Page 1
® Microbiological Air Sampler SAS Super IAQ INSTRUCTION MANUAL European catalogue numbers: 710-0868 710-0919 Version: 2 Issued: February 2017...
Legal address of manufacturer Europe VWR International Srl Via S. Giusto 85 20153 Milano Italy Tel.: + 39 02-3320311 http://it.vwr.com Country of origin: Italy...
Principle ............................7 The basic idea..........................7 Brief operating instructions ....................... 8 Brief operating instruction for SAS Super IAQ ................. 8 Installation ........................... 8 Practical use of contact plates ......................8 List of menus and utility sub menus ....................9 ...
Page 4
“INDENTIFY” ..........................15 “SAMPLING SITE” ......................... 15 List of system messages ....................... 15 Colony Forming Unit correction factor ................... 16 Accessories ..........................18 Troubleshooting ........................19 Technical service ........................20 Warranty ............................. 20 Compliance with local laws and regulations ................20 Equipment disposal ........................
Warning This document is the property of VWR International S.r.l. - Milan - Italy It may not be duplicated or distributed without the owner’s authorisation. Patent pending Manufactured by VWR International S.r.l. - Milan, Italy Safety information Use the device only for the indicated purposes.
Kit and unit description 1. Soft carrying case 9. “Start” button 2. SAS IAQ control unit 10. Arrow “Down” 3. Aluminium head 11. Standing feet 4. Battery charger 12. Printer connection (not used) 5. Remote control 13. Main switch 6. “Clear” button 14.
Technical features Model SAS IAQ Contact SAS IAQ Petri Cat. No. 710-0868 710-0919 Airflow 100 l/min 100 l/min Use with 55 mm contact plates 90 mm Petri dishes Portable Battery Rechargeable Rechargeable Battery life 70 000 l 70 000 l Intended use Principle The Surface Air System (SAS) encompasses several models which use the same principle.
rief oper rating in nstructi ions Brie ef operatin g instructio on for SAS S Super IAQ 1. Press m main switch. 2. Press ‘S START’ butto on to sample the same ai r volume as the last sam mpling cycle. 3.
List of menus and utility sub menus START FOR XXX This message indicates the air sampler is ready to sample the volume shown (XXX) after pressing the ‘Start’ button USER MODE Choose from 8 programmable sampling volumes PROGRAM MODE Modify the 8 programmable sampling volumes DELAY MODE Set a delayed start UTILITY MODE...
Tripod installation (optional) The SAS SUPER IAQ can be fixed to a table, floor tripod or wall support. The screw thread connection is located under the unit, between the two front feet.
Switch on the instrument and wait until the main screen is displayed: Press the “Up” or “Down” arrows to reach the: Press the ‘ENTER’ button, now you can scroll the eight user-defined sampling volumes. Once the desired sampling volume has been reached press the ‘ENTER’ button to confirm. Press the ‘START’...
Once the sampling volume has been set, press the ‘ENTER’ button to confirm. The display will show the old and new volume. Press the “Up or “Down” arrows to select the first digit and press ‘ENTER’ to confirm. Press the Up or “Down” arrows to select the second digit and press ‘ENTER’ to confirm. ‘DELAY MODE’...
Set time; Set Autoswitch; Display Record; Clear Record; Language; Identify; Sampling site. Always start from ‘UTILITY MODE’ to reach one of these sub menus. Switch on the instrument and wait until the main screen is displayed: Press the “Up” or “Down” arrows to reach the: Press the ‘“ENTER’...
‘DISPLAY RECORD’ The last 99 samples are memorised in the file ‘DISPLAY RECORD’. Each sample is identified in chronological order and shows the date, time, operator, site and volume of air sampled. From the UTILITY MODE select ‘DISPLAY RECORD’. Press ‘ENTER’ to see the memorised values: The following parameters are recorded: Progressive number;...
Press ‘ENTER’ to list all the available languages: Use the “Up” or “Down” arrows to select the desired language and press ‘ENTER’ to confirm. There are six available languages: English, French, Spanish, German, Portuguese and Italian. ‘IDENTIFY’ This option is used to identify the operator. This should be changed if different operators use the sampler and especially if the data is to be printed.
**LOW BATTERY** Battery must be recharged MOTOR ERROR Motor not working or not connected - OFF The instrument is switching off Colony Forming Unit correction factor The number of organisms counted on the surface of the dish must first be corrected for the statistical possibility of multiples particles passing through the same hole.
Page 17
55mm contact plates - 90mm Petri Plates - 219 holes 1,00 mm 55mm contact plates - 90mm Petri Plates - 401 holes 0,75 mm 218 1088 219 1307...
