motor HCX drive forward Water pump Main motor running HCX drive reverse Rotarie beacon Level alarm HCX milling forward Work lights Temp end alarm HCX milling reverse Horn Thermical failure motor cooler Start 11M1 Invert left wheel EM-stop activated...
1. Référence de produit 2. Poids du produit Utilisez des gants de protection 3. Puissance nominale homologués. 4. Tension nominale 5. Boîtier 6. Intensité nominale 7. Fréquence Utilisez des bottes de protection 8. Angle de pente maximal homologuées. 9. fabricant 10.
Page 92
• N'utilisez pas ce produit si vous êtes fatigué. Il est Pour plus d'informations, contactez votre revendeur important de faire des pauses régulières. Husqvarna. • Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. • Si des vibrations se produisent dans le produit ou •...
Page 93
nerfs et des organes d'irrigation sanguine, ou de travail, les surfaces, les vêtements et les parties d'autres parties du corps. Les blessures peuvent du corps. Par exemple, des systèmes de collecte de être invalidantes et/ou permanentes et peuvent la poussière. Réduisez la quantité de poussière au augmenter progressivement pendant des semaines, niveau de la source, dans la mesure du possible.
Page 94
Équipement de protection individuelle AVERTISSEMENT: lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. • Portez toujours un équipement de protection individuel homologué lorsque vous utilisez le produit. L'équipement de protection individuel ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la gravité...
Page 95
Si la résistance du secteur est plus élevée, remplacé, contactez votre atelier spécialisé de brèves chutes de tension peuvent se Husqvarna. Respectez la législation et les produire au démarrage du produit. Cela peut réglementations locales. affecter le fonctionnement d'autres produits ;...
Page 96
Contrôle de présence de l'opérateur (OPC) sont pas en parfait état de marche ou s'ils sont Lorsque l'OPC est engagé, le moteur s'arrête. Reportez- endommagés, contactez votre atelier Husqvarna Pour vérifier le contrôle de présence vous à la section spécialisé.
Contrôle de présence de l'opérateur pour la • Nettoyez le produit afin de retirer tout matériau télécommande dangereux avant de faire l'entretien. • Avant de procéder à l'entretien, coupez le moteur, La télécommande dispose d'un contrôle de présence de appuyez sur le bouton d'arrêt d'urgence, retirez le l'opérateur (OPC).
Page 98
Pour utiliser le produit avec un tambour de découpe, le moteur de scarification doit être remplacé par un moteur de découpe. Contactez un centre d'entretien Husqvarna pour davantage d'informations sur la manière de remplacer le moteur. La procédure d'installation du c) Tournez chaque vis de 2 tours complets dans le...
Page 99
5. Nettoyez le support (A) du couvercle du tambour de 8. Installez le tambour de scarification sur l'axe avec le scarification et l'axe (B) avec un chiffon. chariot élévateur. Veillez à ce que les encoches de l'axe soient alignées sur les repères du tambour. 6.
Page 100
4. Fixez une corde aux 2 points de levage du tambour 2. Placez (A) l'outil spécial sur la dent de la fraiseuse. de scarification. 5. Placez la plaque de l'outil de support du tambour de scarification sur un chariot élévateur. Placez le chariot élévateur et la plaque de l'outil de support 3.
Page 101
7. Tournez manuellement les dents de la fraiseuse 6. Rabattez la roue contre le côté du produit et installez pour vérifier qu'elles peuvent tourner librement. la goupille de sécurité. Rabattement de la roue droite AVERTISSEMENT: il convient de rabattre la roue droite uniquement lorsque cela est nécessaire, pour déplacer le produit ou pour l'utiliser près d'un mur.
Page 102
2. Placez le support de fixation (A) sous le châssis. 6. Rabattez la roue contre le côté du produit et installez la goupille de sécurité. 3. Baissez le produit jusqu'à ce que le support de fixation le maintienne. À l'aide du niveau à bulle, assurez-vous d'abaisser simultanément les 2 côtés de manière égale.
Page 103
1. Vérifiez que le tuyau d'extraction de poussière n'est 6. Utilisez la chaîne sur la roue droite pour éloigner le pas endommagé. tuyau d'extraction de poussière de la surface. 2. Assurez-vous que les filtres de l'aspirateur sont en bon état et propres. 3.
Page 104
a) Poussez les leviers vers l'avant pour abaisser les 6. Placez le bouton de commande de vitesse (B) roues et lever le produit. sur « 0 ». b) Tirez les leviers vers l'arrière pour soulever les roues et abaisser le produit. 5. Vérifiez si le produit est de niveau à l'aide du niveau à...
