Bort BAB-12x2Li-P Manual

Bort BAB-12x2Li-P Manual

Cordless drill / driver
Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Avertissements de Sécurité Généraux pour L'outil
  • Maintenance et Entretien
  • Élimination des Déchets
  • Кәдеге Жарату
  • Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов
  • Exploded View
  • Spare Parts List
  • Возможные Неисправности И Методы Их Устранения
  • Условия Гарантии
  • Гарантийный Талон
  • Guarantee Certificate

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

BAB-12x2Li-P
93414011
Akku-Bohrer / Treiber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DE
Cordless drill / driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
GB
Perceuse / visseuse sans fil . . . . . . . . . . . . . 12
FR
Сымсыз бұрғылау-бұрандалы бұранда
KZ
Дрель-шуруповерт аккумуляторная . . .19
RU
. . .16

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bort BAB-12x2Li-P

  • Page 1 BAB-12x2Li-P 93414011 Akku-Bohrer / Treiber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cordless drill / driver .
  • Page 3 12 V 0 - 350 0 - 1 400 18 + 1 1,5 h 0,92 kg 1,5 Ah...
  • Page 5 1,5 h...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    DEUTSCH AKKU-BOHRER / TREIBER Anwendungsdauer Die Anwendungsdauer beträgt 5 Jahre . BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Herstellungsdatum Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen und Angegeben auf der Produktverpackung . Lösen von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Metall, Aufbewahrungsdauer Keramik und Kunststoff . Bei Einhaltung der Lagerbedingungen ist die Gebrauchs- dauer unbefristet .
  • Page 7 gern das Risiko eines elektrischen Schlages . Kleidung oder Schmuck . Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen . Lockere • Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflä- Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich chen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühl- bewegenden Teilen erfasst werden .
  • Page 8 NEN UND SCHRAUBER 1. Bohren aller Materialien. • Benutzen Sie Zusatzgriffe, wenn diese mit dem Elektro- Verwenden Sie immer scharfe Bohrer . Markieren Sie die werkzeug mitgeliefert werden . Der Verlust der Kontrolle Stelle, an der Sie das Loch bohren möchten . Beginnen Sie kann zu Verletzungen führen .
  • Page 9 der Bohrer aus dem Spannfutter fällt, was zu schweren ENGLISH Verletzungen oder Beschädigungen des Bohrfutters füh- ren kann . CORDLESS DRILL / DRIVER 2. Entfernen von Bits / Bohrern. INTENDED USE Verriegeln Sie den Schalterauslöser, indem Sie den The machine is intended for driving in and loosening Schwenkschalter in die Mittelstellung bringen .
  • Page 10: General Power Tool Safety Warnings

    Product Life: or entangled cords increase the risk of electric shock . • When operating a power tool outdoors, use an extension The service life of the product is 5 years . cord suitable for outdoor use . Use of a cord suitable for Production date: outdoor use reduces the risk of electric shock .
  • Page 11 or these instructions to operate the power tool . Power pours may be emitted . Ventilate the area and seek med- tools are dangerous in the hands of untrained users . ical help in case of complaints . The vapours can irritate the respiratory system .
  • Page 12 Do not insert drill bit into chuck jaws at an angle, this FRANÇAIS could cause drill bit to be thrown from drill resulting in possible serious personal injury or damage to the chuck . PERCEUSE / VISSEUSE SANS FIL 2. Removing bits/drills INTRODUCTION Lock the switch trigger by placing rotation selector in cen- L’outil électroportatif est conçu pour le vissage et le dévis-...
  • Page 13: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    que ce soit . Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils Chargeur 1 heure . à branchement de terre . Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique . Durée de fonctionnement • Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la La durée de vie du produit est de 5 ans .
  • Page 14: Maintenance Et Entretien

    • Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement exposées de l’outil électrique et provoquer un choc d’équipements pour l’extraction et la récupération des électrique sur l’opérateur . poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte- • Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des ment utilisés .
  • Page 15: Élimination Des Déchets

    matériau . en position centrale . Desserrez les mâchoires du mandrin du foret . 2. Perçage du métal. Remarque : faites pivoter le corps du mandrin dans le sens de la flèche indiquée . Relâchez-le pour desserrer les mâ- Soutenez le matériau mince avec un morceau de bois . choires du mandrin .
  • Page 16 ҚАЗАҚ СЫМСЫЗ БҰРҒЫЛАУ- дыру; БҰРАНДАЛЫ БҰРАНДА 4 . Момент қақпағы; 5 . Биттерге арналған жылдам қысатын чак; МЕЖЕЛІ ПУНКТ 6 . Аккумуляторлық батарея; 7 . Батареяны ажырату түймесі; Бұл электр аспабы бұрандаларды/бұрандаларды бұрап және бұрап шығаруға, сондай-ақ ағаштан, 8 . Екі жылдамдықты ауыстыру түймесі. металдан, керамикадан...
  • Page 17 ұстау. Жұмыс орнының бұзылған немесе ажыра- • Жеке қорғану құралдарын пайдаланыңыз және тылмаған учаскелерi жазатайым оқиғаларға әкеп әрдайым гоггли. Жеке қорғану құралдарын, мы- соғуы мүмкiн. салы,қорғаныш маскасын, табаны сырғанамай- тын аяқ киімді, қорғаныш дулығасын немесе есту • Жанғыш сұйықтықтар, жанғыш газдар немесе қабілетін...
  • Page 18: Кәдеге Жарату