Accessories Description Cat. No. Spare parts Aluminium aspirating head for contact plates, Ø 55 mm 710-0892 Aluminium aspirating head for Petri dishes, Ø 90 mm 710-0886 SAS Super universal battery charger 710-0993 Remote control 710-0962 Soft carrying case 710-0896 Other aspirating heads for contact plates, Ø 55 mm Stainless steel aspirating head for contact plates, Ø...
Troubleshooting Review the information in the table below to troubleshoot operating problems. Problem Cause Solution Unit does not start Battery is low Recharge battery Battery charger is not working Check battery charger and replace if required (Cat. No. 710-0993) Battery is too old Check battery and replace if required Battery discharges after few minutes Battery is low...
(2) years from date of delivery. If a defect is present, VWR will, at its option and cost, repair, replace, or refund the purchase price of this product to the customer, provided it is returned during the warranty period.
Equipment disposal This equipment is marked with the crossed out wheeled bin symbol to indicate that this equipment must not be disposed of with unsorted waste. Instead it's your responsibility to correctly dispose of your equipment at lifecycle end by handing it over to an authorised facility for separate collection and recycling.
Page 22
Table des matières Table des matières ........................22 Avertissement..........................23 Informations de sécurité ......................23 Description de l'unité et du kit ....................24 Caractéristiques techniques ....................25 Usage prévu ..........................25 Instructions d'utilisation préliminaires ................... 26 Installation ..........................26 Fonctions ........................... 28 Facteur de correction d'unités formant colonie ..............
Avertissement Ce document est la propriété de VWR International PBI S.r.l. - Milan - Italie Il ne peut pas être reproduit ni distribué sans l'autorisation du propriétaire. Brevet en attente Fabriqué par VWR International PBI S.r.l. - Milan, Italie Informations de sécurité...
Description de l'unité et du kit 1. Mallette de transport souple 9. Bouton « Start » 2. Unité de commande du système SAS IAQ 10. Flèche vers le bas 3. Tête en aluminium 11. Pieds 4. Chargeur de batterie 12. Connexion pour l'imprimante (non utilisée) 5.
Caractéristiques techniques Modèle Boîte de contact SAS IAQ Boîte de Petri SAS IAQ Code Art. 710-0868 710-0919 Débit d'air 100 l/min 100 l/min À utiliser avec Boîtes contact de 55 mm Boîtes de Petri de 90 mm Portable Pile Rechargeable Rechargeable Autonomie des piles 70 000 l...
structio ons d'ut ilisation n prélim minaires Inst tructions d d'utilisation n prélimina ires pour le e système SAS Supe er IAQ 1. Appuyez z sur l'interru upteur princip pal. 2. Appuyez z sur le bouto on « START T » pour préle ever le même e volume d'a air que lors d...
Page 27
Liste des menus et des sous-menus d'utilitaires START FOR XXX Ce message indique que le préleveur d'air est prêt à échantillonner le volume indiqué (XXX) une fois le bouton « Start » actionné. USER MODE Choisissez parmi 8 volumes d'échantillonnage programmables PROGRAM MODE Choisissez parmi 8 volumes d'échantillonnage programmables DELAY MODE...
Installation sur un trépied (en option) Le préleveur SAS SUPER IAQ peut être fixé à une table, sur un trépied de sol ou sur un support mural. Le point de fixation à vis se trouve sous l'unité, entre les deux pieds avant.
Page 29
fonction « PROGRAM MODE » décrite au paragraphe suivant. Mettez l'instrument sous tension et attendez que l'écran principal s'affiche : Appuyez sur les flèches orientées vers le haut ou vers le bas pour atteindre l'affichage suivant : Appuyez sur le bouton « ENTER ». Maintenant, vous pouvez faire défiler les huit volumes d'échantillonnage que l'utilisateur peut définir.
Page 30
Une fois le volume d'échantillonnage défini, appuyez sur le bouton « ENTER » pour confirmer. L'affichage indique l'ancien volume et le nouveau volume. Appuyez sur les flèches orientées vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le premier caractère, puis appuyez sur «...
Page 31
« UTILITY MODE » Avec cette fonction, il est possible de modifier tous les réglages du préleveur d'air. « UTILITY MODE » est divisé en dix sous-menus : Set time, Set Autoswitch, Display Record, Clear Record, Language, Identify et Sampling site. Passez toujours par «...
Page 32
Sélectionnez les options souhaitées, puis appuyez sur « ENTER » pour confirmer et quitter. Ce réglage est perdu une fois que l'instrument est hors tension. « DISPLAY RECORD » Les 99 derniers échantillons sont mémorisés dans le fichier « DISPLAY RECORD ». Chaque échantillon est identifié...
Page 33
« LANGUAGE » Le texte des menus peut être affiché dans différentes langues. Sélectionnez « LANGUAGE » à partir de « UTILITY MODE » : Appuyez sur « ENTER » pour afficher la liste de toutes les langues disponibles : Utilisez les flèches orientées vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur «...
