Powerplus POWE80050 Original Instruction Manual

Powerplus POWE80050 Original Instruction Manual

Hide thumbs Also See for POWE80050:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

POWE80050
NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · SV · FI · EL · HR · SR · CS · SK · RO · PL · HU · RU · BG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POWE80050 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Powerplus POWE80050

  • Page 1 POWE80050 NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · SV · FI · EL · HR · SR · CS · SK · RO · PL · HU · RU · BG...
  • Page 2 NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING DANSK...
  • Page 5 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 10mm spacer ring Chase with 15 mm approx. spacer ring 14mm...
  • Page 6 Fig. 8 Fig. 9 15 mm spacer 15 +10 mm ring spacer ring Chase with Chase with 10 mm approx. approx. spacer 19mm 29mm ring Fig. 10 Fig. 11...
  • Page 7: Table Of Contents

    POWE80050 BEOOGD GEBRUIK ................ 2 BESCHRIJVING ................2 INHOUD VAN DE VERPAKKING ............ 2 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN ..........3 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......3 Werkplaats ....................... 3 Elektrische veiligheid ..................... 3 Veiligheid van personen ..................4 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap ...... 4 Service ........................
  • Page 8: Beoogd Gebruik

    POWE80050 MUURFREES 1700W POWE80050 1 BEOOGD GEBRUIK Deze machine werd ontworpen voor het droog slijpen in metselwerk en bestrating. De machine is geschikt voor het plaatsen van elektriciteits- en waterleidingen in muren en vloeren en kan ook gebruikt worden voor het zagen van platen. Met deze machine kunnen ook sleuven in steen- en betonplaten gezaagd worden.
  • Page 9: Toelichting Van De Symbolen

    POWE80050 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN In deze handleiding en/of op deze machine worden de volgende symbolen gebruikt: Gevaar voor lichamelijk Lees voor gebruik de letsel of materiële schade. handleiding. Klasse II - De machine is CE Conform de Europese dubbel geïsoleerd, een...
  • Page 10: Veiligheid Van Personen

    POWE80050 ▪ Wanneer u het gereedschap buitenshuis gebruikt, gebruik dan een verlengkabel die geschikt is voor gebruik buiten. Het gebruik van een verlengkabel die geschikt is voor gebruik buitenshuis vermindert het gevaar voor een elektrische schok. ▪ Wanneer het gebruik van het gereedschap in een vochtige omgeving niet te vermijden is, gebruik dan een aansluitpunt dat beveiligd is met een verliesstroomschakelaar.
  • Page 11: Service

    POWE80050 ▪ Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, speciaal gereedschap en dergelijke meer in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en zoals het voor het type van apparaat is voorgeschreven. Hou bovendien rekening met de werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan de voorgeschreven, kan tot gevaarlijke situaties leiden.
  • Page 12: Instelling Van De Sleufbreedte (Fig. 7 - 9)

    POWE80050 9 INSTELLING VAN DE SLEUFBREEDTE (FIG. 7 – 9) FIG7-8-9 Vertaling Chase with approx. 14 mm Sleufbreedte ongeveer. 14 mm Chase with approx. 19 mm Sleufbreedte ongeveer. 19 mm Chase with approx. 29 mm Sleufbreedte ongeveer. 29 mm 10 mm Spacer ring...
  • Page 13: Technische Gegevens

    POWE80050 ▪ Controleer zorgvuldig de diamantslijpschijven op beschadigingen zoals gebroken segmenten enz. ▪ Beschadigde slijpschijven moeten onmiddellijk vervangen worden. Laat bij defecten de machine door onze technische dienst herstellen. 13 TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning 230-240V ~ 50 Hz Vermogen 1700W...
  • Page 14: Garantie

    Wij wijzen tevens alle verantwoordelijkheid af voor elk lichamelijk letsel welke het gevolg is van onjuist gebruik van het toestel. ▪ Herstellingen mogen enkel gebeuren door een erkende klantenservice voor Powerplus gereedschappen. ▪ Meer informatie kan u steeds bekomen op het nummer 00 32 3 292 92 90.
  • Page 15: Conformiteitsverklaring

    POWE80050 17 CONFORMITEITSVERKLARING VARO – Vic. Van Rompuy N.V - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, verklaart enkel dat, Produc: MUURFREES 1700W Handelsmerk: POWERplus Model: POWE80050 voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de van toepassing zijnde Europese Richtlijnen/Verordeningen, gebaseerd op de toepassing van Europese geharmoniseerde normen.
  • Page 16 POWE80050 UTILISATION PREVUE ..............2 DESCRIPTION (FIG. 1) ..............2 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ... 2 PICTOGRAMMES ................3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ........3 Lieu de travail ......................3 Sécurité électrique ....................3 Sécurité des personnes ..................4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ......
  • Page 17: Utilisation Prevue

    POWE80050 RAINUREUSE À MAÇONNERIE 1700W POWE80050 UTILISATION PREVUE L’outil est conçu pour le rainurage à sec dans la brique et les revêtements routiers. L’outil est adapté à l’installation de lignes électriques et de canalisations d’eau dans les murs ou les planchers.
  • Page 18: Pictogrammes

    POWE80050 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Risque de lésion corporelle ou Lisez le manuel avant de dégâts matériels. utilisation. Machine de la classe II – CE Conformément aux Double isolation – vous n’avez normes Européennes...
  • Page 19: Sécurité Des Personnes

    POWE80050 ▪ Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre. ▪ Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge.
  • Page 20: Entretien

    POWE80050 instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. ▪ Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil.
  • Page 21: Reglage De La Profondeur (Fig. 5)

    POWE80050 7 REGLAGE DE LA PROFONDEUR (FIG. 5) ▪ Desserrez le bouton de verrouillage du butoir de profondeur (4) et réglez la profondeur souhaitée. ▪ Resserrez le bouton de verrouillage du butoir de profondeur et sélectionnez une profondeur de rainure d’environ 3mm de plus que la profondeur vraiment nécessaire pour compenser les irrégularités de la surface du mur.
  • Page 22: Entretien

    POWE80050 ▪ Lorsque vous avez terminé la découpe, retirez doucement la machine, arrêtez-la et enlevez-la de la rainure . 12 ENTRETIEN Débranchez l’appareil du secteur avant de procéder à tout entretien ou réglages. ▪ La machine nécessite très peu d’entretien.
  • Page 23: Garantie

    POWE80050 15 GARANTIE ▪ Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de 24 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur. ▪ Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à...
  • Page 24: Declaration De Conformite

    POWE80050 17 DECLARATION DE CONFORMITE VARO – Vic. Van Rompuy N.V.- Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare seulement que : Appareil: Rainureuse à maçonnerie Marque: Powerplus Modèle: POWE80050 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives/Réglementations européennes applicables, basées sur l'application des normes...
  • Page 25 POWE80050 INTENDED USE ................2 DESCRIPTION (FIG. 1) ..............2 PACKAGE CONTENT LIST ............. 2 SYMBOLS ..................3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ......3 Working area ......................3 Electrical safety ....................... 3 Personal safety ....................... 4 Power tool use and care ..................4 Service ........................
  • Page 26: Intended Use

