Table of Contents
  • Wartung
  • Entretien
  • Mantenimiento
  • Medio Ambiente
  • Manutenzione
  • Jūsu Drošībai
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Techninis Aptarnavimas Ir PriežIūra
  • Aplinkos Apsauga
  • Техника Безопасности
  • Техническое Обслуживание И Уход
  • Техніка Безпеки
  • Технічне Обслуговування Та Догляд
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Životní Prostředí
  • Zaštita Okoliša
  • Çevre Koruma
  • Izjava O Usklađenosti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Bedienungsanleitung ..........................6
User's Manual ....................................7
Mode d'emploi ................................... 8
Instrucciones de servicio ....................9
Manual de instruções .......................10
Istruzione per l'uso ...........................11
Gebruiksaanwijzing ..........................12
Brugervejledning ..............................13
Bruksanvisning .................................14
Bruksanvisning .................................15
Käyttöohje ........................................16
Kasutusjuhend .................................17
Instrukcija .........................................18
Instrukcija .........................................19
BAS-36N-Li
93728182
Инструкция по эксплуатации .........20
Қолданысы бойынша нұсқама .......21
Інструкція з експлуатації ................22
Instruksja obsługi .............................23
Návod k použití ................................24
Uputstvo za korisnike .......................25
Használati utasítás ..........................26
Manual de utilizare ...........................27
Navodilo za uporabo ........................28
Upute za uporabu ...................29
BOS
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................30
Kullanım kılavuzu .............................31
.......................32

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bort BAS-36N-Li

  • Page 1 BAS-36N-Li 93728182 Bedienungsanleitung ......6 Инструкция по эксплуатации ..20 User’s Manual ........7 Қолданысы бойынша нұсқама ..21 Mode d’emploi ........8 Інструкція з експлуатації ....22 Instrucciones de servicio ....9 Instruksja obsługi ......23 Manual de instruções .......10 Návod k použití ........24 Istruzione per l’uso ......11 Uputstvo za korisnike .......25...
  • Page 6: Wartung

    Deutsch - sollte die Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt sein, sofort mit sauberem Wasser mindestens 10 Minuten gründlich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen Akku-Schrauber • Wenn sich die Batterie nicht im Werkzeug oder Lade- gerät befindet, vermeiden Sie, daß diese mit Nägeln, Schrauben, Schlüsseln oder anderen Metallen in Be- TECHNISCHE DATEN rührung kommt, um Kriechströme zu vermeiden...
  • Page 7: Maintenance

    English • When battery is not in tool or charger, it should be kept away from metal objects such as nails, screws, keys etc. to prevent short-circuit • Do not use charger when damaged; take it to one of Cordless screwdriver the officially registered SBM Group Service Stations for a safety check •...
  • Page 8: Entretien

    Français - si le liquide entre en contact avec votre peau, lavez- vous immédiatement avec de l’eau et du savon, puis avec du jus de citron ou du vinaigre - si le liquide gicle dans vos yeux, aspergez-vous les Tournevis sans fil avec de l’eau pendant 10 minutes environ et allez consulter un médecin SPECIFICATIONS TECHNIQUES...
  • Page 9: Mantenimiento

    Español - si el líquido toca su piel, lávese rápidamente con agua y jabón y a continuación con zumo de limón o vinagre - si el líquido toca a sus ojos, lávase los ojos con Atornillador a batería agua limpia por lo menos unos 10 minutos y consul- te inmediatamente a su médico CARACTERISTICAS TECNICAS •...
  • Page 10 Português - se o líquido entrar para os olhos, lave-os com água limpa durante pelo menos 10 minutos e consulte imediatamente o médico • Quando a bateria não estiver na ferramenta ou no Parafusadeira à bateria carregador, deve ser mantida afastada de pregos, pa- rafusos, chaves, etc, de modo a evitar curto-circuitos CARACTERISTICAS TECNICAS •...
  • Page 11: Manutenzione