Sélectionnez le caractère désiré à l'aide des flèches orientées vers le haut ou vers le bas, puis confirmez en appuyant sur « ENTER ». Sélectionnez les caractères suivants et confirmez-les en appuyant sur « ENTER ». Les valeurs sélectionnées sont mémorisées, et elles sont conservées même après la mise hors tension de l'instrument.
Page 35
Boîtes contact de 55 mm - Boîtes de Petri de 90 mm - 219 orifices de Boîtes contact de 55 mm - Boîtes de Petri de 90 mm - 401 orifices de 1,00 mm 0,75 mm 1088 1307...
Accessoires Description Code Art. Pièces de rechange Tête d'aspiration en aluminium pour boîtes de contact, Ø 55 mm 710-0892 Tête d'aspiration en aluminium pour boîtes de Petri, Ø 90 mm 710-0886 Chargeur de batterie universel SAS Super 710-0993 Télécommande 710-0962 Mallette de transport souple 710-0896 Autres têtes d'aspiration pour boîtes de contact, Ø...
Page 37
La batterie se décharge après Niveau de batterie faible Rechargez la batterie quelques minutes Le chargeur de batterie ne fonctionne Vérifiez le chargeur de batterie et de fonctionnement remplacez-le si nécessaire (code art. 710-0973) Batterie trop usée Vérifiez la batterie et remplacez-la quand ce sera nécessaire Message «...
VWR International garantit ce produit pièces et main-d'œuvre pour une durée de deux (2) ans à compter de la date de livraison. En cas de vice, VWR pourra, à sa discrétion et à ses frais, réparer, remplacer ou rembourser au client le prix d'achat du produit, à condition qu'il lui soit retourné au cours de la période de garantie.
Page 39
Elimination des déchets de cet équipement Cet équipement est muni du symbole de la poubelle rayée, cela veut dire que cet équipement ne peut pas être éliminé comme les déchets résiduels. Au lieu de cela, vous êtes responsable d’éliminer l'équipement dûment en donnant celui-ci à...
Warnung Das vorliegende Dokument ist Eigentum von VWR International PBI S.r.l., Mailand, Italien Es darf ohne Genehmigung des Eigentümers nicht dupliziert oder verteilt werden. Zum Patent angemeldet Hergestellt von VWR International PBI S.r.l., Mailand, Italien Sicherheitshinweise Das Gerät nur für den vorgesehen Zweck verwenden.
Technische Daten Modell SAS-IAQ-Kontakt SAS-IAQ-Petri Best.-Nr. 710-0868 710-0919 Luftstrom 100 l/min 100 l/min Verwendung mit 55-mm-Abklatschplatten 90-mm-Petrischalen Tragbar Batterie Wiederaufladbar Wiederaufladbar Batterielaufzeit 70 000 l 70 000 l Verwendungszweck Funktionsprinzip Das Surface Air System (SAS, Oberflächen-Luft-System) umfasst mehrere Modelle, die auf dem gleichen Funktionsprinzip beruhen: Luft wird mit einer festen Geschwindigkeit über einen variablen Zeitraum durch einen Entnahmekopf angesaugt, der eine Reihe von speziell konstruierten kleinen Bohrungen aufweist.
urzanlei tung rzanleitung g für SAS S Super IAQ 1. Hauptsc chalter drück 2. Die Tast te „START“ d drücken, um das gleiche Luftvolumen n wie beim le etzten Probe nahmezyklus s zu entnehm men. 3. Zur Änd erung des Lu uftvolumens mit Hilfe der r Pfeiltasten...
Page 45
Menüs und Untermenüs START FOR XXX Diese Meldung gibt an, dass der Luftkeimsammler nach dem Drücken der Taste „Start“ zur Entnahme des angezeigten Volumens bereit ist. USER MODE Auswahl zwischen 8 programmierbaren Sammelvolumen PROGRAM MODE Anpassung der 8 programmierbaren Sammelvolumen DELAY MODE Einstellung eines verzögerten Starts UTILITY MODE...
Nährmedium mit der Innenfläche des Ansaugkopfs in Kontakt kommt. Installation des Stativs (optional) Das SAS SUPER IAQ kann an einem Tisch-/Bodenstativ oder einer Wandhalterung befestigt werden. Das Schraubgewinde befindet sich unten am Gerät zwischen den beiden vorderen Standfüßen.
Page 47
Das Gerät einschalten und warten, bis das Hauptbild angezeigt wird: Den Pfeil nach oben oder nach unten drücken, um zu folgender Anzeige zu gelangen: Die Taste „ENTER“ drücken. Nun kann durch die acht benutzerdefinierten Sammelvolumen geblättert werden. Nach Anwahl des gewünschten Entnahmevolumens die Taste „ENTER“ zur Bestätigung drücken. Die Taste „START“...
