DEUTSCH AKKU-BOHRER / TREIBER 2 . Zusätzliche Batterie; 3 . Koffer . BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Anwendungsdauer Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Metall, Die Anwendungsdauer beträgt 5 Jahre . Keramik und Kunststoff . Herstellungsdatum Angegeben auf der Produktverpackung .
Elektrische Sicherheit zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräte- teil befindet, kann zu Verletzungen führen . • Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in • Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung . Sorgen die Steckdose passen . Der Stecker darf in keiner Weise Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das verändert werden .
Verwendung und Behandlung des hen und Lösen von Schrauben können kurzfristig hohe Akkuwerkzeuges Reaktionsmomente auftreten . • Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit • Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand . Hersteller empfohlen werden .
Page 8
zen Sie das Loch von der Rückseite des Holzes fort, wenn ENGLISH der Bohrer zum ersten Mal durchbohrt . CORDLESS DRILL / DRIVER 4. Bohren in Mauerwerk. Für maximale Leistung verwenden Sie beim Bohren mit INTENDED USE mittlerer Geschwindigkeit hartmetallbestückte Hammer- bohrer, um beste Ergebnisse in Mauerwerk zu erzielen .
Page 9
2 . additional battery; • Do not expose power tools to rain or wet conditions . Water entering a power tool will increase the risk of elec- 3 . Сarrying case . tric shock . • Do not abuse the cord . Never use the cord for carrying, Product Life: pulling or unplugging the power tool .
ing the power tool accidentally . hidden in the work area or call the local utility company for assistance . Contact with electric lines can lead to fire • Store idle power tools out of the reach of children and and electric shock .
Page 11
a piece of scrap wood to the back of your work piece or FRANÇAIS continue the hole from the back of the wood when the drill bit first breaks through . PERCEUSE / VISSEUSE SANS FIL 4. Masonry drilling. INTRODUCTION For maximum performance use carbide-tipped masonry impact bits when drilling holes in medium speed for best L’outil électroportatif est conçu pour le vissage et le dévis-...
COMPOSITION: vous faire perdre le contrôle de l’outil . 1 . Chargeur de batteries; Sécurité électrique 2 . Additional battery; • Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées 3 . Сoffret de transport . au socle . Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit .
• S’habiller de manière adaptée . Ne pas porter de vête- • Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir ments amples ou de bijoux . Garder les cheveux, les vête- à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trom- ments et les gants à...
INSTALLATION / RETRAIT DES FORETS ET DES par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau EMBOUTS DE TOURNEVIS est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains . 1. Installation des forets/ embouts de tournevis • Ne pas ouvrir l’accu . Risque de court-circuit . •...
Page 15
ҚАЗАҚ СЫМСЫЗ БҰРҒЫЛАУ-БҰРАНДА- 6 . Аккумуляторлық батарея; ЛЫ БҰРАНДА 7 . Батареяны ажырату түймесі; 8 . Екі жылдамдықты ауыстыру түймесі. МЕЖЕЛІ ПУНКТ МАЗМҰНЫ Бұл электр аспабы бұрандаларды/бұрандаларды бұрап және бұрап шығаруға, сондай-ақ ағаштан, 1 . Зарядтағыш; металдан, керамикадан және синтетикалық ма- 2 .
Page 16
қамтамасыз ету • Абай болыңыз, не істеп жатқаныңызды бақылаңыз және электр құралдарымен ойластырылған • Жұмыс орнын таза және жақсы жарықтандырып түрде жұмыс істей бастаңыз. Шаршаған кезде ұстау. Жұмыс орнының бұзылған немесе немесе есiрткi немесе алкогольдiк мас күйде ажыратылмаған учаскелерi жазатайым болған...
Page 17
• Электр аспабын баптау алдында, аксессуарларды дықты болаттан жасалған (HSS) бұрғыларды ауыстырар алдында және жұмысты тоқтатпас немесе металмен жұмыс істеу үшін ұсынылған бұрын, штепсельдік қосқышты магистральдық бұрғыларды пайдаланыңыз. Шойын немесе бо- сауда нүктесінен ажыратады және/немесе латты бұрғылау кезінде майлауды қолданбаңыз, аккумулятор...
4 . Крышка крутящего момента 5 . Зажимной патрон; 6 . Аккумуляторная батарея; Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
• Применяйте средства индивидуальной защиты горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль . и всегда защитные очки . Использование средств Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
Page 20
электроинструментом лицам, которые не знакомы обеспечивается безопасность электроинструмента . с ним или не читали настоящих инструкций . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
Page 21
ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что сверло вставлено можно повредить аккумуляторную батарею . Это прямо в кулачки патрона. Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
Page 22
окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт утилизации (если таковой имеется) . Сделано в Китае . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Вероятная причина Действия по устранению Незаряжена аккумуляторная батарея Зарядите аккумуляторную батарею Двигатель Неисправен выключатель не включается Обратитесь в специализированный Сервисный центр для ремонта . Неисправна аккумуляторная батарея Повышенное Обратитесь в специализированный искрение щеток Загрязнен...
Page 25
Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Кепілдік шарттары Условия гарантии...
Page 26
Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutzmäntel, Büh- nen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u.ä.), auf Teile (Zahnräder, Wellen, Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum. Für das Gerät, das Lager, Stöcke, Rollen u.ä.), die dem Verschleiß...
Page 27
Replaced • Damage to the instrument, caused by the use of low-quality ma- tools and parts become the property of the Service Centre of BORT terials GLOBAL LIMITED. •...
Page 28
1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses poulies, tourets, tiges, boutons d’arrêt, et ainsi de suite), les marchandises à compter de la date de vente. La garantie n’est pas pièces (roues endentées, arbres, paliers, tiges, tourets et ainsi...
Page 29
ЛЫҚТАРДА ҒАНА ЖҮРГІЗІЛЕДІ! құрылғылары және т. с.) және шығын материалдарына (пышақтар, аралар, абразивтер, аралау дискілері, бұрғы- 1. BORT GLOBAL LIMITED сату күнінен бастап есептегенде өз лар, жағар майлар және т.б.) кепілдік жүрмейді; өнімдеріне 2 жылдық кепілдік ұсынады. Кәсiптiк, коммерци- •...
Page 30
материалы (ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры, смазку и т . п .), за исключением случаев механических 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою повреждений вышеперечисленных изделий, произошедших продукцию, считая от даты продажи . На инструмент использу- вследствие...
указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля) . Просьба сохранять та- лон и кассовый чек в течение гарантийного срока . «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки .
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на терри- тории Республики Беларусь . При продаже должны заполняться все поля гарантийного талона . Непол- ное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств . Исправления...
С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена, к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею. Signature • Unterschrift • Signature • Подпись покупателя BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG...
Page 35
Coupon BAB-21-BLK Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BAB-21-BLK Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BAB-21-BLK Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair:...
Page 37
Список авторизованных сервисных центров в России bort-global.com находится на сайте...
Page 40
Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Нұсқаулық өзгеруі мүмкін Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501, 15/F., SPA CENTRE, 53-55 LOCK- HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China...
Need help?
Do you have a question about the BAB-21-BLK and is the answer not in the manual?
Questions and answers