Page 105
6. Tournez lentement le bouton de commande de 3. Levez le tambour de scarification de la surface. Réglage de la hauteur vitesse (C) pour augmenter la vitesse. Reportez-vous à la section des roues à la page 103 . 7. Réglez la hauteur des roues pour obtenir une profondeur de travail appropriée ;...
Page 106
5. Placez le bouton de commande de vitesse (C) 5. Appuyez sur le bouton START (Démarrage) (A) pour sur « 0 ». démarrer le circuit hydraulique. 6. Désengagez le bouton d'arrêt d'urgence (D). 6. Placez le commutateur de mode de fonctionnement (B) en position « MILLING ». 7. Appuyez 2 fois sur le bouton pour lancer le fonctionnement à...
Page 107
Arrêt du produit à l'aide de la télécommande 1. Commencez par le côté droit de la zone de travail, avec le côté gauche du produit dans la direction de 1. Placez le bouton de commande de vitesse (A) sur la zone de travail. « 0 ».
h) Tournez le bouton de commande de vitesse pour 5. Faites passer le produit sur la zone de travail jusqu'à régler la vitesse de fonctionnement. traiter toute la surface. 4. Faites avancer le produit. Entretien Introduction Pour des informations plus détaillées, reportez-vous à www.husqvarnaconstruction.com.
Page 109
2. Placez la cale de roue sous la roue avant et assurez-vous que le produit ne peut pas bouger. Si le niveau d'huile hydraulique est trop élevé ou trop 3. Soulevez le capot. bas, contactez un centre d'entretien Husqvarna. 2136 - 002 - 10.07.2024...
Page 110
Remplacement des joints du carter de Remplacement des dispositifs tambour d'amortissement des vibrations Le produit est doté d'un joint de carter de tambour à 1. Abaissez le produit jusqu'à ce que le tambour de scarification touche la surface. Reportez-vous à la l'avant et d'un autre à...
Le moteur est endommagé. Contactez un centre d'entretien Husqvarna. La profondeur de travail est trop élevée. Réduisez la profondeur de travail. Les outils sont usés ou endommagés. Remplacez les pièces usées.
Page 112
Vérifiez le moteur. Il y a de l'huile sur la surface sous le pro- Il y a une fuite d'huile hydraulique. Contactez un centre d'entretien Husqvarna. duit. Une fonction du pro- Il y a un défaut dans la vanne de régulation duit fonctionne lente- Contactez un centre d'entretien Husqvarna.
Cause Solution Le bouton d'arrêt d'urgence est engagé. Désengagez le bouton d'arrêt d'urgence. « E-Stop Active » Le commutateur à clé est en position OFF Mettez le commutateur à clé en position (Arrêt d'urgence en- (Arrêt). « LOCAL » ou « REMOTE ». gagé) La clé de l'OPC n'est pas installée. Installez la clé...
Page 114
Levage du produit 3. Tirez la partie inférieure du levier de commandes vers le haut et actionnez-le pour déplacer le produit et régler la vitesse. AVERTISSEMENT: assurez-vous que l'équipement de levage présente la bonne spécification afin de soulever le produit en toute sécurité. La plaque signalétique sur le produit indique le poids du produit.
Page 115
1. Fixez les sangles d'arrimage dans les anneaux de levage. 2. Fixez les sangles d'arrimage sur le véhicule de transport et serrez-les. Remisage REMARQUE: n'entreposez pas le produit à l'extérieur. Gardez toujours le produit à l'intérieur. • Retirez la clé du panneau de commande avant le stockage.
-15–50/5–122 ment, °C/°F Diamètre du raccord du tuyau de l'aspirateur industriel, mm/po Aspirateur Contactez un atelier spécialisé Husqvarna pour plus d'informations. tableau, contactez un atelier de réparation Husqvarna Remarque: si votre produit correspond à des pour plus d'informations. spécifications électriques qui ne figurent pas dans le...
Vibrations et émissions sonores Émissions sonores Niveau de pression sonore à l'oreille des opérateurs, LP dB (A) 92,1 Niveau de puissance acoustique mesuré, LWA dB (A) 110,2 Niveaux de vibrations 2 11 Sur le volant, m/s 8,03 Sur le corps de l'opérateur sur la plateforme, m/s 2,65 Déclaration relative au bruit et aux ne sont pas adaptées à...
Aperçu des accessoires Position Description Réf. Kit moteur de sciage 533 73 90-01 Dents de scarification pour asphalte 533 33 47-01 Dents de scarification pour béton 533 12 77-01 2136 - 002 - 10.07.2024...
Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46- 36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Scarificateurs Marque Husqvarna Type/Modèle BMP 4000 RC Identification Numéros de série à partir de 2024 et ultérieurs est entièrement conforme à...
Inhoud Inleiding..............121 Vervoer, opslag en verwerking........152 Veiligheid..............131 Technische gegevens ..........154 Werking...............137 Geluids- en trillingsemissies........155 Onderhoud..............147 Overzicht van accessoires..........157 Probleemoplossing............. 150 Verklaring van overeenstemming....... 158 Inleiding Productbeschrijving Het product kan worden gebruikt op oppervlakken zoals beton, asfalt en steen. Het product is een ride-on frees die wordt aangedreven Het product wordt voor commerciële toepassingen door een elektromotor.
Page 122
Productoverzicht 1. Speciaal gereedschap voor het verwijderen van de 12. Freesmotor freestanden 13. Linker achterwiel met hoogteverstellingssysteem 2. Ondersteuningsgereedschap voor de freestrommel 14. Voorwiel 3. Steunbeugel 15. Kabelgeleider 4. Wielblok 16. Steunhandgrepen 5. Hijspunt 17. Bedieningsplaat 6. Bedieningspaneel. Zie Overzicht bedieningspaneel 18.
Page 123
Overzicht afstandsbediening 1. Knop om werken met afstandsbediening te starten. 5. Joystick 2. Schakelaar bedrijfsmodus om te schakelen tussen 6. Noodstopknop de rijmodus en freesmodus 7. Knop ON/OFF voor de freestrommel 3. Toerentalregelknop 8. START-knop voor het hydraulisch systeem 4. Draairichtingsschakelaar voor de freestrommel 9.
Page 124
Overzicht bedieningspaneel 14 13 Overzicht van het hoofdmenu op pagina 1. Display, zie 7. Draairichtingsschakelaar voor de freestrommel 125 . 8. ON/OFF-schakelaar voor werklamp 2. Stuurwiel 9. Schakelaar bedrijfsmodus om te schakelen tussen 3. START/STOP-knop voor het hydraulisch systeem de transportmodus, neutrale modus en freesmodus 4.
Page 125
Overzicht van het hoofdmenu DD:MM:YY HH:MM:SS Level [mm] Level [mm] Settings -100 -100 “0” “0” Set both to “0” 1. Datum 7. Knop om de indicator voor de 2 achterwielen op "0" in te stellen 2. Tijd 8. Knop om de indicator voor het linker achterwiel op 3.
Page 126
Overzicht van het menu Instellingen DD:MM:YY HH:MM:SS Reset Power On: LS Plattform Milling: Reset LS Left Wheel DD:MM:YY HH:MM:SS LS Right Wheel Work Lights Rotating Beacon Water Pump Metric Main 1. Indicatoren voor de bedieningsplaat, het linker 8. Datum achterwiel en het rechter achterwiel. De indicatoren 9.
Page 127
Overzicht van het menu Alarm DD:MM:YY HH:MM:SS Select Description Time DD:MM:YY HH:MM:SS Alarm description Check/Uncheck All Acknowledge Main 1. Alarm selecteren/deselecteren 6. Hoofdmenu, zie Overzicht van het hoofdmenu op pagina 125 . Alarmen op pagina 2. Beschrijving van het alarm. Zie 151 voor meer informatie over de alarmen.
Page 128
Menu Ingang en Uitgang voor de controlekast DD:MM:YY HH:MM:SS Thermical failure main motor HCX drive forward Water pump Main motor running HCX drive reverse Rotarie beacon Level alarm HCX milling forward Work lights Temp end alarm HCX milling reverse Horn Thermical failure motor cooler Start 11M1 Invert left wheel...
Page 129
Menu Ingang en Uitgang voor het bedieningspaneel DD:MM:YY HH:MM:SS Switch local Milling speed 1 Switch remote Milling speed 2 Joystick forward Milling speed 4 Joystick reverse Milling speed 8 Milling Joystick 0 Drive Start Milling forward Stop Milling reverse Pump running Remote Cabinet Settings...
Page 130
Menu Ingang en Uitgang voor de afstandsbediening DD:MM:YY HH:MM:SS Start Remote on Joystick Fwd/Rev 0 Stop Remote hold Joystick Left/Right 0 Milling forward Remote horn Spare Milling reverse Remote pairing Spare Drum Remote watchdog Oil pressure Milling Remote tilt Motor current Spare Remote led 1 Milling speed 1...