Page 48
Auf dem Display werden das alte und das neue Volumen angezeigt. Den Pfeil nach oben oder nach unten drücken, um die erste Ziffer auszuwählen, und zur Bestätigung „ENTER“ drücken. Den Pfeil nach oben oder nach unten drücken, um die zweite Ziffer auszuwählen, und zur Bestätigung „ENTER“...
Page 49
Der „UTILITY MODE“ ist in die folgenden sieben Untermenüs gegliedert: Set time; Set Autoswitch; Display Record; Clear Record; Language; Identify; Sampling site. Diese Untermenüs sind jeweils aus dem „UTILITY MODE“ zu erreichen. Das Gerät einschalten und warten, bis das Hauptbild angezeigt wird: Den Pfeil nach oben oder nach unten drücken, um zu folgender Anzeige zu gelangen: Nach Drücken der Taste „ENTER“...
Page 50
„DISPLAY RECORD“ Die letzten 99 Proben werden in der Datei „DISPLAY RECORD“ gespeichert. Die einzelnen Proben sind in chronologischer Reihenfolge sortiert und Datum, Uhrzeit, Benutzer, Ort und Volumen der entnommenen Luft (nur nach vollständig durchlaufenem Zyklus) werden angegeben. Im UTILITY MODE die Option „DISPLAY RECORD“ wählen. „ENTER“...
Page 51
ENTER drücken, um alle verfügbaren Sprachen anzuzeigen: Den Pfeil nach oben oder nach unten drücken, um die gewünschte Sprache auszuwählen, und zur Bestätigung „ENTER“ drücken. Sechs Sprachen stehen zur Verfügung: Englisch, Französisch, Spanisch, Deutsch, Portugiesisch und Italienisch. „IDENTIFY“ Diese Option dient zur Identifikation des Benutzers. Die Identität sollte geändert werden, wenn der Sammler von verschiedenen Benutzern verwendet wird, und insbesondere dann, wenn die Daten gedruckt werden sollen.
Liste der Systemmeldungen Neben den zuvor bereits beschriebenen Meldungen können folgende Meldungen angezeigt werden: **LOW BATTERY** Der Akku muss aufgeladen werden. MOTOR ERROR Der Motor funktioniert nicht oder ist nicht angeschlossen. - OFF Das Gerät wird ausgeschaltet. Korrekturfaktor koloniebildender Einheiten Die Anzahl der Organismen, die auf der Oberfläche der Schale gezählt wurden, muss hinsichtlich der statistischen Wahrscheinlichkeit korrigiert werden.
Page 53
55-mm-Abklatschplatte – 90-mm-Petrischale 55-mm-Abklatschplatte – 90-mm-Petrischale – 219 Bohrungen 1,00 mm – 401 Bohrungen 0,75 mm 1088 1307...
Zubehör Bezeichnung Best.-Nr. Ersatzteile Aluminium-Ansaugkopf für Abklatschplatten, Ø 55 mm 710-0892 Aluminium-Ansaugkopf für Petrischalen, Ø 90 mm 710-0886 SAS Super universales Akkuladegerät 710-0993 Fernsteuerung 710-0962 Gerätetasche 710-0896 Ansaugköpfe für Abklatschplatten, Ø 55 mm Edelstahl-Ansaugkopf für Abklatschplatten, Ø 55 mm 710-0880 Steriler „Daily Head“...
Page 55
Akku ist nach wenigen Der Akku ist leer. Akku aufladen. Betriebsminuten Das Akkuladegerät funktioniert nicht. Akkuladegerät prüfen und ggf. ersetzen entladen. (Best.-Nr. 710-0973). Der Akku ist zu alt. Akku prüfen und ggf. ersetzen. Meldung „LOW BATTERY“ Der Akku ist leer. Akku aufladen.
Bewilligungen zu beantragen und zu erhalten, die erforderlich sind, das erworbene Produkt an seinem Standort zu betreiben und zu nutzen. VWR kann nicht haftbar gemacht werden, wenn der Kunde es unterlässt, die hierzu erforderlichen Handlungen vorzunehmen, oder dafür, dass die notwendigen Genehmigungen oder Bewilligungen nicht erteilt werden, es sei denn, eine entsprechende Ablehnung ist auf einen Mangel des Produktes zurückzuführen.
Page 57
Entsorgung des Produktes Dieses Produkt ist mit dem Symbol der „durchgestrichenen Mülltonne“ versehen. Das bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Stattdessen ist es in Ihrer Verantwortung, das Produkt am Ende der Nutzungsdauer ordnungsgemäß zu entsorgen, indem Sie es an eine autorisierte Entsorgungseinrichtung geben, die das Produkt separat sammelt und dem Recycling zuführt.