    POWE80050 WALL SLOTTER 1700W POWE80050 1 INTENDED USE The machine is designed for dry chase cutting in brickwork and road surfaces. The machine is suitable for installing electric lines and water pipes in walls or floors and can also be used for cutting slabs.
  • Page 27: Symbols

    POWE80050 4 SYMBOLS In this manual and/or on the machine the following symbols are used: Denotes risk of personal injury or damage to the Read manual before use. tool. In accordance with Class II - The machine is essential safety standards double insulated;...
  • Page 28: Personal Safety

    POWE80050 ▪ When operating a power tool outdoors, use an extension cable suitable for outdoor use. Using a cord suitable for outdoor use reduces the risk of a lethal electric shock. ▪ If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a power supply protected by a residual current device (RCD).
  • Page 29: Fitting /Changing The Diamond Cutting Discs (Fig. 2- 4)

    POWE80050 6 FITTING /CHANGING THE DIAMOND CUTTING DISCS (FIG. 2- 4) ▪ Place the machine on a stable workbench. ▪ Remove screws using the Hex key. ▪ Remove the fixing screw(4) (Do not lose the washers and spring washers) ▪...
  • Page 30: Operation (Fig. 11)

    POWE80050 11 OPERATION (FIG. 11) Mark the line of cut before starting work, hold the machine tightly with both hands. ▪ Set the chase depth, press the front edge of the depth stop, firmly against the wall. Switch the machine on and gently lower the machine towards the wall until the rotating diamond cutting discs plunge into the wall ,Hold the machine tightly with both hands.
  • Page 31: Warranty

    We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the tool. ▪ Repairs may only be carried out by an authorised customer service centre for Powerplus tools. ▪ You can always obtain more information at the number 00 32 3 292 92 90.
  • Page 32: Declaration Of Conformity

    POWE80050 17 DECLARATION OF CONFORMITY VARO – Vic. Van Rompuy N.V - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, solely declares that, Product: Wall Slotter Trade mark: POWERplus Model: POWE80050 is in conformity with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European Directives/Regulations, based on the application of European harmonized standards.
  • Page 33 POWE80050 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG ........2 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. 1) ......... 2 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS ......2 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE ............3 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ..............3 Arbeitsplatz ......................3 Elektrische Sicherheit ..................... 3 Sicherheit von Personen ..................4 Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch betriebenen Geräten......
  • Page 34: Bestimmungsgemäße Verwendung

    POWE80050 MAUERNUTFRÄSE 1700W POWE80050 1 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Dieses Gerät ist zum Nutfräsen in Trockenwänden und Straßenflächen ausgelegt. Mit ihr wird die Installation von Elektrokabeln und Wasserleitungen in Wänden und Böden ermöglicht. Sie kann auch zum Schneiden von Platten verwendet werden. Mit dem Gerät können auch Rillen bzw.
  • Page 35: Erklärung Der Symbole

    POWE80050 4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet: WARNHINWEIS: Verletzungsgefahr oder Gebrauch mögliche Beschädigung des Bedienungsanleitung lesen. Geräts. Übereinstimmung mit den Klasse II - Doppelisolierung - jeweils maßgeblichen EU- wird kein geerdeter Sicherheitsrichtlinien.
  • Page 36: Sicherheit Von Personen

    POWE80050 ▪ Vermeiden Sie jeden Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie z.B. Rohre, Heizungen, Herde und Kühlschränke. Es besteht ein erhöhtes Risiko für einen elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. ▪ Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in das Gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags.
  • Page 37: Wartung

    POWE80050 ▪ Bewahren Sie unbenutzte Geräte immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen, die mit diesem Gerät nicht vertraut sind oder die diese Anweisungen nicht gelesen haben, das Gerät nicht benutzen. Elektrisch betriebene Geräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
  • Page 38: Tiefenanschlag Einstellen (Abb. 5)

    POWE80050 7 TIEFENANSCHLAG EINSTELLEN (ABB. 5) ▪ Lösen Sie die Schraube für den Tiefenanschlag (4), und stellen Sie die gewünschte Tiefe ein. ▪ Ziehen Sie dann die Anschlagschraube wieder fest. Wählen Sie die Anschlagtiefe so, dass sie ca. 3 mm größer als die tatsächlich benötigte Tiefe ausfällt, um etwaige Unebenheiten in der Wand auszugleichen.
  • Page 39: Wartung Und Pflege

    POWE80050 ▪ Arbeiten Sie beim Fräsen ohne Unterbrechungen und gleichmäßig. Üben Sie dabei auf das zu schneidende Material mäßigen Druck aus. Arbeiten Sie immer in der richtigen Richtung, also entgegen der Drehrichtung, wie auf der Schutzvorrichtung des Geräts angezeigt! Auf diese Weise vermeiden Sie, dass das Gerät beim Arbeiten außer Kontrolle gerät.
  • Page 40: Garantie

    Wir lehnen jede Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind. ▪ Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführt werden. ▪ Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-Nr.: 00 32 3 292 92 90 ▪...
  • Page 41: Konformitätserklärung

    POWE80050 17 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, VARO – Vic. Van Rompuy N.V., Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, nur, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät Bezeichnung des Geräts: MAUERNUTFRÄSE Marke: POWERplus Modell-Nr.: POWE80050 den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der entsprechenden EU-Richtlinien/Verordnungen auf der Grundlage der harmonisierten EU- Normen entspricht.
  • Page 42 POWE80050 USO PREVISTO ................2 DESCRIPCIÓN (KUVA. 1) ............... 2 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE ........2 SÍMBOLOS ..................3 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD .. 3 Zona de trabajo ....................... 3 Seguridad eléctrica ....................3 Seguridad para las personas ................. 4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas ............
  • Page 43: Uso Previsto

    POWE80050 RANURADORA DE PARED 1700W POWE80050 1 USO PREVISTO Esta herramienta está diseñada para hacer ranuras en seco en superficies de ladrillos y caminos. Conviene para instalar líneas eléctricas y tuberías de agua en paredes o suelos y se puede utilizar para cortar losas. Con esta máquina se puede también hacer ranuras en losas.
  • Page 44: Símbolos

    POWE80050 SÍMBOLOS En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos: Indica riesgo lesión Lea este manual antes de corporal daños utilizar el aparato. materiales. Herramienta de tipo II – Doble Conforme a los estándares aislamiento – No requiere europeos CE aplicables en enchufe con conexión a tierra.
  • Page 45: Seguridad Para Las Personas

    POWE80050 ▪ No utilice el cable de manera inapropiada. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas en movimiento. Un cable dañado o enredado aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
  • Page 46: Servicio

    POWE80050 ▪ Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, el utillaje, etc. según estas instrucciones y como se indica para cada tipo de herramienta. Tenga en cuenta siempre las condiciones de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadecuado de las herramientas eléctricas puede conducir a situaciones peligrosas.
  • Page 47: Encendido / Apagado De La Máquina (Kuva. 6)

    POWE80050 8 ENCENDIDO / APAGADO DE LA MÁQUINA (KUVA. 6) ▪ Presionar el bloqueo de seguridad (10) y tirar el gatillo(3), la máquina se enciende. ▪ Soltar el gatillo, la máquina se apaga. ▪ La máquina está equipada con un mecanismo de arranque software.
  • Page 48: Mantenimiento