1. Productnummer 2. Gewicht van het product Draag goedgekeurde 3. Nominaal vermogen veiligheidshandschoenen. 4. Nominale spanning 5. Behuizing 6. Nominale stroom 7. Frequentie 8. Maximale hellingshoek Draag goedgekeurde veiligheidslaarzen. 9. Fabrikant 10. Scanbare code Dit product voldoet aan de geldende EU- 11.
Page 132
• Gebruik altijd goedgekeurde accessoires. Neem • Gebruik het product niet als u moe bent. Het is voor meer informatie contact op met uw Husqvarna- belangrijk dat u het bedrijf regelmatig stopt. dealer. • Wees altijd voorzichtig en gebruik uw gezond •...
Page 133
Geluidsveiligheid worden. Als deze of andere symptomen zich voordoen, neem dan medische hulp: WAARSCHUWING: Lees de • Verstijving, gevoelloosheid, tintelingen, prikken, volgende waarschuwingen voordat u het pijn, een brandend gevoel, kloppen, stijfheid, product gaat gebruiken. onhandigheid, krachtverlies, veranderingen in huidskleur of conditie. •...
Page 134
beschermingsmiddelen en wanneer u deze moet gebruiken. • Controleer regelmatig de toestand van uw persoonlijke beschermingsmiddelen. • Gebruik goedgekeurde gehoorbescherming. • Gebruik goedgekeurde ademhalingsbescherming van klasse FFP3 of hoger wanneer u onderhoud aan het product uitvoert. • Gebruik goedgekeurde oogbescherming met zijbescherming.
Page 135
Husqvarna-servicewerkplaats. Volg de Als het elektriciteitsnet een hogere lokale regel- en wetgeving. systeemweerstand heeft, kan er kort Neem contact op met een erkende...
Page 136
Controleer de veiligheidsvoorzieningen dagelijks. Als De dodemanshandgreep (OPC) controleren uw veiligheidsvoorzieningen beschadigd zijn of niet Het product starten via het in goede staat, spreek dan met uw Husqvarna- 1. Start het product. Zie bedieningspaneel op pagina 143 . servicewerkplaats. •...
Neem contact op met een Veiligheidsvoorzieningen op het product product. Zie Husqvarna servicewerkplaats voor meer informatie over op pagina 136 het vervangen van de motor. De procedure voor het 8. Plaats het product in het werkgebied. Controleer of monteren van de zaagtrommel is dezelfde als de het oppervlak vlak is.
Page 138
3. Verwijder de 2 bouten en de rechter zijsteunplaat. c) Draai elke schroef 2 volledige omwentelingen rechtsom. 4. Verwijder de afscherming van de freestrommel. Voer de volgende stappen uit: a) Verwijder de 4 schroeven en de 4 onderlegringen. d) Draai elke schroef 2 volledige omwentelingen rechtsom tot de schroeven de afscherming van de freestrommel van het product af drukken.
Page 139
6. Verwijder de plaat (C) van de ondersteuning voor de dat u stof inademt dat gevaarlijk is voor freestrommel en plaats deze op een vorkheftruck. uw gezondheid wanneer u de freestrommel verwijdert. WAARSCHUWING: Gebruik het product niet zonder dat de zijsteunplaat en de freestrommelafdekking zijn aangebracht.
Page 140
Overzicht van accessoires op pagina 157 voor meer 6. Breng de nieuwe freestanden aan met een kunststof of koperen hamer. informatie over de verschillende freestanden. Vervang de freestanden wanneer deze versleten zijn. Gebruik het speciale gereedschap dat bij het product wordt geleverd om de freestanden te vervangen.
Page 141
5. Verwijder de borgpen. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de motoren volledig tot stilstand zijn gekomen voordat u de wielen inklapt. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat niemand het product kan bedienen en dat er geen risico is dat het per ongeluk wordt gestart. U kunt de 2 wielen inklappen om het product door kleine openingen te verplaatsen.
Page 142
6. Klap het wiel tegen de zijkant van het product in en 3. Klap de bedieningsplaat in. breng de borgpen aan. 4. Sluit de stofzuigerslang veilig aan op de aansluiting voor de stofopvanger. Gebruik onderdelen met het meegeleverde gereedschap en industriële tape. Zie Productoverzicht op pagina 122 voor informatie over OPGELET: Wees voorzichtig...
Page 143
6. Gebruik de ketting op het rechterwiel om de b) Trek de hendels naar achteren om de wielen stofzuigerslang van het oppervlak af te houden. omhoog te brengen en het product neer te laten. 5. Kijk naar de waterpas (A) om te zien wanneer het product waterpas staat.