Page 58
Sommario Avvertenze ..........................59 Norme di sicurezza ........................59 Descrizione del kit e dello strumento ..................60 Caratteristiche tecniche ......................61 Uso previsto ..........................61 Istruzioni operative in breve ....................62 Installazione ..........................62 Funzioni ............................. 64 Accessori ........................... 70 Risoluzione dei problemi ......................
Avvertenze Il presente documento è di proprietà di VWR International PBI S.r.l. - Milano (Italia) È vietata la duplicazione o la distribuzione senza l'autorizzazione del proprietario. In attesa di brevetto Fabbricato da VWR International PBI S.r.l. - Milano (Italia) Norme di sicurezza Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi indicati.
Descrizione del kit e dello strumento 1. Valigetta di trasporto morbida 10. Freccia giù 2. Unità di controllo SAS IAQ 11. Piedini di appoggio 3. Testata in alluminio 12. Collegamento per stampante (non 4. Caricabatterie utilizzato) 5. Comando a distanza 13.
Caratteristiche tecniche Modello SAS IAQ Contact SAS IAQ Petri Cod. prod. 710-0868 710-0919 Flusso d'aria 100 l/min 100 l/min Utilizzare con Piastre a contatto da 55 mm Capsule di Petri da 90 mm Portatile Sì Sì Batteria Ricaricabile Ricaricabile Durata delle batterie 70.000 l 70.000 l Uso previsto...
truzioni operat ive in b reve Istr uzioni ope rative in br reve per SA AS Super IA 1. Premere e l'interruttore e principale. 2. Premere e il pulsante "START" pe r campionare e lo stesso v volume d'aria a dell'ultimo c ciclo di camp pionamento.
Page 63
Elenco dei menu principali e secondari START FOR XXX Questo messaggio indica che il campionatore d'aria è pronto per campionare il volume indicato (XXX) dopo aver premuto il pulsante "Start" USER MODE Scegliere tra 8 volumi di campionamento programmabili PROGRAM MODE Modificare gli 8 volumi di campionamento programmabili DELAY MODE Impostare l'avvio in ritardo...
Montaggio del cavalletto (opzionale) Il campionatore SAS SUPER IAQ può essere montato sul tavolo, su un cavalletto da pavimento o su un supporto a parete. Il collegamento a vite si trova sotto l'unità, tra i due piedini anteriori.
Page 65
Premere le frecce su e giù fino a visualizzare: Premere il pulsante "ENTER"; scorrere tra gli otto volumi di campionamento definiti dall'utente. Dopo aver individuato il volume di campionamento desiderato, premere il pulsante "ENTER" per confermare. Premere il pulsante "START" per avviare il ciclo di campionamento: In totale, sono disponibili otto programmi "USER MODE".
Page 66
Premere le frecce su o giù per selezionare la prima cifra e premere "ENTER" per confermare. Premere le frecce su o giù per selezionare la seconda cifra e premere "ENTER" per confermare. "DELAY MODE" Questa funzione consente di ritardare l'inizio del ciclo di campionamento. Se è stato selezionato un ritardo, il ciclo di campionamento inizia allo scadere di tale ritardo.
Page 67
Premere le frecce su e giù fino a visualizzare: Premere il pulsante "ENTER"; viene mostrato il primo menu secondario. "SET TIME" Questa opzione consente di programmare giorno, mese, anno e ora. Premere "ENTER" e le frecce su e giù per modificare il mese Premere "ENTER"...
Page 68
Premere "ENTER" per visualizzare i valori memorizzati: Vengono registrati i parametri seguenti: Numero progressivo, mese e giorno, ora, identificazione/sito, volume di campionamento. Se la memoria non contiene dati, sul display viene visualizzato: "CLEAR RECORDS" Questa opzione consente di cancellare tutti i dati memorizzati in "DISPLAY RECORD". Prima di iniziare questa procedura, accertarsi che i dati esistenti non siano necessari o che siano stati scaricati.
Page 69
Inglese, francese, spagnolo, tedesco, portoghese e italiano. "IDENTIFY" Questa opzione consente di identificare l'operatore; può essere modificata se il campionatore viene utilizzato da diversi operatori e specialmente se i dati devono essere stampati. In "UTILITY MODE", selezionare "IDENTIFY". Premere "ENTER" per modificare il codice identificativo: Selezionare il carattere desiderato utilizzando le frecce su o giù...
Accessori Descrizione Cod. prod. Pezzi di ricambio Testata di aspirazione in alluminio per piastre a contatto, Ø 55 mm 710-0892 Testata di aspirazione in alluminio per capsule di Petri, Ø 90 mm 710-0886 Caricabatterie universale SAS Super 710-0993 Comando a distanza 710-0962 Valigetta di trasporto morbida 710-0896...