    POWE80050 12 MANTENIMIENTO Desconecte la unidad de la red de alimentación antes de efectuar ajustes de mantenimiento. ▪ La máquina necesita muy poco mantenimiento. ▪ Asegurarse que las aberturas de ventilación no estén obstruidas y limpiar regularmente la máquina con un trapo suave, limpiar las aberturas de ventilación con un aspirador.
  • Page 49: Garantía

    Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadecuado de la herramienta. ▪ Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para herramientas Powerplus. ▪ Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 50: Declaracion De Conformidad

    RANURADORA DE PARED Marca: POWERplus Número del producto: POWE80050 está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas/Reglamentaciones europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas armonizadas. Cualquier modificación no autorizada de este aparato anula esta declaración.
  • Page 51 POWE80050 USO PREVISTO ................2 DESCRIZIONE (FIG. 1) ..............2 DISTINTA DEI COMPONENTI ............2 SIMBOLI ................... 3 NORME GENERALI DI SICUREZZA ..........3 Luogo di lavoro ....................... 3 Sicurezza elettrica ....................3 Sicurezza delle persone ..................4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili ............4 Manutenzione ......................
  • Page 52: Uso Previsto

    POWE80050 MORTASATRICE DA MURO 1700W POWE80050 1 USO PREVISTO Questo apparecchio è progettato per la realizzazione di scanalature a secco su superfici in muratura e su strade. È indicato per l'installazione di linee elettriche e condotti idrici in pareti o pavimenti e può...
  • Page 53: Simboli

    POWE80050 SIMBOLI Nel presente manuale e/o sulla macchina sono utilizzati i seguenti simboli: Indica il rischio di lesioni Leggere attentamente il personali o danni all’utensile. manuale prima dell'uso. Macchina classe II - Doppio Conforme agli standard di isolamento - Non è necessaria sicurezza essenziali delle la messa a terra.
  • Page 54: Sicurezza Delle Persone

    POWE80050 Maneggiare il cavo con cura. Non utilizzare il cavo per trascinare l’apparecchio, per ▪ appenderlo oppure per estrarre la spina dalla presa. Tenere lontano il cavo da fonti di calore, olio, spigoli aguzzi o parti in movimento dell’apparecchio. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di ricevere scosse elettriche.
  • Page 55: Manutenzione

    POWE80050 ▪ Conservare gli utensili da taglio affilati e in ordine. Gli utensili da taglio conservati con cura e debitamente affilati si bloccano di meno e si gestiscono meglio. ▪ Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, gli utensili, ecc. conformemente alle presenti istruzioni e per gli scopi previsti per questo modello particolare.
  • Page 56: Accensione/Spegnimento Dell'apparecchio (Fig. 6)

    POWE80050 8 ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELL’APPARECCHIO (FIG. 6) ▪ Premere la sicura (10) e tirare il trigger (3) per accendere l’apparecchio. ▪ Rilasciare il trigger per spegnere l’apparecchio. ▪ L’apparecchio è dotato di un dispositivo di avviamento dolce. ▪ L’apparecchio è dotato di un dispositivo di protezione da sovraccarico. In caso di sovraccarico, si spegne automaticamente.
  • Page 57: Manutenzione

    POWE80050 12 MANUTENZIONE Scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione prima di qualsiasi intervento di manutenzione o regolazione. ▪ L’apparecchio necessita di una manutenzione minima. ▪ Accertarsi che le aperture di ventilazione non siano ostruite, e pulire regolarmente l’apparecchio con un panno morbido. Per la pulizia delle aperture di ventilazione utilizzare un aspirapolvere.
  • Page 58: Garanzia

    Si declina ogni responsabilità per eventuali lesioni provocate dall’uso non conforme dell’apparecchio. ▪ Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools. ▪ Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 59: Dichiarazione Di Conformità

    POWE80050 17 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – B2500 Lier, Belgio, dichiara unicamente che Descrizione Dell’apparecchio: Mortasatrice da muro Marchio: POWERplus Numero articolo: POWE80050 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive/Regolamenti Europee in base all’applicazione delle norme europee armonizzate.
  • Page 60 POWE80050 UTILIZAÇÃO PREVISTA ..............2 DESCRIÇÃO (FIG. 1) ............... 2 LISTA DE CONTEÚDO DA EMBALAGEM ........2 SÍMBOLOS ..................3 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA ......3 Local a trabalhar ..................... 3 Segurança eléctrica ....................3 Segurança de pessoas ................... 4 Manuseamento e emprego de ferramentas eléctricas com precaução ....
  • Page 61: Utilização Prevista

    POWE80050 ESCATELATADOR DE PAREDE 1700W POWE80050 UTILIZAÇÃO PREVISTA A máquina está concebida para cortes de ranhuras secas em alvenaria e superfícies de estrada. A máquina é adequada para instalar cabos elétricos e canos de água em paredes ou pisos e pode também ser usada para cortar lajes. Podem também ser feitas ranhuras em lajes.
  • Page 62: Símbolos

    POWE80050 SÍMBOLOS Neste manual e/ou na máquina são utilizados os seguintes símbolos: Indica o risco de ferimentos, perda de vida ou danos na Leia cuidadosamente as ferramenta, se não seguir as instruções. instruções deste manual. Em conformidade com as Máquina classe II – Isolamento normas de segurança...
  • Page 63: Segurança De Pessoas

    POWE80050 ▪ Não utilize o cabo eléctrico para segurar ou pendurar o aparelho ou para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo eléctrico afastado do calor, óleo, arestas afiadas ou de peças de aparelhos em movimento. Os cabos eléctricos danificados ou dobrados aumentam o risco de choque eléctrico.
  • Page 64: Assistência Técnica

    POWE80050 ▪ Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte com extremidades de corte afiadas, com uma manutenção correcta, bloqueiam menos e são mais fáceis de manusear. ▪ Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas normalizadas, etc. de acordo com estas instruções para este tipo especial de aparelho.
  • Page 65: Ligar E Desligar A Máquina (Fig. 6)

    POWE80050 LIGAR E DESLIGAR A MÁQUINA (FIG. 6) ▪ Pressione o botão ligar/desligar(10) e puxe o gatilho (3), a máquina está ligada. ▪ Liberte o gatilho, a máquina está desligada. ▪ A máquina está preparada para começar a trabalhar de um modo suave.
  • Page 66: Manutenção

    POWE80050 MANUTENÇÃO Desligue a unidade da tomada antes de fazer qualquer manutenção ou ajustamento. ▪ A máquina necessita de muito pouca manutenção. ▪ Certifique-se que as entradas de ventilação não estão bloqueadas e limpe a máquina regularmente com um pano suave, limpe as entradas de ventilação utilizando o aspirador.
  • Page 67: Garantia

    ▪ As reparações apenas devem ser levadas a cabo por um centro de serviço ao cliente autorizado para ferramentas Powerplus. ▪ A qualquer momento pode obter mais informação através do número 00 32 3 292 92 90.
  • Page 68: Declaração De Conformidade

