Bort BAB-20X-BLK Manual

Cordless drill / driver
Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Sicherheit von Personen
  • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges
  • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
  • Avertissements de Sécurité Généraux pour L'outil
  • Sécurité des Personnes
  • Utilisation et Entretien de L'outil
  • Maintenance et Entretien
  • Élimination des Déchets
  • Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов
  • Exploded View
  • Spare Parts List
  • Возможные Неисправности И Методы Их Устранения
  • Условия Гарантии
  • Гарантийный Талон
  • Guarantee Certificate

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

BAB-20X-BLK
93412611
Akku-Bohrer / Treiber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DE
Cordless drill / driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
GB
Perceuse / visseuse sans fil . . . . . . . . . . . . . 12
FR
Дрель-шуруповерт аккумуляторная . . .15
RU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bort BAB-20X-BLK

  • Page 1 BAB-20X-BLK 93412611 Akku-Bohrer / Treiber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cordless drill / driver .
  • Page 3 18 V 0 - 400 21+1 1 kg 1,5 Ah 0 - 1 400...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    DEUTSCH AKKU-BOHRER / TREIBER Die Anwendungsdauer beträgt 5 Jahre . Herstellungsdatum BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Angegeben auf der Produktverpackung . Aufbewahrungsdauer Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Metall, Bei Einhaltung der Lagerbedingungen ist die Gebrauchs- Keramik und Kunststoff .
  • Page 7: Sicherheit Von Personen

    fern . Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug • Überlasten Sie das Gerät nicht . Verwenden Sie für Ihre erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages . Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug . Mit dem • Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro- passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und si- werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker cherer im angegebenen Leistungsbereich .
  • Page 8 ENTSORGUNG Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren . Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektro- Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören da- werkzeuges erhalten bleibt . her nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem ak- SICHERHEITSHINWEISE FÜR BOHRMASCHI- tiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und NEN UND SCHRAUBER...
  • Page 9 ENGLISH CORDLESS DRILL / DRIVER Shelf life: Shelf life is not limited (subject to storage conditions) . Storage conditions: INTENDED USE The machine is intended for driving in and loosening Products are stored in dry, ventilated warehouses at tem- screws as well as for drilling in wood, metal, ceramic and peratures from 0 °...
  • Page 10 Battery tool use and care • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool . Do not use a power • Recharge only with the charger specified by the manu- tool while you are tired or under the influence of drugs, facturer .
  • Page 11 dangerous overload . • The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally . An internal short circuit can occur and the battery can burn, smoke, explode or overheat . DISPOSAL Discarded electric appliances are recyclable and should not be discarded in the domestic waste! Please actively support us in conserving resources...
  • Page 12: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    FRANÇAIS PERCEUSE / VISSEUSE SANS FIL Date de production Indiquée sur l’emballage du produit . Temps de stockage INTRODUCTION L’outil électroportatif est conçu pour le vissage et le dévis- Sous réserve de l’accomplissement des conditions de sage de vis ainsi que pour le perçage du bois, du métal, de stockage, la durée de conservation est illimitée .
  • Page 13: Sécurité Des Personnes

    augmentera le risque de choc électrique . réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger • Ne pas maltraiter le cordon . Ne jamais utiliser le cordon l’outil . De telles mesures de sécurité préventives ré- pour porter, tirer ou débrancher l’outil . Maintenir le cor- duisent le risque de démarrage accidentel de l’outil .
  • Page 14: Élimination Des Déchets

    lement mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur . • Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap- provisionnement locales . Un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique .
  • Page 15: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    штепсельные вилки и подходящие штепсельные Срок службы изделия розетки снижают риск поражения электротоком . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Page 16 и сохраняйте равновесие . Благодаря этому Вы привести к пожарной опасности при использовании можете лучше контролировать электроинструмент в Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Page 17 положение . Двумя руками Вы работаете более надежно с электроинструментом . • Закрепляйте заготовку . Заготовка, установленная Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Page 18: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Page 19: Spare Parts List

    SPARE PARTS LIST 23. No. Part Name Two-level gear shelf 24. M6 reverse screw Two-level gear (3) 25. Chuck Shift gears ring 26. ST3*14 Cross countersunk head One-level gear shelf 27. screw (4) One-level gear (3) 28. Orientation gasket Locating gear ring 29.
  • Page 20: Возможные Неисправности И Методы Их Устранения

    ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Вероятная причина Действия по устранению Незаряжена аккумуляторная батарея Зарядите аккумуляторную батарею Двигатель Неисправен выключатель не включается Обратитесь в специализированный Сервисный центр для ремонта . Неисправна аккумуляторная батарея Повышенное Обратитесь в специализированный искрение щеток Загрязнен...
  • Page 21 Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии...
  • Page 22 Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutzmäntel, Büh- nen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u.ä.), auf Teile (Zahnräder, Wellen, Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum. Für das Gerät, das Lager, Stöcke, Rollen u.ä.), die dem Verschleiß...
  • Page 23 Replaced • Damage to the instrument, caused by the use of low-quality ma- tools and parts become the property of the Service Centre of BORT terials GLOBAL LIMITED. •...
  • Page 24 1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses poulies, tourets, tiges, boutons d’arrêt, et ainsi de suite), les marchandises à compter de la date de vente. La garantie n’est pas pièces (roues endentées, arbres, paliers, tiges, tourets et ainsi...
  • Page 25 СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРАХ! материалы (ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры, смазку и т. п.), за исключением случаев механических 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою повреждений вышеперечисленных изделий, произошедших продукцию, считая от даты продажи. На инструмент использу- вследствие...
  • Page 26: Условия Гарантии

    указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля) . Просьба сохранять та- лон и кассовый чек в течение гарантийного срока . «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки .
  • Page 27: Гарантийный Талон

    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на терри- тории Республики Беларусь . При продаже должны заполняться все поля гарантийного талона . Непол- ное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств . Исправления...
  • Page 28: Guarantee Certificate

    С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена, к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею. Signature • Unterschrift • Signature • Подпись покупателя BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG...
  • Page 29 Coupon BAB-20X-BLK Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BAB-20X-BLK Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BAB-20X-BLK Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair:...
  • Page 31 Список авторизованных сервисных центров в России bort-global.com находится на сайте...
  • Page 34 Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501, 15/F., SPA CENTRE, 53-55 LOCK- HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China...

This manual is also suitable for:

93412611

Table of Contents