Risoluzione dei problemi Leggere le informazioni riportate nella tabella seguente per risolvere eventuali problemi di funzionamento. Problema Causa Soluzione Lo strumento non si avvia La batteria è scarica Ricaricare la batteria Caricabatterie non funzionante Controllare il caricabatterie e sostituire, se necessario (Cod. Prod. 710-0993) Batteria troppo vecchia Controllare la batteria e sostituire, se necessario...
VWR International garantisce per questo prodotto l'assenza da difetti nei materiali e di fabbricazione per un periodo di due (2) anni dalla data di consegna. In caso contrario, VWR provvederà, a sua discrezione e a proprie spese, alla riparazione, sostituzione o al rimborso del prezzo di acquisto del prodotto al cliente, purché...
Page 73
Smaltimento dell’apparecchio Questo apparecchio è provvisto del simbolo del cassonetto barrato, il che significa che il prodotto non può essere smaltito con i rifiuti non riciclabili. Avete invece la responsabilità di smaltire regolarmente il prodotto al termine della vita in servizio, consegnandolo ad un servizio autorizzato che lo raccolga separatamente e lo avvii al riciclaggio. Siete inoltre responsabili della decontaminazione dell’apparecchio in caso di inquinamento biologico, chimico o radiologico, per non danneggiare la salute delle persone incaricate dello smaltimento e del riciclaggio.
Page 74
Índice Advertencia ..........................75 Información de seguridad ......................75 Kit y descripción de la unidad ....................76 Características técnicas ......................77 Uso previsto ..........................77 Breves instrucciones de funcionamiento ................78 Instalación ..........................78 Funciones ..........................80 Factor de corrección de la Unidad Formadora de Colonias ..........86 Accesorios ..........................
Advertencia Este documento es propiedad de VWR International PBI S.r.l. - Milán - Italia Queda prohibida su reproducción o distribución sin la autorización del propietario. Pendiente de patente Fabricado por VWR International PBI S.r.l. - Milán, Italia Información de seguridad Utilice el dispositivo solo para los fines indicados.
Kit y descripción de la unidad 1. Maletín de transporte blando 9. Botón “Start” (Inicio) 2. Unidad de control SAS IAQ 10. Flecha “abajo” 3. Cabezal de aluminio 11. Pies de soporte 4. Cargador de batería 12. Conexión a impresora (no se usa) 5.
Características técnicas Modelo SAS IAQ Contact SAS IAQ Petri Referencia 710-0868 710-0919 Flujo de aire 100 l/min 100 l/min Usar con Placas de contacto de 55 mm Placas Petri de 90 mm Portátil Sí Sí Batería Recargable Recargable Vida útil de la batería 70 000 l 70 000 l Uso previsto...
de funcio onamiento. 6. Tiene la flexibilidad p para leccionar ent tre placas de e contacto de e 55 mm o p lacas de Pet tri estándar d 90 mm. reves in struccio ones de e funcio onamien eves instruc cciones de e funcionam miento para...
Page 79
Realice la incubación. Haga recuento de las colonias, registre los resultados en el informe de muestreo microbiológico de aire y lea los resultados. Lista de menús y submenús START FOR XXX Este mensaje indica que el muestreador de aire está preparado para muestrear el volumen que aparece (XXX) tras pulsar el botón ‘Start’...
Petri desechable de 90 mm con no más de 18 - 20 ml de agar. Instalación del trípode (opcional) El SAS SUPER IAQ se puede fijar a una mesa, a un trípode para suelo o a un soporte de pared. La conexión roscada se encuentra debajo de la unidad, entre los dos pies frontales.
Page 81
‘USER MODE’ Se pueden programar hasta ocho volúmenes adicionales en la unidad. Los volúmenes seleccionables por el usuario se pueden seleccionar en ‘USER MODE’, mientras que los volúmenes seleccionables se pueden modificar con la función ‘PROGRAM MODE’ que se explica en el siguiente párrafo. Encienda el instrumento y espere hasta que aparezca la pantalla principal: Pulse las flechas “arriba”...
Page 82
Una vez establecido el volumen de la muestra, pulse el botón ‘ENTER’ para confirmarlo. En la pantalla se verá el nuevo volumen y el anterior. Pulse las flechas “arriba” o “abajo” para seleccionar el primer dígito y pulse ‘ENTER’ para confirmarlo. Pulse las flechas “arriba”...
Page 83
‘UTILITY MODE’ Con esta función es posible modificar todos los parámetros del muestreador de aire. ‘UTILITY MODE’ se divide en diez submenús: Set time; Set Autoswitch; Display Record; Clear Record; Language; Identify; Sampling site. Para llegar a uno de estos submenús, empiece siempre a partir de ‘UTILITY MODE’. Encienda el instrumento y espere hasta que aparezca la pantalla principal: Pulse las flechas “arriba”...