    POWE80050 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Bélgica, declara que apenas a seguinte máquina/o seguinte aparelho Designação do aparelho: ESCATELATADOR DE PAREDE 1700W Marca: POWERplus Modelo nº.: POWE80050 se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das...
  • Page 69 POWE80050 TILTENKT BRUK ................2 BESKRIVELSE (FIG. 1) ..............2 PAKKENS INNHOLD ............... 2 SYMBOLFORKLARING ..............3 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER ........3 Arbeidsplassen ....................... 3 Elektrisk sikkerhet ....................3 Personsikkerhet ...................... 4 Vær nøyaktig og omhyggelig når du omgås elektroverktøy ........ 4 Service ........................
  • Page 70: Tiltenkt Bruk

    POWE80050 SLISSEKUTTER 1700W POWE80050 1 TILTENKT BRUK Maskinen er designet for tørr slissekutting i mur og veidekker. Maskinen egner seg til å installere elektriske linjer og vannrør i vegger og gulv, og kan også brukes til å kutte heller eller skjære ut spor i heller.
  • Page 71: Symbolforklaring

    POWE80050 4 SYMBOLFORKLARING Følgende symbolene brukes i denne bruksanvisningen eller på maskinen: Indikerer risiko for personskader eller skader på Les manualen før bruk. verktøyet. I overensstemmelse med de Klasse II-maskin – vesentligste, aktuelle dobbeltisolert – krever ikke sikkerhetsstandardene i EU- jordet støpsel.
  • Page 72: Personsikkerhet

    POWE80050 ▪ Når du bruker elektroverktøy utendørs må du bare bruke skjøtekabler som er tillatt brukt utendørs. Bruk av skjøtekabler som er beregnet på utendørs bruk reduserer faren for elektrisk støt. ▪ Hvis du må bruke elektroverktøy på områder med mye fuktighet, må du bruke et overspenningsvern.
  • Page 73: Montere/Skifte Diamantkutteskiver (Fig. 2 - 4)

    POWE80050 6 MONTERE/SKIFTE DIAMANTKUTTESKIVER (FIG. 2 – 4) ▪ Plasser maskinen på en stabil arbeidsbenk. ▪ Skru ut skruene med unbrakonøkkelen. ▪ Fjern festeskruen (4) (Ikke mist stoppskivene og fjærskivene) ▪ Fjern vernet og skru dybdestoppen (6) nedover. ▪ Trykk inn spindellåsen (12) og løsne flensemutteren ved bruk av pinnetangen. Fjern diamantkutteskivene og avstandsringene.
  • Page 74: Justerings Av Skjærebredde (Fig. 7 - 9)

    POWE80050 9 JUSTERINGS AV SKJÆREBREDDE (FIG. 7 – 9) Oversettelse Chase with Skjærebredde ca. 14 mm approx. 14 mm Chase with Skjærebredde ca. 19 mm approx. 19 mm Chase with Skjærebredde ca. 29 mm approx. 29 mm 10 mm Spacer...
  • Page 75: Tekniske Data

    Vi fraskriver oss også alt ansvar for personskader som skyldes ukorrekt bruk av verktøyet. ▪ Reparasjoner må utføres ved et autorisert kundeservicesenter for Powerplus verktøy. ▪ Du kan alltid få flere opplysninger ved å ringe 00 32 3 292 92 90.
  • Page 76: Miljø

    POWE80050 16 MILJØ Hvis det skulle være nødvendig å skifte ut maskinen etter lang trids bruk, må den ikke kastes i husholdningsavfallet. Kast den på en miljømessig forsvarlig måte. Avfall produsert av elektriske maskiner bør ikke bli behandlet som normalt husholdningsavfall.
  • Page 77 POWE80050 TILSIGTET BRUG ................2 BESKRIVELSE (FIG. 1) ..............2 MEDFØLGENDE INDHOLD ............2 SYMBOLER ..................3 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER ......... 3 Arbejdsområde ......................3 Elektrisk sikkerhed ....................3 Personlig sikkerhed ....................4 Omhyggelig håndtering og anvendelse af el-værktøjer ........4 Service ........................
  • Page 78: Tilsigtet Brug

    POWE80050 1700W VÆGSAV POWE80050 TILSIGTET BRUG Maskinen er udviklet til tør rillefræsning i murværk og vejbelægninger. Maskinen er velegnet til montering af elektriske ledninger og vandrør i vægge eller gulve, og kan også anvendes til at skære betonplader. Maskinen kan også bruges til at fræse riller i betonplader. Bliv fortrolig med alle driftskomponenter og sikkerhedsbestemmelser før murrillefræseren tages i brug.
  • Page 79: Symboler

    POWE80050 SYMBOLER I denne brugervejledning og/eller på maskinen anvendes der følgende piktogrammer: Symboliserer risiko for personskader eller skader på Læs vejledningen før brug. værktøjet. I overensstemmelse med Klasse II maskine – Dobbelt grundlæggende isolering – Du behøver ingen sikkerhedsstandarder i de jordforbindelsesstik.
  • Page 80: Personlig Sikkerhed

    POWE80050 ▪ Netkablet må ikke misbruges til at bære værktøjet, hænge det op eller trække netstikket ud af stikdåsen. Hold netkablet væk fra varme, olie, skarpe kanter eller bevægelige dele af værktøjet. Beskadigede eller indfiltrede netkabler øger faren for elektriske stød.
  • Page 81: Service

    POWE80050 Service ▪ Værktøjet må kun repareres af kvalificeret fagpersonale og med originale reservedele. Dette sikrer, at værktøjets sikkerhed bevares. MONTERING /UDSKIFTNING AF DIAMANTKLINGERNE (FIG. 2 - 4) ▪ Placer saven på et stabilt arbejdsbord ▪ Fjern skruerne med unbrakonøglen.
  • Page 82: Støvudsugning (Fig. 10)

    POWE80050 ▪ Saven er udstyret med to mellemringe (10mm. og15 mm.). Skærevidden indstilles ved at variere antallet af mellemringe imellem diamantklingerne. Vær påpasselig med diamantklingernes vidde. Den maksimale skærevidde er omtrent 29mm. ▪ Sørg for at der er mindst 5 mm. skruegang tilovers til at stramme den ydre spændering.
  • Page 83: Støj

    Vi fraskriver os også alt ansvar for enhver personskade som følge af forkert brug af værktøjet. ▪ Reparationer må kun udføres af et autoriseret kundeservicecenter til Powerplus- værktøjer. ▪ Du kan altid få mere information på tlf. 00 32 3 292 92 90.
  • Page 84: Konformitetserklæring

    POWE80050 KONFORMITETSERKLÆRING VARO – Vic. Van Rompuy N.V – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, erklærer hermed, at Apparatbeskrivelse: Vægsav Varemærke: POWERplus Varenummer: POWE80050 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i gældende europæiske direktiver og forordninger, der er baseret på...
  • Page 85 POWE80050 AVSEDD ANVÄNDNING ..............2 BESKRIVNING (FIG. 1) ..............2 FÖRPACKNINGSINNEHÅLL ............2 SYMBOLER ..................3 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG ..................3 Arbetsplatsen ......................3 Elektrisk säkerhet ....................3 Personlig säkerhet ....................4 Varsam skötsel och användning av elektriska verktyg ........4 Service ........................
  • Page 86: Avsedd Användning

