Page 3
12 V 0 - 350 0 - 1 350 20 + 1 1 kg 1,5 Ah...
Page 6
DEUTSCH AKKU-BOHRER / TREIBER Bei Einhaltung der Lagerbedingungen ist die Gebrauchs- dauer unbefristet . Lagerbedingungen BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Das Gerät wird in trockenen, belüfteten Lagerräumen Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen und bei Temperaturen von 0 °C bis +40 °C und einer relativen Lösen von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Metall, Luftfeuchtigkeit von nicht mehr als 80 % gelagert .
• Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro- passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und si- werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker cherer im angegebenen Leistungsbereich . aus der Steckdose zu ziehen . Halten Sie das Kabel fern •...
Page 8
ren . Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Elektrowerkzeuges erhalten bleibt . Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umwelt- schutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten Rücknahmestellen abzuge- SICHERHEITSHINWEISE FÜR BOHRMASCHI- ben .
Page 9
ENGLISH CORDLESS DRILL / DRIVER Storage conditions: Products are stored in dry, ventilated warehouses at tem- peratures from 0 ° C to +40 ° C with a relative humidity of INTENDED USE not more than 80% . The machine is intended for driving in and loosening Transportation: screws as well as for drilling in wood, metal, ceramic and It is strongly prohibited dropping and any mechanical...
Personal safety the working conditions and the work to be performed . Use of the power tool for operations different from those • Stay alert, watch what you are doing and use common intended could result in a hazardous situation . sense when operating a power tool .
Page 11
of explosion . • In case of damage and improper use of the battery, va- pours may be emitted . Ventilate the area and seek med- ical help in case of complaints . The vapours can irritate the respiratory system . •...
FRANÇAIS PERCEUSE / VISSEUSE SANS FIL Sous réserve de l’accomplissement des conditions de stockage, la durée de conservation est illimitée . Conditions de stockage INTRODUCTION L’appareil doit être stockés dans des entrepôts secs et L’outil électroportatif est conçu pour le vissage et le dévis- ventilés à...
telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque pour porter, tirer ou débrancher l’outil . Maintenir le cor- de démarrage accidentel de l’outil . don à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des • Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en- parties en mouvement .
« sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur . • Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d’appro- visionnement locales . Un contact avec des lignes élec- triques peut provoquer un incendie ou un choc élec- trique .
вилки и подходящие штепсельные розетки снижают Дата изготовления риск поражения электротоком . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
Зарядное устройство, предусмотренное для Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение Тел/Факс +85 258 194 891 248.
Page 17
моменты . • Всегда держите электроинструмент во время работы обеими руками, заняв предварительно Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Вероятная причина Действия по устранению Незаряжена аккумуляторная батарея Зарядите аккумуляторную батарею Двигатель Неисправен выключатель не включается Обратитесь в специализированный Сервисный центр для ремонта . Неисправна аккумуляторная батарея Повышенное Обратитесь в специализированный искрение щеток Загрязнен...
Page 21
Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии...
Page 22
Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutzmäntel, Büh- nen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u.ä.), auf Teile (Zahnräder, Wellen, Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum. Für das Gerät, das Lager, Stöcke, Rollen u.ä.), die dem Verschleiß...
Page 23
Replaced • Damage to the instrument, caused by the use of low-quality ma- tools and parts become the property of the Service Centre of BORT terials GLOBAL LIMITED. •...
Page 24
1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses poulies, tourets, tiges, boutons d’arrêt, et ainsi de suite), les marchandises à compter de la date de vente. La garantie n’est pas pièces (roues endentées, arbres, paliers, tiges, tourets et ainsi...
Page 25
СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРАХ! материалы (ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры, смазку и т. п.), за исключением случаев механических 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою повреждений вышеперечисленных изделий, произошедших продукцию, считая от даты продажи. На инструмент использу- вследствие...
Page 26
указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля) . Просьба сохранять та- лон и кассовый чек в течение гарантийного срока . «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки .
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на терри- тории Республики Беларусь . При продаже должны заполняться все поля гарантийного талона . Непол- ное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств . Исправления...
С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена, к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею. Signature • Unterschrift • Signature • Подпись покупателя BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG...
Page 29
Coupon BAB-12x2Li-F Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BAB-12x2Li-F Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BAB-12x2Li-F Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair:...
Page 31
Список авторизованных сервисных центров в России bort-global.com находится на сайте...
Page 32
Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501, 15/F., SPA CENTRE, 53-55 LOCK- HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China...