Page 84
‘DISPLAY RECORD’ Las últimas 99 muestras se memorizan en el archivo ‘DISPLAY RECORD’. Cada muestra se identifica por orden cronológico y muestra la fecha, la hora, el operador, el lugar y el volumen del aire muestreado. En UTILITY MODE seleccione ‘DISPLAY RECORD’. Pulse ‘ENTER’...
Page 85
Utilice las flechas “arriba” o “abajo” para seleccionar el idioma que desee y pulse ‘ENTER’ para confirmarlo. Hay disponibles seis idiomas: Inglés, francés, español, alemán, portugués e italiano. ‘INDENTIFY’ Esta opción se usa para identificar al operario. Debe cambiarse si varios operarios usan el muestreador y especialmente si se van a imprimir los datos.
Lista de mensajes del sistema Además de los mensajes descritos en el apartado anterior, también pueden aparecer los mensajes siguientes: **LOW BATTERY** Debe recargarse la batería. MOTOR ERROR El motor no funciona o no está conectado. - OFF El instrumento está apagado. Factor de corrección de la Unidad Formadora de Colonias En primer lugar, el número de organismos que se cuentan en la superficie de la placa se deben corregir debido a la posibilidad estadística de que una gran cantidad de partículas pasen a través del mismo agujero.
Page 87
Placas de contacto de 55 mm - 90 mm - Placas de Petri Placas de contacto de 55 mm - 90 mm - Placas de Petri - 219 orificios de 1,00 mm - 401 orificios de 0,75 mm 1088 1307...
Accesorios Descripción Referencia Piezas de repuesto Cabezal de aspiración de aluminio para placas de contacto de 55 mm de Ø 710-0892 Cabezal de aspiración de aluminio para placas de Petri de 90 mm de Ø 710-0886 Cargador universal de batería para SAS Super 710-0993 Control remoto 710-0962...
Page 89
La batería se descarga pocos minutos La batería está agotada Recargue la batería después El cargador de la batería no funciona Compruebe el cargador de la batería y de estar funcionando cámbielo si fuera necesario (referencia 710-0973) La batería es demasiado vieja Compruebe la batería y sustitúyala si fuera preciso Mensaje “BATERÍA AGOTADA”...
El cliente tiene la responsabilidad de solicitar y conseguir las autorizaciones reglamentarias necesarias o cualquier otro tipo de autorización necesaria para utilizar el producto en su entorno local. VWR no se responsabiliza de cualquier omisión relacionada o de la no obtención de la autorización necesaria, a...
Page 91
Eliminación del equipo Este equipo se halla identificado con el símbolo de un cubo de basura tachado, lo que significa que no debe eliminarse en los desechos residuales habituales. En lugar de ello, usted es responsable de eliminar el equipo de forma adecuada al finalizar su vida útil, llevándolo a un centro autorizado que lo recoja y proceda a su reciclaje.
Page 92
Índice Aviso............................93 Informações de segurança ....................... 93 Descrição da unidade e do kit ....................94 Especificações técnicas ......................95 Fins a que se destina ........................ 95 Instruções de funcionamento resumidas ................96 Instalação ........................... 96 Funções ............................. 98 Fator de correção das unidades formadoras de colónias (UFC) ........104 Acessórios ..........................
Aviso O presente documento é propriedade da VWR International PBI S.r.l. - Milão - Itália Não pode ser reproduzido nem distribuído sem autorização do proprietário. Patente pendente Fabricado pela VWR International PBI S.r.l. - Milão, Itália Informações de segurança Utilize o dispositivo somente para os fins indicados.
Descrição da unidade e do kit 1. Bolsa de transporte maleável 9. Botão "Start" (Iniciar) 2. Unidade de controlo SAS IAQ 10. Seta "Down" (Para baixo) 3. Cabeça em alumínio 11. Pés verticais 4. Carregador de pilhas 12. Ligação da impressora (não utilizada) 5.
Especificações técnicas Modelo SAS IAQ Contact SAS IAQ Petri Ref.ª 710-0868 710-0919 Fluxo de ar 100 l/min 100 l/min Utilização com Placas de contacto de 55 mm Placas de Petri de 90 mm Portátil Pilha Recarregável Recarregável Vida útil da pilha 70 000 l 70 000 l Fins a que se destina...
struçõe s de fun ncionam mento r resumid Inst truções de funcionam mento resu midas do S SAS Super r IAQ 1. Prima o interruptor p principal. 2. Prima o botão "STAR RT" (Iniciar) para uma am mostragem d do volume de e ar igual à...