    POWE80050 MURSPÅRFRÄS 1700W POWE80050 1 AVSEDD ANVÄNDNING Maskinen är avsedd för torr spårsågning i murverk och vägbeläggningar. Maskinen lämpar sig för installation av elektriska ledningar och vattenledningar i väggar och golv och kan även användas för sågning av stenplattor. Spår i plattor kan också sågas med hjälp av maskinen.
  • Page 87: Symboler

    POWE80050 SYMBOLER Följande symboler används i bruksanvisningen och/eller på maskinen: Anger risk för person- eller Studera manualen före maskinskada. användning. Maskin klass II – dubbel Uppfyller tillämpliga isolering, jordad kontakt säkerhetsstandarder I behövs ej. europeiska direktiv. Obligatoriskt att bära Bär handskar.
  • Page 88: Personlig Säkerhet

    POWE80050 ▪ Håll verktyget borta från regn och fuktiga förhållanden. Vatten som trängt in i ett elektriskt verktyg ökar risken för elektriska stötar. ▪ Använd aldrig nätsladden till vad den inte är avsedd för. Bär aldrig eller häng upp verktyget i nätsladden och dra aldrig i den för att dra ur nätkontakten. Håll sladden borta från stark värme, olja, skarpa föremål och rörliga delar.
  • Page 89: Service

    POWE80050 ▪ Använd det elektriska verktyget, dess tillbehör och arbetsverktyg, i överensstämmelse med dessa anvisningar och på det sätt som avsetts med denna speciella typ av verktyg, med beaktande av arbetsförhållandena och det arbete som ska utföras. Användningen av elektriska verktyg för andra ändamål än de de är avsedda för kan leda till olyckstillbud.
  • Page 90: Inställning Av Spårbredden (Fig. 7 - 9)

    POWE80050 9 INSTÄLLNING AV SPÅRBREDDEN (FIG. 7 – 9) Översättning Chase with approx. 14 mm Spårbredd ca. 14 mm Chase with approx. 19 mm Spårbredd ca. 19 mm Chase with approx. 29 mm Spårbredd ca. 29 mm 10 mm Spacer ring...
  • Page 91: Tekniska Data

    POWE80050 13 TEKNISKA DATA Märkspänning 230-240V ~ 50 Hz Effekt 1700W Tomgångsvarvtal 4500min 10 – 40 mm Max. skärdjup Spårbredd 14 / 19 / 29 mm Vikt 4,7 kg Diamantskärskiva (x2) Ø 150 x Ø 22,2 mm Skyddsgrad IP20 Dubbelisolerad 14 BULLER Bulleremissionsvärden uppmätta enligt tillämplig standard.
  • Page 92: Garanti

    Vi frånsäger oss allt ansvar för eventuell kroppsskada som uppstått på grund av felaktig användning av verktyget. ▪ Reparationer får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad för Powerplus verktyg. ▪ Ytterligare information kan erhållas per telefon på nummer 0032-3-292 92 90.
  • Page 93: Konformitetsdeklaration

    POWE80050 17 KONFORMITETSDEKLARATION VARO – Vic. Van Rompuy N.V – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, förklarar att, Utrustningens beteckning: Murspårfräs Fabrikat: POWERplus Modell: POWE80050 överensstämmer med väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i tillämpliga Europeiska direktiv, baserat på tillämpningen av Europeiska harmoniserade standarder. Varje ej godkänd ändring av apparaten gör denna deklaration ogiltig.
  • Page 94 POWE80050 KÄYTTÖTARKOITUS ..............2 LAITTEEN OSAT (KUVA. 1) ............2 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ..............2 SYMBOLIT ..................3 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET ..........3 Työskentelyalue ...................... 3 Sähköturvallisuus ....................3 Henkilöturvallisuus ....................4 Sähkölaitteiden huolellinen käsittely ja käyttö ............4 Huolto ........................4 TIMANTTILAIKKOJEN ASENTAMINEN /VAIHTAMINEN (KUVA.
  • Page 95: Käyttötarkoitus

    POWE80050 URAJYRSIN 1700W POWE80050 1 KÄYTTÖTARKOITUS Kone on tarkoitettu urien ja roilojen kuivajyrsintään muurattuihin rakenteisiin ja tienpintoihin. Kone sopii sähköjohtojen ja vesijohtojen asennuksiin seiniin tai lattioihin, ja sillä voidaan myös leikata betonilaattoja. Betonilaattoihin voidaan myös jyrsiä urat koneella. Tutustu urajyrsimen kaikkiin käyttöominaisuuksiin ja turvavaatimuksiin ennen sen käyttöä.
  • Page 96: Symbolit

    POWE80050 4 SYMBOLIT Tässä käyttöoppaassa ja koneessa käytetään seuraavia symboleita: Henkilö- sekä Lue ohjekirja ennen käyttöä. laitevahinkovaara. Luokan II kone – Soveltuvien EU-direktiivien kaksoiseristetty – turvallisuusstandardien maadoitettua pistorasiaa ei mukainen. tarvita. Käytä aina suojalaseja. Käytä suojalaseja. Sähkötuotteita ei saa hävittää...
  • Page 97: Henkilöturvallisuus

    POWE80050 ▪ Jos käytät sähkötyökalua ulkotiloissa, käytä sen kanssa ainoastaan ulkotiloihin tarkoitettua jatkojohtoa. Ulkotiloihin hyväksytyn jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. ▪ Ellei sähkötyökalun käyttöä kosteissa tiloissa voida välttää, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) suojattua virtalähdettä. RCD:n käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Henkilöturvallisuus ▪...
  • Page 98: Timanttilaikkojen Asentaminen /Vaihtaminen (Kuva. 2 - 4)

    POWE80050 6 TIMANTTILAIKKOJEN ASENTAMINEN /VAIHTAMINEN (KUVA. 2 – 4) ▪ Aseta kone vakaalle työpenkille. ▪ Irrota ruuvit kuusioavaimella. ▪ Irrota kiinnitysruuvi (4) (Älä kadota välilevyjä eikä jousialuslevyjä) ▪ Irrota suojakansi ja käännä syvyysvastetta (6) alaspäin. ▪ Paina karan lukkopainiketta (12) ja löysää laippamutteri haarukka-avaimella. Irrota timanttilaikat ja välirenkaat.
  • Page 99: 10 Pölyn Imu (Kuva. 10)

    POWE80050 10 PÖLYN IMU (KUVA. 10) Urajyrsin on varustettu pölynimuliittimellä. Voit liittää pölynimurin urajyrsimen takana olevaan liitäntään. Jos tarvitaan erityistä sovitinta, ota yhteys pölynimurin valmistajaan. 11 KÄYTTÖ (KUVA. 11) Merkitse leikkuuviiva ennen työn alkamista, pidä koneesta lujasti kiinni molemmin käsin.
  • Page 100: Melu

    ▪ Pidätämme myös itsellämme oikeuden hylätä vaatimus, joka koskee työkalun väärästä käytöstä aiheutunutta ruumiillista vammaa. ▪ Korjaukset saa suorittaa vain Powerplus työkalujen valtuuttamassa huoltopisteessä. ▪ Lisätietoja saat tarvittaessa puhelinnumerosta 00 32 3 292 92 90. ▪ Asiakas vastaa myös mahdollisista kuljetuskustannuksista, ellei ole kirjallisesti toisin sovittu.
  • Page 101: Yhdenmukaisuusilmoitus