    Italiano - se viene a contatto con gli occhi, sciacquateli con ac- qua pura per almeno 10 minuti quindi recatevi da un medico • Quando la batteria non è nell’utensile o nel carica- Avvitatore a batteria tore, essa dovrebbo essere allontanata da oggetti metallici come chiodi, viti, chiavi, ecc.
  • Page 12 - als de vloeistof in uw ogen komt, spoel uw ogen dan met schoon water gedurende minstens 10 minuten en raadpleeg onmiddellijk uw arts • Wanneer de batterij zich niet in de machine of het Accu-schroevendraaier oplaadapparaat bevindt, dient deze uit de buurt ge- houden te worden van metalen voorwerpen, zoals TECHNISCHE SPECIFIKATIES spijkers, schroeven, sleutels enz., om kortsluiting te...
  • Page 13 • Når batteriet ikke sidder i værktøjet eller i oplade- ren, bør de holdes væk fra metal ting såsom søm, skruer, nøgler o.s.v. for at forhindre kortslutning • Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget; send Akku skruemaskine den til et sikkerhedscheck hos et autoriseret SBM Group service værksted TEKNISKE SPECIFIKATIONER •...
  • Page 14 Används andra batterier finns risk för kropsskada och brand ka delarna. • Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller SBM Groups maskiner har konstruerats för att under andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du startar ett arbete lång tid fungera problemfritt med ett minimalt under-...
  • Page 15 • Bruk ikke batteriet når de er skadet; de må byttes ut umiddelbart • Demontere ikke lader eller batteriet • Forsøk ikke å lade opp batterier, som ikke er opp- Batteridrevet skrumaskin ladbare, med laderen ITEKNISKE OPPLYSNINGER For å bruke et nytt batteri skal man: VERKTØYETS DELER 1) utlade batteriet under drift 2) lade batteriet ved å...
  • Page 16 • Kun akku ei ole koneessa tai latauslaitteessa, pidä se poissa metalliesineiden läheisyydestä ja kuu- muudesta • Älä käytä vahingoittunutta latauslaitetta; vaan toimi- Akkuiskumutterinväännin ta se SBM Group-keskushuoltoon tarkastettavaksi • Älä käytä vahingoittunutta akkua, vaan vaihda se TEKNISET TIEDOT välittömasti •...
  • Page 17 • Ärge kasutage kahjustatud laadijaid; toimetage sea- de kontrollimiseks SBM Group ametlikku lepingulis- se töökotta • Ärge kasutage kahjustatud akusid, vaid vahetage Aku kruvikeeraja need kohe välja • Ärge monteerige laadijat või akut lahti TEHNILISED ANDMED • Ärge püüdke laadida laadijaga mittelaetavaid pata- reisid SEADME OSAD Uue aku ekspluatatsiooni võtmiseks on vaja:...
  • Page 18: Jūsu Drošībai

    • Nav pieļaujams ievietot akumulatoru ugunī, jo tas var uzsprāgt • Ja akumulatora korpuss ir bojāts, vai arī akumula- tors ir ticis izmantots ekstrēmos ekspluatācijas un Akumulatora skrūvgriezis temperatūras apstākļos, no tā var izplūst elektrolīts; šādos gadījumos: TEHNISKIE PARAMETRI - ja elektrolīta šķidrums nokļūst uz ādas, ātri nomaz- gājiet to ar ziepēm un ūdeni un pēc tam apstrādājiet INSTRUMENTA ELEMENTI ādu ar citronu sulu vai etiķi...
  • Page 19: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    - jei baterijos skysčio pateko į akis, tuoj pat bent 10 minučių skalaukite jas švariu vandeniu ir iš karto kreipkitės į gydytoją • Jei baterija išimta iš prietaiso ar akumuliatorių krovi- Akumuliatorinis atsuktuvas klio, saugokite, kad neužtrumpintumėte jos kontaktų vinimis, varžtais, raktais ar kitais metaliniais daik- TECHNINIAI DUOMENYS tais, nes gali atsirasti nuotėkio srovė...
  • Page 20: Техника Безопасности

    • В случае неисправности или износа шнура пи- тания зарядного устройства его необходимо за- менить на новый • Запрещается бросать аккумулятор в огонь или Отвертка аккумуляторная воду, подвергать его воздействию высоких тем- ператур. Это может привести к короткому замы- НАЗНАЧЕНИЕ канию, взрыву...
  • Page 21 • Қысқаша тұйықталуды болдырмау үшін: - аккумулятордың түйіспелеріне қосымша сымдар жалғамаған; - аккумуляторды қағаз қыстырғыштар, монеталар, Аккумуляторлы бұрауыш сым темір бұйымдары сияқты кішкене металл заттардың жанында сақтамаған жөн ҚЫЗМЕТІ • Аккумуляторды +45ºС жоғары температурада Аккумуляторлы бұрауыш құрастыру жұмыстары сақтау оның істен шығуына əкеп соқтырады кезінде...
  • Page 22: Техніка Безпеки

    • У разі несправності або зносу шнура живлення зарядного пристрою його необхідно замінити на новий. • Забороняється кидати акумулятор у вогонь або Викрутка акумуляторна воду, піддавати його впливу високих температур. Це може призвести до короткого замикання, ви- ПРИЗНАЧЕННЯ буху або викиду в навколишнє середовище шкід- Викрутка...
  • Page 23: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski - w przypadku kontaktu z elektrolitem, umyć skażonc miejsce wodą z mydłem a następnie przepłukać so- kiem cytrynowym lub octem Akumulatorowa wkrętarkа - w przypadku dostania się elektrolitu do oczu, natych- miast przepłukać dokładnie wodą w ciągu 10 minut i PARAMETRY TECHNICZNE niezwłocznic udać...
  • Page 24: Životní Prostředí

