• Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro- Deutsch werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Akku-Bohrschrauber Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhö- hen das Risiko eines elektrischen Schlages.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR BOHRMASCHINEN • Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr UND SCHRAUBER einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repa- • Benutzen Sie Zusatzgrife, wenn diese mit dem Elektro- riert werden. werkzeug mitgeliefert werden. Der Verlust der Kontrolle •...
Page 8
• Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit English einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem Einsatz. Halten Sie die Lüfterschlitze frei von Staub und Schmutz. Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem weichen Cordless drill/driver Tuch, angefeuchtet mit Seifen wasser. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammonia, usw.
Personal safety Battery tool use and care • Stay alert, watch what you are doing and use common • Recharge only with the charger speciied by the manu- sense when operating a power tool. Do not use a power facturer. A charger that is suitable for one type of battery tool while you are tired or under the inluence of drugs, pack may create a risk of ire when used with another alcohol or medication.
• The battery can be damaged by pointed objects such as Français nails or screwdrivers or by force applied externally. An internal short circuit can occur and the battery can burn, smoke, explode or overheat. Perceuse/visseuse sans il MAINTENANCE AND CLEANING Introduction Make sure that the machine is not live when carry- L’outil électroportatif est conçu pour le vissage et le dévis-...
• Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon ger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. cordon à l’écart de la chaleur, du lubriiant, des arêtes ou •...
lement mettre « sous tension » les parties métalliques • Cette machine ne nécessite pas de graissage supplé- exposées de l’outil électrique et provoquer un choc mentaire. électrique sur l’opérateur. • En cas de panne survenue par exemple à la suite de •...
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ Русский БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОВ Прочтите все указания и инструкции по технике Дрель-шуруповерт безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по технике без- аккумуляторная опасности может стать причиной поражения электри- ческим током, пожара и тяжелых травм. Назначение Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего Настоящий...
Page 14
Безопасность людей детей месте. Не разрешайте пользоваться электроин- струментом лицам, которые не знакомы с ним или не • Будьте внимательными, следите за тем, что Вы читали настоящих инструкций. Электроинструменты делаете, и продуманно начинайте работу с электро- опасны в руках неопытных лиц. инструментом.
• При выполнении работ, при которых рабочий ин- переднюю часть по часовой стрелке для фиксации струмент может задеть скрытую электропроводку хвостовика. или собственный сетевой кабель, держите электро- • Окончательно зажмите инструмент, вращая перед- инструмент за изолированные ручки. Контакт с нюю и заднюю части патрона навстречу друг другу. проводкой...
Page 16
очищать корпус инструмента и вентиляционные отверстия от грязи и пыли мягкой тканью или сал- феткой. Устойчивые загрязнения рекомендуется устранять при помощи мягкой ткани, смоченной в мыльной воде. Недопустимо использовать для устранения загрязнений растворители: бензин, спирт, аммиачные растворы и т.п. Применение рас- творителей...
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Вероятная причина Действия по устранению Незаряжена аккумуляторная батарея Зарядите аккумуляторную батарею Неисправен выключатель Двигатель Обратитесь в специализированный не включается Изношены щетки Сервисный центр для ремонта. Неисправна аккумуляторная батарея Повышенное Изношены щетки Обратитесь в специализированный искрение...
Exploded view Spare parts list No. Part Name Gear motor Motor Battery pack (spares) Charger assy (Pos.17,18) Switch assy (Pos.10,11) Gear box assy (Pos.3,4,5)
Page 19
Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии...
Page 20
• Auf schnellverschleißende Erzeugnisse und Materialien (Kohlen- bürsten, Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutzmäntel, Büh- 1. SBM group bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette Sortiment nen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, an, ausgehend vom Verkaufsdatum. Für das Gerät, das mit professio- Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u.ä.), auf Teile (Zahnräder, Wellen, nellen, gewerblichen Zielen verwendet wird, erstreckt sich die Garan- Lager, Stöcke, Rollen u.ä.), die dem Verschleiß...
Page 21
• Natural wear of the tool, its parts and components (wearing out of the resource, severe internal or external contamination, wear- 1. SBM group of ers the 2-year warranty from the date of sale for all ing out of the lubrication). its products.
Page 22
(roues endentées, arbres, paliers, tiges, tourets et ainsi de suite) soumises à l’usure à cause de l’épuisement du lubrii ant aussi Chers clients, bien que des accessoires échangeables (mandrins porte-foret, 1. SBM group vous propose 2 ans de garantie pour ses marchan- mandrins SDS, plateformes, pinces, bandages, arbres l exibles, dises à...
Page 23
изделия, потемнение или обугливание изоляции проводов под воздействием высокой температуры. Уважаемый потребитель, сообщаем Вам, что вся наша продук- • На быстроизнашивающиеся изделия и материалы (угольные ция сертифицирована на соответствие российским требовани- щетки, ремни, резиновые уплотнения, сальники, защитные ям безопасности согласно Закону РФ «О защите прав потреби- кожухи, платформы, шины, шестерни, подшипники, втулки, телей».
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на террито- рии Республики Беларусь. При продаже должны за- полняться все поля гарантийного талона. Неполное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств. Ис- правления в гарантийном талоне не допускаются. Наименование...
дель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля). Просьба сохранять талон и кассовый чек в течение гарантийно- го срока. «SBM group» предлагает 3 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки. Срок службы инструмента при соблюдении вышеуказанного условия – 5 лет.
GUARANTEE CERTIFICATE GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН. Stamp dealer • Briefmarkenhändler • Timbre marchand • Наименование и штамп торговой организации Terms and Conditions of the extended warranty online at www.sbm-group.com Allgemeine Geschaftsbedingungen der Article • Artikel • Article • Наименование изделия verlangerten Garantie online unter www.sbm-group.com BAB-12-P...
Page 27
Список авторизованных сервисных центров в городах России Город Адрес фактический Контактный телефон Город Адрес фактический Контактный телефон Архангельск пр Обводный канал 5 оф. 219 (8182) 238321; 658104 Орел ул. Комсомольская 231 (4862) 775323 Астрахань ул. Адмирала Нахимова 153 (8512) 593609; 355950 Оренбург...
Page 28
Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modii cations Возможны изменения...