    POWE80050 17 YHDENMUKAISUUSILMOITUS VARO – Vic. Van Rompuy N.V - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA yksinomaan ilmoittaa, että Tuote: Urajyrsin Tavaramerkki: POWERplus Malli: POWE80050 on yhdenmukaistettuihin eurooppalaisiin standardien soveltamiseen perustuvien sovellettavien eurooppalaisten direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien säännösten mukainen.
  • Page 102 POWE80050 ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ............. 2 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝΚΑΛΩΔΙΟ (ΣΧΗΜΑ 1) ....2 ΛΙΣΤΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ........2 ΣΥΜΒΟΛΑ ..................3 ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ........ 3 Χώρος εργασίας ...................... 3 Ηλεκτρική ασφάλεια ....................3 Ατομική ασφάλεια ....................4 Προσεκτικός χειρισμός και χρήση των ηλεκτρικών εργαλείων ......4 Σέρβις...
  • Page 103: Προβλεπομενη Χρηση

    POWE80050 ΑΥΛΑΚΩΤΗΣ ΤΟΙΧΩΝ 1700W POWE80050 1 ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Αυτό το μηχάνημα έχει σχεδιαστεί για ξηρή κοπή αυλακώσεων σε τούβλα και επιφάνειες δρόμων. Είναι κατάλληλο για εγκατάσταση ηλεκτρικών γραμμών και αγωγών νερού μέσα σε τοίχους ή δάπεδα, και μπορεί επίσης να είναι χρησιμοποιηθεί για κοπή πλακών καθώς και για...
  • Page 104: Συμβολα

    POWE80050 4 ΣΥΜΒΟΛΑ Σε αυτό το εγχειρίδιο ή/και το εργαλείο χρησιμοποιούνται τα εξής σύμβολα: Δηλώνει κίνδυνο Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν προσωπικού χρησιμοποιήσετε το τραυματισμού ή βλάβης μηχάνημα. στο εργαλείο. Σύμφωνα με τα ισχύοντα Κλάση II - Το μηχάνημα βασικά πρότυπα...
  • Page 105: Ατομική Ασφάλεια

    POWE80050 ▪ Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ▪ Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε, να τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε το εργαλείο από την πρίζα. Κρατάτε το...
  • Page 106: Σέρβις

    POWE80050 ▪ Φυλάσσετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δεν χρησιμοποιείτε, σε χώρους στους οποίους δεν έχουν πρόσβαση παιδιά. Μην επιτρέπετε τη χρήση της συσκευής από άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με αυτήν ή που δεν έχουν διαβάσει τις οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι...
  • Page 107: Ρυθμιση Βαθουσ (Σχημα 5)

    POWE80050 Μετάφραση δακτύλιος απόστασης Space ring παξιμάδι φλάντζας Flange nut Βίδα Screw 7 ΡΥΘΜΙΣΗ ΒΑΘΟΥΣ (ΣΧΗΜΑ 5) ▪ Χαλαρώστε τη βίδα στερέωσης του στοπ βάθους (4) και προσαρμόστε στο απαιτούμενο βάθος. ▪ Σφίξτε πάλι τη βίδα στερέωσης του στοπ βάθους, επιλέξτε βάθος αυλάκωσης περίπου 3 mm βαθύτερο...
  • Page 108: Λειτουργια (Σχημα 11)

    POWE80050 11 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (ΣΧΗΜΑ 11) Σημειώστε τη γραμμή κοπής πριν να ξεκινήσετε την εργασία, κρατήστε το μηχάνημα σφιχτά και με τα δύο χέρια σας. Ρυθμίστε το βάθος αυλάκωσης, πιέστε το πρόσθιο άκρο του στοπ βάθους δυνατά επάνω ▪ στον τοίχο. Θέστε σε λειτουργία το μηχάνημα και προσεγγίστε αργά τον τοίχο με το...
  • Page 109: Θορυβοσ

    Επίσης αποποιούμεθα κάθε ευθύνη για οποιονδήποτε σωματικό τραυματισμό προκληθεί από κακή χρήση του εργαλείου. Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης ▪ πελατών για εργαλεία Powerplus. ▪ Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε πάντα να καλέσετε τον αριθμό 00 32 3 292 92 ▪...
  • Page 110: Περιβαλλον

    POWE80050 16 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ Εάν η συσκευή σας πρέπει να αντικατασταθεί μετά από παρατεταμένη χρήση, μην την πετάξετε στα οικιακά απορρίμματα αλλά απορρίψτε την με ασφαλή για το περιβάλλον τρόπο. Τα απορρίμματα που παράγονται από τα ηλεκτρικά μηχανήματα δεν μπορούμε να τα επεξεργαστούμε όπως τα οικιακά απορρίμματα. Προνοήστε για την...
  • Page 111 POWE80050 NAMJENA ..................2 OPIS (SL. 1) ..................2 POPIS SADRŽAJA PAKIRANJA ............ 2 SIMBOLI ................... 3 OPĆA UPOZORENJA O ELEKTRIČNIM ALATIMA ....... 3 Područje za rad ....................... 3 Električna sigurnost ....................3 Osobna sigurnost ....................4 Korištenje i održavanje električnog alata .............. 4 Servis ........................
  • Page 112: Namjena

    POWE80050 GLODALICA ZA ZIDNE UTORE 1700W POWE80050 1 NAMJENA Stroj je namijenjen za suho urezivanje žljebova u zidovima od cigle i na cestovnim površinama. Stroj je pogodan za postavljanje električnih vodova i cijevi za vodu u zidovima ili podovima, a može se koristiti i za rezanje ploča. Strojem je moguće urezivati žljebove i na betonskim pločama.
  • Page 113: Simboli

    POWE80050 4 SIMBOLI U ovom priručniku i/ili stroju se koriste ovi simboli: Označava opasnost od tjelesne ozljede ili oštećenja Pažljivo pročitajte upute. alata. U skladu s bitnim važećim Stroj II razreda – Dvostruka izolacija – Nije potreban sigurnosnim standardima utikač s uzemljenjem.
  • Page 114: Osobna Sigurnost

    POWE80050 ▪ Nemojte izlagati vaš električni alat kiši ili djelovanju vlage. Prodor vlage u vaše električni alat će povećati opasnost od električnog udara. ▪ S priključnim kabelom postupajte pažljivo. Priključni kabel nikad ne koristite za nošenje, povlačenje i ne vucite ga pri odvajanju električnog alata od utičnice. Kabel držite dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pokretnih dijelova.
  • Page 115: Servis

    POWE80050 ▪ Koristite električni alat, priključke, alatne nastavke, itd. u skladu s ovim uputama i na način koji je prikladan za svaku pojedinu vrstu električnog alata, vodite pritom računa o uvjetima za rad i o radu koji treba obaviti. Upotreba električnog alata za radnje za koje on nije predviđen, može dovesti do opasnih stanja.
  • Page 116: Podešavanje Širine Udubljenja (Sl. 7 - 9)

    POWE80050 9 PODEŠAVANJE ŠIRINE UDUBLJENJA (SL. 7 – 9) Prijevod Širina urezanog kanala približno 14 mm Chase with approx. 14 mm Širina urezanog kanala približno 19 mm Chase with approx. 19 mm Širina urezanog kanala približno 29 mm Chase with approx. 29 mm...
  • Page 117: Tehnički Podaci

