Bort BAB-12x2Li-F Manual

Cordless drill / driver
Table of Contents
  • Sicherheit von Personen
  • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
  • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges
  • Avertissements de Sécurité Généraux pour L'outil
  • Utilisation et Entretien de L'outil
  • Maintenance et Entretien
  • Élimination des Déchets
  • Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов
  • Безопасность Людей
  • Exploded View
  • Spare Parts List
  • Возможные Неисправности И Методы Их Устранения
  • Гарантийный Талон
  • Guarantee Certificate

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

BAB-12x2Li-F
93413083
Akku-Bohrer / Treiber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DE
Cordless drill / driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
GB
Perceuse / visseuse sans fil . . . . . . . . . . . . . 12
FR
Дрель-шуруповерт аккумуляторная . . .15
RU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bort BAB-12x2Li-F

  • Page 1 BAB-12x2Li-F 93413083 Akku-Bohrer / Treiber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cordless drill / driver .
  • Page 3 12 V 0 - 350 0 - 1 350 20 + 1 1 kg 1,5 Ah...
  • Page 6 DEUTSCH AKKU-BOHRER / TREIBER Bei Einhaltung der Lagerbedingungen ist die Gebrauchs- dauer unbefristet . Lagerbedingungen BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Das Gerät wird in trockenen, belüfteten Lagerräumen Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen und bei Temperaturen von 0 °C bis +40 °C und einer relativen Lösen von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Metall, Luftfeuchtigkeit von nicht mehr als 80 % gelagert .
  • Page 7: Sicherheit Von Personen

    • Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro- passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und si- werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker cherer im angegebenen Leistungsbereich . aus der Steckdose zu ziehen . Halten Sie das Kabel fern •...
  • Page 8 ren . Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Elektrowerkzeuges erhalten bleibt . Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umwelt- schutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten Rücknahmestellen abzuge- SICHERHEITSHINWEISE FÜR BOHRMASCHI- ben .
  • Page 9 ENGLISH CORDLESS DRILL / DRIVER Storage conditions: Products are stored in dry, ventilated warehouses at tem- peratures from 0 ° C to +40 ° C with a relative humidity of INTENDED USE not more than 80% . The machine is intended for driving in and loosening Transportation: screws as well as for drilling in wood, metal, ceramic and It is strongly prohibited dropping and any mechanical...
  • Page 10: Personal Safety

    Personal safety the working conditions and the work to be performed . Use of the power tool for operations different from those • Stay alert, watch what you are doing and use common intended could result in a hazardous situation . sense when operating a power tool .
  • Page 11 of explosion . • In case of damage and improper use of the battery, va- pours may be emitted . Ventilate the area and seek med- ical help in case of complaints . The vapours can irritate the respiratory system . •...
  • Page 12: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    FRANÇAIS PERCEUSE / VISSEUSE SANS FIL Sous réserve de l’accomplissement des conditions de stockage, la durée de conservation est illimitée . Conditions de stockage INTRODUCTION L’appareil doit être stockés dans des entrepôts secs et L’outil électroportatif est conçu pour le vissage et le dévis- ventilés à...
  • Page 13: Utilisation Et Entretien De L'outil

    telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque pour porter, tirer ou débrancher l’outil . Maintenir le cor- de démarrage accidentel de l’outil . don à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des • Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en- parties en mouvement .
  • Page 14: Élimination Des Déchets

    « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur . • Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d’appro- visionnement locales . Un contact avec des lignes élec- triques peut provoquer un incendie ou un choc élec- trique .
  • Page 15: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    вилки и подходящие штепсельные розетки снижают Дата изготовления риск поражения электротоком . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Page 16: Безопасность Людей

    Зарядное устройство, предусмотренное для Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение Тел/Факс +85 258 194 891 248.
  • Page 17 моменты . • Всегда держите электроинструмент во время работы обеими руками, заняв предварительно Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Page 18: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Page 19: Spare Parts List

    SPARE PARTS LIST No.Part Name Chuck screw; Spring; Chuck; 3 type piece Torque cap; Two speed change button Torque nut; Spring Torque spring; Primary planet carrier Torque Washer; Primary planet gear Output shaft; Primary ring gear Bearing; Motor gear Steel ball - 12 pcs; Cover flat pad Gearbox pin (2);...
  • Page 20: Возможные Неисправности И Методы Их Устранения

    ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Вероятная причина Действия по устранению Незаряжена аккумуляторная батарея Зарядите аккумуляторную батарею Двигатель Неисправен выключатель не включается Обратитесь в специализированный Сервисный центр для ремонта . Неисправна аккумуляторная батарея Повышенное Обратитесь в специализированный искрение щеток Загрязнен...
  • Page 21 Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии...
  • Page 22 Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutzmäntel, Büh- nen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u.ä.), auf Teile (Zahnräder, Wellen, Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum. Für das Gerät, das Lager, Stöcke, Rollen u.ä.), die dem Verschleiß...
  • Page 23 Replaced • Damage to the instrument, caused by the use of low-quality ma- tools and parts become the property of the Service Centre of BORT terials GLOBAL LIMITED. •...
  • Page 24 1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses poulies, tourets, tiges, boutons d’arrêt, et ainsi de suite), les marchandises à compter de la date de vente. La garantie n’est pas pièces (roues endentées, arbres, paliers, tiges, tourets et ainsi...
  • Page 25 СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРАХ! материалы (ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры, смазку и т. п.), за исключением случаев механических 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою повреждений вышеперечисленных изделий, произошедших продукцию, считая от даты продажи. На инструмент использу- вследствие...
  • Page 26 указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля) . Просьба сохранять та- лон и кассовый чек в течение гарантийного срока . «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки .
  • Page 27: Гарантийный Талон

    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на терри- тории Республики Беларусь . При продаже должны заполняться все поля гарантийного талона . Непол- ное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств . Исправления...
  • Page 28: Guarantee Certificate

    С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена, к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею. Signature • Unterschrift • Signature • Подпись покупателя BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG...
  • Page 29 Coupon BAB-12x2Li-F Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BAB-12x2Li-F Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BAB-12x2Li-F Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair:...
  • Page 31 Список авторизованных сервисных центров в России bort-global.com находится на сайте...
  • Page 32 Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501, 15/F., SPA CENTRE, 53-55 LOCK- HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China...

This manual is also suitable for:

93413083

Table of Contents