    • Poškozený akumulátor nepoužívejte, nahraďte jej novým • Nabíječ nebo akumulátor nikdy nerozebírejte • Baterie, které nejsou určeny k opětnému nabíjení, v Akumulátorový šroubovák přístroji nedobíjet TECHNICKÉ ÚDAJE Pro zavedení do provozu nové akumulátoro- vé baterii je třeba: PRVKY PŘÍSTROJE 1) dočkat se úplného vybití...
  • Page 25 • Nemojte koristiti oštećenu bateriju; odmah je treba zameniti • Nemojte izgubiti bateriju ili punjač • Nemojte puniti punjačem baterije koje se ne pune Akumulatorski odvijač Za korišćenje novog akumulatora po- TEHNIČKI PODACI trebno je: DELOVI ALATKE 1) do kraja isprazniti akumulator tokom rada 2) napuniti akumulator koristeći punjač...
  • Page 26 - amennyiben ez a folyadék szembe került, azonnal legalább 10 percig tiszta vizzal öblítse, majd hala- déktalanul keresse fel orvosát nedvességtől • Ha az akkumulátor nem a gépben vagy a töltőké- Csavarhúzó akkumulátoros szüléken van, kerülje, hogy az szeggel, csavarral, kulccsal stb.
  • Page 27 • Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, adresaţi-vă la una din Staţiile de Deservire SBM Group - reprezentantul oficial înregistrat - pentru verificările de rigoare Şurubelniţă cu acumulator • Nu folosiţi bateria dacă aceasta este avariată; ea trebuie înlocuită imediat CARACTERISTICI TEHNICE •...
  • Page 28 • Kadar akumulator ni v orodju ali polnilcu, pazite, da ne pride v stik s kovinskimi predmeti kot so sponke, kovanci, ključi, žeblji, vijaki ali ostalimi manjšimi ko- vinskimi predmeti, da preprečite kratek stik Akumulatorski izvijač • Ne uporabljajte poškodovanega polnilca akumula- torjev;...
  • Page 29: Zaštita Okoliša

    Hrvatski • Ako se baterija ne nalazi u uređaju ili punjaču, ne pokušavajte je dirati čavlima, vijcima, ključevima ili nekim drugim metalnim predmetima Aku-odvijač • Oštećene punjače ne puštati u rad; u tu svrhu uređaj i punjač treba predati u ovlašteni SBM Group servis •...
  • Page 30 άφθονο καθαρό νερό, για 10 λεπτά τουλάχιστον, και ζητή- στε αμέσως τη βοήθεια γιατρού • Οταν η μπαταρία δεν είναι επάνω στο εργαλείο ή στον φορ- τιστή, πρέπει να τοποθετείται μακριά από μεταλλικά αντικεί- Kατσαβίδι μπαταρίας μενα, όπως καρφιά, βίδες, κλειδιά κλπ., για να προστατευ- θούν...
  • Page 31: Çevre Koruma

    • Batarya alet veya şarj cihazı içinde değilken, kaçak akımları önlemek için, çivi, vida, anahtar veya benzeri metal parçalarla temasa gelmemesine dikkat edin Akülü tornavida • Hasarlı şarj cihazını çalıştırmayın, test yapmak üzere sözleşmeli bir SBM Group servisinde getirin TEKNİK VERİLER •...
  • Page 33 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses que este producto cumpre as seguintes normas Produkt mit den folgenden Normen oder normativen ou documentos normativos: EN 50014-1:2006; EN Dokumenten übereinstimmt: EN 50014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008;...
  • Page 34 2006/42/ΕOΚ, 2006/95/ΕOΚ, 2004/108/ΕOΚ. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD LV DEKLARĀCIJA PAR ATBILSTĪBU STANDARTIEM Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šis izstrādājums at- Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt öv- bilst standartiem vai standartizācijas dokumentiem EN erensstämmer med följande norm och dokument: EN 50014-1:2006;...
  • Page 35 ЗАЯВА ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ IZJAVA O USKLAĐENOSTI Ми з повною відповідальністю заявляємо, що Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj справжній виріб відповідає наступним стандар- proizvod usklađen sa sledećim standardima ili stand- там і нормативним документам: EN 50014-1:2006; ardizovanim dokumentima: EN 50014-1:2006; EN EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008;...
  • Page 36: Izjava O Usklađenosti

    IZJAVA O USTREZNOSTI STANDARDIASYON BEYANI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z nasled- Yeğane sorumlu olarak, ürünün aşağıda- njimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 50014- ki standartlara veya standart belgelerine uygun 1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008; EN olduğunu beyan ederiz: EN 50014-1:2006; EN 61000-3-2:2006;...
  • Page 37 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan gen- Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz bruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt affald.
  • Page 38 УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ INDICAŢII PENTRU PROTECŢIA ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ- Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru тому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din această cauză, мы...
  • Page 40 Boзможны изменения Мoжливi змiни...

This manual is also suitable for:

93728182

Table of Contents