DEUTSCH AKKU-BOHRER / TREIBER Die Anwendungsdauer beträgt 5 Jahre . Herstellungsdatum BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Angegeben auf der Produktverpackung . Aufbewahrungsdauer Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Metall, Bei Einhaltung der Lagerbedingungen ist die Gebrauchs- Keramik und Kunststoff .
fern . Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug • Überlasten Sie das Gerät nicht . Verwenden Sie für Ihre erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages . Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug . Mit dem • Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro- passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und si- werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker cherer im angegebenen Leistungsbereich .
Page 8
ENTSORGUNG Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren . Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektro- Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören da- werkzeuges erhalten bleibt . her nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem ak- SICHERHEITSHINWEISE FÜR BOHRMASCHI- tiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und NEN UND SCHRAUBER...
Page 9
ENGLISH CORDLESS DRILL / DRIVER Shelf life: Shelf life is not limited (subject to storage conditions) . Storage conditions: INTENDED USE The machine is intended for driving in and loosening Products are stored in dry, ventilated warehouses at tem- screws as well as for drilling in wood, metal, ceramic and peratures from 0 °...
Page 10
Battery tool use and care • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool . Do not use a power • Recharge only with the charger specified by the manu- tool while you are tired or under the influence of drugs, facturer .
Page 11
dangerous overload . • The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally . An internal short circuit can occur and the battery can burn, smoke, explode or overheat . DISPOSAL Discarded electric appliances are recyclable and should not be discarded in the domestic waste! Please actively support us in conserving resources...
FRANÇAIS PERCEUSE / VISSEUSE SANS FIL Date de production Indiquée sur l’emballage du produit . Temps de stockage INTRODUCTION L’outil électroportatif est conçu pour le vissage et le dévis- Sous réserve de l’accomplissement des conditions de sage de vis ainsi que pour le perçage du bois, du métal, de stockage, la durée de conservation est illimitée .
augmentera le risque de choc électrique . réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger • Ne pas maltraiter le cordon . Ne jamais utiliser le cordon l’outil . De telles mesures de sécurité préventives ré- pour porter, tirer ou débrancher l’outil . Maintenir le cor- duisent le risque de démarrage accidentel de l’outil .
lement mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur . • Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap- provisionnement locales . Un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique .
штепсельные вилки и подходящие штепсельные Срок службы изделия розетки снижают риск поражения электротоком . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
Page 16
и сохраняйте равновесие . Благодаря этому Вы привести к пожарной опасности при использовании можете лучше контролировать электроинструмент в Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
Page 17
положение . Двумя руками Вы работаете более надежно с электроинструментом . • Закрепляйте заготовку . Заготовка, установленная Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Вероятная причина Действия по устранению Незаряжена аккумуляторная батарея Зарядите аккумуляторную батарею Двигатель Неисправен выключатель не включается Обратитесь в специализированный Сервисный центр для ремонта . Неисправна аккумуляторная батарея Повышенное Обратитесь в специализированный искрение щеток Загрязнен...
Page 21
Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии...
Page 22
Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutzmäntel, Büh- nen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u.ä.), auf Teile (Zahnräder, Wellen, Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum. Für das Gerät, das Lager, Stöcke, Rollen u.ä.), die dem Verschleiß...
Page 23
Replaced • Damage to the instrument, caused by the use of low-quality ma- tools and parts become the property of the Service Centre of BORT terials GLOBAL LIMITED. •...
Page 24
1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses poulies, tourets, tiges, boutons d’arrêt, et ainsi de suite), les marchandises à compter de la date de vente. La garantie n’est pas pièces (roues endentées, arbres, paliers, tiges, tourets et ainsi...
Page 25
СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРАХ! материалы (ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры, смазку и т. п.), за исключением случаев механических 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою повреждений вышеперечисленных изделий, произошедших продукцию, считая от даты продажи. На инструмент использу- вследствие...
указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля) . Просьба сохранять та- лон и кассовый чек в течение гарантийного срока . «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки .
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на терри- тории Республики Беларусь . При продаже должны заполняться все поля гарантийного талона . Непол- ное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств . Исправления...
С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена, к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею. Signature • Unterschrift • Signature • Подпись покупателя BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG...
Page 29
Coupon BAB-20X-BLK Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BAB-20X-BLK Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BAB-20X-BLK Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair:...
Page 31
Список авторизованных сервисных центров в России bort-global.com находится на сайте...
Page 34
Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501, 15/F., SPA CENTRE, 53-55 LOCK- HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China...