    POWE80050 13 TEHNIČKI PODACI Nominalni napon 230-240V ~ 50 Hz Nazivna snaga 1700W Brzina bez opterećenja 4500min 10 – 40 mm Maks. dubina rezanja Širina kanala 14 / 19 / 29 mm Težina 4,7 kg Rezna ploča (x2) Ø 150 x Ø 22,2 mm Stupanj mehaničke zaštite...
  • Page 118: Jamstvo

    Također nećemo snositi nikakvu odgovornost ni za kakve tjelesne ozljede koje nastanu zbog neodgovarajućeg načina korištenja alata. ▪ Popravci se smiju obavljati samo u ovlaštenom servisnom centru za Powerplus alate. Više informacija uvijek možete dobiti pozivom na telefon 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 119: Izjava O Sukladnosti

    POWE80050 17 IZJAVA O SUKLADNOSTI VARO – Vic. Van Rompuy N.V – Joseph Van Instraat 9, BE 2500 Lier – Belgija, isključivo i jedino izjavljuje da je, Vrsta uređaja : Glodalica za zidne utore Marka: POWERplus Broj stavke: POWE80050 usklađen s temeljnim zahtjevima i drugim mjerodavnim propisima odgovarajućih europskih direktiva/uredbi, temeljem primjene europskih usklađenih norma.
  • Page 120 POWE80050 NAMENJENA UPOTREBA .............. 2 OPISKABL (SLIKA 1) ..............2 LISTA SADRŽAJA PAKETA ............2 SIMBOLI ................... 3 OPŠTA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA ELEKTRIČNE ALATE . 3 Radna oblast ......................3 Električna bezbednost .................... 3 Bezbednost osoba ....................4 Korišćenje i održavanje električnog alata ............. 4 Servisiranje ......................
  • Page 121: Namenjena Upotreba

    POWE80050 GLODALICA ZA ŽLEBOVE U ZIDOVIMA 1700W POWE80050 1 NAMENJENA UPOTREBA Ova mašina je dizajnirana za suvo sečenje kanala u zidanim zidovima i zastorima puteva. Ona je pogodna za ugradnju električnih instalacija i vodovodnih cevi u zidove ili podove a može se koristiti i za sečenje ploča.
  • Page 122: Simboli

    POWE80050 SIMBOLI Sledeći simboli su korišćeni u ovom uputstvu za upotrebu ili na mašini: Označava rizik od Pažljivo pročitajte uputstvo za povređivanja osoba ili rad. oštećenja alata. U skladu sa osnovnim Uređaj klase II – Dvostruka primenjivim bezbednosnim izolacija – Nije potrebna standardima evropskih uzemljena utičnica.
  • Page 123: Bezbednost Osoba

    POWE80050 ▪ Nemojte da oštetite kabl. Nemojte koristiti kabl za nošenje, vučenje ili isključivanje električnog alata. Kabl čuvajte od toplote, ulja, oštrih ivica i pokretnih delova. Oštećeni ili zapleteni kablovi povećavaju rizik od električnog udara. ▪ Ako električni alat upotrebljavate na otvorenom, koristite produžni kabl namenjen za upotrebu na otvorenom.
  • Page 124: Servisiranje

    POWE80050 ▪ Električne alate, dodatnu opremu, nastavke i slično koristite u skladu sa ovim uputstvima, kao što je predviđeno za tip električnog alata koji koristite, imajući u vidu radne uslove i posao koji ćete obavljati. Korišćenje električnog alata za namene koje nisu predviđene može dovesti do opasnih situacija.
  • Page 125: Podešavanje Širine Žleba (Slika 7 - 9)

    POWE80050 9 PODEŠAVANJE ŠIRINE ŽLEBA (SLIKA 7 - 9) Prevod Širina žleba približno 14 mm Chase width approx. 14 mm Širina žleba približno 19 mm Chase width approx. 19 mm Širina žleba približno 29 mm Chase width approx. 29 mm...
  • Page 126: Tehnički Podaci

    POWE80050 13 TEHNIČKI PODACI Nominalni napon 230-240V ~ 50 Hz Potrošnja energije 1700W Broj obrtaja u praznom hodu: 4500min Maks. dubina sečenja 10 – 40 mm Širina žleba 14 / 19 / 29 mm Težina 4,7 kg Rezna ploča (x2) Ø...
  • Page 127: Garancija

    Takođe ne snosimo nikakvu odgovornost za bilo koje telesne povrede koje su rezultat neodgovarajuće upotrebe ovog alata. ▪ Popravke se mogu vršiti samo u ovlašćenom centru korisničke službe za Powerplus alate. ▪ Više informacija možete uvek dobiti na telefonskom broju 00 32 3 292 92 90.
  • Page 128: Izjava O Usklađenosti

    17 IZJAVA O USKLAĐENOSTI VARO – Vic. Van Rompuy N.V – Joseph Van Instraat 9, BE2500 Lier – Belgija, izjavljuje samo da Tip uređaja: Glodalica za žlebove u zidovima 1700w Marka: POWERplus Oznaka modela: POWE80050 skladu osnovnim zahtevima drugim relevantnim odredbama...
  • Page 129 POWE80050 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ ..............2 POPIS (OBR 1) ................. 2 SEZNAM OBSAHU BALENÍ ............2 SYMBOLY ..................3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE ..................3 Pracovní oblast ....................... 3 Elektrická bezpečnost..................... 3 Osobní bezpečnost ....................4 Používání elektrických nástrojů a péče o ně ............4 Servis ........................
  • Page 130: Zamýšlené Použití

    POWE80050 STĚNOVÁ DRÁŽKOVAČKA 1700W POWE80050 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Stroj je určen pro suché vyřezávání drážek ve zdivu a silničním povrchu. Stroj je vhodný pro instalaci elektrických vedení a vodovodních potrubí vody do stěn nebo podlah, lze jej použít i k betonových deskách. Pomocí stroje lze vyřezávat drážky i v betonových deskách. Než...
  • Page 131: Symboly

    POWE80050 SYMBOLY V tomto návodu a u přístroje jsou používány následující symboly: Znamená riziko zranění Před použitím si přečtěte osob nebo poškození stroje. návod k použití. V souladu se základními Stroj třídy II – Dvojitá izolace – platnými bezpečnostními Není třeba uzemněná...
  • Page 132: Osobní Bezpečnost

    POWE80050 ▪ Vyhýbejte se tělesnému kontaktu s uzemněnými povrchy například na trubkách, radiátorech, sporácích a ledničkách. Nebezpečí zasažení elektrickým proudem je větší, jestliže je vaše tělo uzemněné. ▪ Nevystavujte elektrické nástroje dešti nebo vlhkosti. Voda, která se dostane do elektrického nástroje, zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem.
  • Page 133: Servis

    POWE80050 ▪ Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Je méně pravděpodobné, že by se řádně udržované řezné nástroje s ostrými břity někde zadrhly, a proto se ostré nástroje snáze ovládají. ▪ Používejte elektrický nástroj, příslušenství a nástrojové bity atd. v souladu s těmito pokyny a způsobem předepsaným pro konkrétní...
  • Page 134: Zapínání A Vypínání Stroje (Obr 6)