Page 144
6. Zet de toerentalregelknop (B) op '0'. 7. Stel de hoogte van de wielen af om een geschikte De hoogte van de wielen werkdiepte in te stellen, zie afstellen op pagina 143 . a) Laat het product langzaam zakken totdat u hoort dat de freestanden het oppervlak raken.
Page 145
Het product bedienen met de 7. Druk op de knop START/STOP voor het hydraulisch systeem (D). afstandsbediening 8. Zet de hoofdschakelaar op de controlekast in de WAARSCHUWING: stand 'OFF'. Zorg ervoor dat u het product te allen tijde kunt zien 9.
Page 146
7. Zet de draairichtingsschakelaar (C) in de stand 7. Zet de schakelaar met de sleutel op het product (E) 'FWD'. in de stand 'OFF'. 8. Druk op knop ON/OFF voor de freesmotor (D) om de freestrommel te starten. 8. Zet de hoofdschakelaar op de controlekast in de stand 'OFF'.
e) Lijn de rechterkant van het product uit met het h) Draai de toerentalregelknop om het gebied dat de behandeling heeft ondergaan. bedrijfstoerental te verhogen. 4. Bedien het product vooruit. f) Laat het product zakken om de werkdiepte in te stellen, zie De hoogte van de wielen afstellen op 5.
Page 148
1. Parkeer het product op een vlakke ondergrond. 2. Plaats het wielblok onder het voorwiel en zorg dat het product niet kan bewegen. Neem contact op met een Husqvarna servicewerkplaats als het hydraulisch oliepeil te hoog of te laag is. 3. Til de motorkap op.
Page 149
De afdichtingen van het trommelhuis De trillingsdempereenheden vervangen vervangen 1. Laat het product zakken tot de freestrommel zich op De hoogte van de wielen het oppervlak bevindt. Zie Het product heeft 1 voorste afdichting van het afstellen op pagina 143 . trommelhuis en 1 achterste afdichting van het 2.
Neem contact op met een servicewerkplaats De motor is beschadigd. van Husqvarna. De werkdiepte is te veel vergroot. Verklein de bedrijfsdiepte. De werktuigen zijn versleten of beschadigd. Vervang versleten onderdelen. De prestaties zijn...
Page 151
Controleer de motor. Er bevindt zich olie Neem contact op met een servicewerkplaats op het oppervlak on- Er is een hydraulische olielekkage. van Husqvarna. der het product. Een functie op het Neem contact op met een servicewerkplaats product werkt lang- Er is sprake van een storing in de servoklep.
Vervoer, opslag en verwerking Transport Het product een hellingbaan op en af laten gaan WAARSCHUWING: Wees voorzichtig tijdens het transport. Het product WAARSCHUWING: Wees zeer is zwaar en kan als het valt of beweegt letsel voorzichtig wanneer u het product een of schade veroorzaken.
Page 153
• Bewaar het product in een droge en vorstvrije WAARSCHUWING: Hef een ruimte. beschadigd product niet. Controleer of de • Bewaar het product in een afgesloten ruimte om hijsogen correct zijn aangebracht en niet toegang door kinderen of onbevoegde personen te beschadigd zijn.
-15-50/5-122 -15-50/5-122 ºC/ºF Diameter stofzuigerslangaansluiting, mm/inch Stofopvanger Neem contact op met een Husqvarna-servicewerkplaats voor meer informa- tie. contact opnemen met een Husqvarna-servicewerkplaats Let op: Als voor uw product een elektrische voor meer informatie. specificatie vereist is die niet in de tabel staat, moet u...
Geluids- en trillingsemissies Geluidsemissie Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, LP dB (A) 92,1 Geluidsvermogensniveau, gemeten LWA dB (A) 110,2 Trillingsniveau 2 15 Stuurwiel, m/s 8,03 Lichaam op bedieningsplaat, m/s 2,65 Verklaring inzake geluid- en waarden zijn niet geschikt voor gebruik ten behoeve van risicoanalyses.
Overzicht van accessoires Positie Beschrijving Artikelnummer Schaafmotorset 533 73 90-01 Freestanden voor gebruik op asfalt 533 33 47-01 Freestanden voor gebruik op beton 533 12 77-01 2136 - 002 - 10.07.2024...
Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46- 36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Frees Merk Husqvarna Type/model BMP 4000 RC Identificatie Serienummers vanaf 2024 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -regelgeving: Richtlijn/Verordening...
Need help?
Do you have a question about the BMP 4000 RC and is the answer not in the manual?
Questions and answers