Page 97
Lista de menus e submenus de utilitários START FOR XXX Esta mensagem indica que o amostrador de ar está pronto para a amostragem do (Iniciar para XXX) volume apresentado (XXX) após premir o botão "Start" (Iniciar") USER MODE (Modo Para selecionar um dos 8 volumes de amostragem programáveis de utilizador) PROGRAM MODE Para modificar os 8 volumes de amostragem programáveis...
Instalação em tripé (opcional) O SAS SUPER IAQ pode ser fixado a uma mesa, a um tripé ou a um suporte de parede. A ligação roscada situa-se sob a unidade entre os dois pés frontais.
Page 99
"USER MODE" (Modo de utilizador) É possível programar, no máximo, oito volumes adicionais na unidade. Pode selecionar os volumes selecionáveis pelo utilizador no "USER MODE" (Modo de utilizador), sendo que é possível modificar os volumes selecionáveis através da função "PROGRAM MODE" (Modo de programa) descrita no parágrafo seguinte. Ligue o instrumento e aguarde até...
Page 100
Após a definição do volume de amostragem, prima o botão "ENTER" para confirmar. O ecrã apresenta o anterior volume e o novo volume. Prima as setas "Up" (Para cima) ou "Down" (Para baixo) para selecionar o primeiro dígito e prima "ENTER" para confirmar.
Page 101
"UTILITY MODE" (Modo de utilitários) Esta função permite modificar todas as definições do amostrador de ar. O "UTILITY MODE" (Modo de utilitários) está dividido em dez submenus: Set time (Definir hora/data); Set Autoswitch (Definir ativação/desativação automática); Display record (Apresentação de registos); Clear Record (Eliminar registos); Language (Idioma); Identify (Identificar); Sampling site (Local de amostragem).
Page 102
Prima "ENTER" e as setas "Up" (Para cima) ou "Down" (Para baixo) para alternar entre as duas opções: Selecione as opções pretendidas e prima "ENTER" para confirmar a e sair. Esta definição não será guardada depois de desligar o instrumento. "DISPLAY RECORD"...
Page 103
"LANGUAGE" (Idioma) Pode selecionar um dos diferentes idiomas para a apresentação do texto de menu. No "UTILITY MODE" (Modo de utilitários), selecione "LANGUAGE" (Idioma): Prima "ENTER" para visualizar todos os idiomas disponíveis: Utilize as setas "Up" (Para cima) ou "Down" (Para baixo) para selecionar o idioma pretendido e prima "ENTER" para confirmar.
Prima "ENTER" para modificar: Selecione o carácter pretendido com as setas "Up" (Para cima) ou "Down" (Para baixo) e confirme com "ENTER". Selecione os caracteres seguintes e confirme-os premindo "ENTER". Os valores selecionados são registados na memória e ficarão armazenados mesmo depois de desligar o instrumento.
Page 105
Deste modo: ∗ 400 UFC por 1000 litros de ar (1000 litros = 1 m Para determinar o resultado final em UFC/pés , multiplique o valor de UFC/m por 0,02832 Placas de contacto de 55 mm - Placas Petri de 90 mm Placas de contacto de 55 mm - Placas Petri de 90 mm - 219 orifícios, 1,00 mm - 401 orifícios, 0,75 mm...
Acessórios Descrição Ref.ª Peças sobressalentes Cabeça de aspiração em alumínio para placas de contacto, Ø de 55 mm 710-0892 Cabeça de aspiração em alumínio para placas de Petri, Ø de 90 mm 710-0886 Carregador de pilhas universal do SAS Super 710-0993 Comando remoto 710-0962...
Page 107
A VWR International garante que este produto está isento de defeitos de material e de fabrico por um período de dois (2) anos a partir da data de fornecimento. Caso seja detectado um defeito, a VWR irá, a seu crédito e custos, reparar, substituir ou reembolsar o preço de compra deste produto ao cliente, desde que o produto seja devolvido durante o período de garantia.
Page 108
Eliminação do equipamento Este equipamento contém o símbolo do contentor do lixo com uma cruz para indicar que não deve ser eliminado no lixo comum. Em vez disso, é da sua responsabilidade eliminar o seu equipamento corretamente no fim da vida útil, entregando-o a uma empresa autorizada para a recolha e reciclagem.
Page 109
Your Distributor Australia Germany Poland VWR International Pty. LTD VWR International GmbH VWR International Sp. z o.o. Level 1, Unit 1a/60 Enterprise Place Hilpertstraße 20a Limbowa 5 Tingalpa D - 64295 Darmstadt 80-175 Gdansk QLD 4173 Australia Freecall: 0800 702 00 07 Tel.: 058 32 38 200...
Need help?
Do you have a question about the SAS Super IAQ and is the answer not in the manual?
Questions and answers