    берілмейді. Электр құралдары тәжірибелі тұлға- акциялық сәттерге дайын бол. Жұмыс құралы лардың қолына қауіпті. тығындалады: • Электр аспабына мұқият қамқорлық жасау. Электр - электр аспабы шамадан тыс жүктелгенде; аспабының қозғалмалы бөліктерінің мінсіз қыз- - жұмысшыны шабғанда. меті мен қозғалысын, электр аспабының жұмы- •...
  • Page 19: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    • Во время работы с электроинструментом не допу- 7 . Кнопка отсоединения аккумулятора; скайте близко к Вашему рабочему месту детей и Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр.
  • Page 20 электроинструмента . Перед подключением электро- числа несчастных случаев . инструмента к электропитанию и/или к аккумулято- Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, владение 98, Тел/Факс...
  • Page 21 отверстий в плитке потренируйтесь на обрезке, чтобы • Не вскрывайте аккумулятор . При этом возникает определить оптимальную скорость и давление . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр.
  • Page 22 ды и сдать этот прибор в приемный пункт утилизации (если таковой имеется) . Сделано в Китае . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, владение 98, Тел/Факс...
  • Page 24: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Page 25: Spare Parts List

    SPARE PARTS LIST No. | Part Name Screws for fixing the case Chuck Right body Chassis set Gear box assembly 1 Metal lock for body Gear box assembly 2 Torsion spring Motor Reverse & Forward Plastic Slider Left body Chassis set Switch Motor drive gear Two-speed switch and spring...
  • Page 26: Возможные Неисправности И Методы Их Устранения

    ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Вероятная причина Действия по устранению Незаряжена аккумуляторная Зарядите аккумуляторную батарею батарея Неисправен выключатель Двигатель не включается Изношены щетки Обратитесь в специализированный Сервисный центр для ремонта . Неисправна аккумуляторная батарея Повышенное Изношены щетки Обратитесь в специализированный искрение...
  • Page 27 Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Кепілдік шарттары Условия гарантии...
  • Page 28 Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutzmäntel, Büh- nen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u.ä.), auf Teile (Zahnräder, Wellen, Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum. Für das Gerät, das Lager, Stöcke, Rollen u.ä.), die dem Verschleiß...
  • Page 29 Replaced • Damage to the instrument, caused by the use of low-quality ma- tools and parts become the property of the Service Centre of BORT terials GLOBAL LIMITED. •...
  • Page 30 1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses poulies, tourets, tiges, boutons d’arrêt, et ainsi de suite), les marchandises à compter de la date de vente. La garantie n’est pas pièces (roues endentées, arbres, paliers, tiges, tourets et ainsi...
  • Page 31 ЛЫҚТАРДА ҒАНА ЖҮРГІЗІЛЕДІ! құрылғылары және т. с.) және шығын материалдарына (пышақтар, аралар, абразивтер, аралау дискілері, бұрғы- 1. BORT GLOBAL LIMITED сату күнінен бастап есептегенде өз лар, жағар майлар және т.б.) кепілдік жүрмейді; өнімдеріне 2 жылдық кепілдік ұсынады. Кәсiптiк, коммерци- •...
  • Page 32 материалы (ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры, смазку и т . п .), за исключением случаев механических 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою повреждений вышеперечисленных изделий, произошедших продукцию, считая от даты продажи . На инструмент использу- вследствие...
  • Page 34: Условия Гарантии

    указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля) . Просьба сохранять та- лон и кассовый чек в течение гарантийного срока . «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки .
  • Page 35: Гарантийный Талон

    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на терри- тории Республики Беларусь . При продаже должны заполняться все поля гарантийного талона . Непол- ное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств . Исправления...
  • Page 36: Guarantee Certificate

    С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена, к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею. Signature • Unterschrift • Signature • Подпись покупателя BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG...
  • Page 37 Coupon BAB-12x2Li-P Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BAB-12x2Li-P Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BAB-12x2Li-P Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair:...
  • Page 39 Список авторизованных сервисных центров в России bort-global.com находится на сайте...
  • Page 40 Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Нұсқаулық өзгеруі мүмкін Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501, 15/F., SPA CENTRE, 53-55 LOCK- HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China...

This manual is also suitable for:

93414011

Table of Contents