    POWE80050 ZAPÍNÁNÍ A VYPÍNÁNÍ STROJE (OBR 6) ▪ Stiskněte bezpečnostní vypínač (10) a zatáhněte za spušťadlo (3); stroj je zapnut. ▪ Povolte spušťadlo; stroj je vypnut. ▪ Stroj je vybaven měkkým startovacím mechanismem. ▪ Stroj má mechanismus na ochranu proti přetížení. V případě přetížení se automaticky uvede mimo provoz.
  • Page 135: Technické Údaje

    POWE80050 ▪ Po skončení práce odmontujte diamantové řezací kotouče a očistěte přírubu motoru, matici příruby a ochranný kryt. ▪ Diamantové řezací kotouče pečlivě kontrolujte a hledejte příznaky poškození, jakými jsou například zlomené segmenty atd. ▪ Poškozené diamantové řezací kotouče je třeba vyměnit hned.
  • Page 136: 15 Záruka

    Také odmítáme veškerou odpovědnost za jakékoliv poranění vyplývající z nevhodného použití nástroje. ▪ Opravy může provádět pouze servisní středisko autorizované pro nástroje Powerplus. Více informací můžete vždy získat na čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ Dopravní náklady vždy nese zákazník, pokud není písemně dohodnuto jinak.
  • Page 137: Prohlášení O Shodě

    POWE80050 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VARO – Vic. Van Rompuy N.V - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, tímto prohlašuje pouze, že Stěnová Drážkovačka Výrobek: Výrobní značka: POWERplus Model: POWE80050 je ve shodě se základními požadavky a ostatními relevantními ustanoveními příslušných evropských směrnic/nařízení...
  • Page 138 POWE80050 ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE ..............2 POPIS (OBR 1) ................. 2 OBSAH BALENIA ................2 VYSVETLENIE SYMBOLOV ............3 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE ..................3 Pracovná plocha ..................... 3 Elektrická bezpečnosť .................... 3 Osobná bezpečnosť....................4 Používanie elektrického náradia a starostlivosť oň ..........4 Servis ........................
  • Page 139: Zamýšľané Použitie

    POWE80050 DRÁŽKOVACIA FRÉZA DO MURIVA 1700W POWE80050 1 ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE Stroj je určený na suché drážkovanie do muriva a povrchov ciest. Stroj je vhodný pre inštalácie elektrických vedení a vodovodných potrubí do stien a podláh a môže sa používať aj na rezanie dlažbových kociek.
  • Page 140: Vysvetlenie Symbolov

    POWE80050 VYSVETLENIE SYMBOLOV V tomto návode a/alebo na stroji sa používajú nasledujúce symboly: Označuje riziko zranenia, Pred použitím si prečítajte alebo poškodenie nástroja. návod. V súlade so základnými Stroj triedy II – Dvojitá platnými bezpečnostnými izolácia – Nepotrebujete normami Európskych uzemnenú...
  • Page 141: Osobná Bezpečnosť

    POWE80050 ▪ Elektrické náradie nesmie byť vystavené dažďu ani vlhkým podmienkam. Prienik vody do elektrického náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. ▪ Kábel sa nesmie nadmerne zaťažovať. Kábel nikdy nepoužívajte na prenášanie, ťahanie alebo vyťahovanie vidlice elektrického náradia. Kábel nesmie byť vystavený pôsobeniu tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohyblivých dielov.
  • Page 142: Servis

    POWE80050 ▪ Náradie sa musí udržiavať v naostrenom a čistom stave. Riadne udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu náchylnosť k zadieraniu a ľahšie sa ovládajú. ▪ Elektrické náradie, doplnky a nástrojové koncovky a pod. používajte v súlade s týmito pokynmi a spôsobom, zamýšľaným pre daný...
  • Page 143: Zapínanie A Vypínanie (Obr 6)

    POWE80050 8 ZAPÍNANIE A VYPÍNANIE (OBR 6) ▪ Stlačte bezpečnostný spínač (10) a potiahnite spúšťač (3), nástroj je zapnutý. ▪ Uvoľnite spúšťač, nástroj sa vypne. ▪ Zariadenie je vybavené jemným štartovacím mechanizmom. ▪ Zariadenie má ochrannú jednotku proti preťaženiu. V prípade preťaženia dôjde k automatickému vypnutiu.
  • Page 144: Technické Údaje

    POWE80050 ▪ Pozorne skontrolujte, či diamantové rezacie kotúče nevykazujú známky poškodenia, napr. zlomené časti atď. ▪ Poškodené rezacie kotúče sa musia ihneď vymeniť. ▪ V prípade poruchy nechajte nástroj opraviť v našom technickom oddelení. 13 TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie 230-240V ~ 50 Hz Výkon...
  • Page 145: 15 Záruka

    Nenesieme ani žiadnu zodpovednosť za zranenie osôb, ktoré je dôsledkom nesprávneho používania zariadenia. ▪ Opravy smie vykonávať iba autorizované servisné stredisko pre nástroje Powerplus. Viac informácií získate na tel. čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ Prípadné náklady na prepravu vždy nesie zákazník, ak nebolo písomnou formou ▪...
  • Page 146: Vyhlásenie O Zhode

    POWE80050 17 VYHLÁSENIE O ZHODE VARO – Vic. Van Rompuy N.V - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGICKO výlučne vyhlasuje, že, Drážkovacia Fréza Do Muriva výrobok: Obchodná známka: POWERplus Model: POWE80050 je v súlade so základnými požiadavkami a inými relevantnými ustanoveniami príslušných európskych smerníc/nariadení, na základe uplatnenia európskych harmonizovaných noriem.
  • Page 147 POWE80050 UTILIZARE PREVĂZUTĂ ............... 2 DESCRIERE (FIG. 1) ..............2 CONŢINUTUL PACHETULUI ............2 SIMBOLURI ..................3 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANŢĂ PRIVIND APARATUL ELECTRIC ..............3 Zona de lucru ......................3 Siguranţa electrică ....................3 Siguranţa personală ....................4 Folosirea şi întreţinerea aparatului electric ............4 Service ........................
  • Page 148: Utilizare Prevăzută

    POWE80050 MAŞINĂ DE TĂIAT CANELURI ÎN PERETE 1700W POWE80050 UTILIZARE PREVĂZUTĂ Aparatul este proiectat pentru frezarea uscată de caneluri în zidăria de cărămidă şi în suprafeţele drumurilor. Aparatul este potrivit pentru montarea cablurilor electrice şi conductelor de apă în pereţi sau pardoseli şi se poate utiliza şi pentru tăierea dalelor de piatră. Aparatul poate fi utilizat şi pentru tăierea de caneluri în dale de piatră.
  • Page 149: Simboluri

    POWE80050 4 SIMBOLURI În acest manual și / sau pe mașină se folosesc următoarele simboluri: Semnifică risc de rănire sau Citiți manualul înainte de de deteriorare a aparatului. utilizare. În conformitate cu Clasa II - Aparatul este dublu standardele esențiale de izolat;...
  • Page 150: Siguranţa Personală

    POWE80050 ▪ Când aparatul electric funcţionează în exterior, folosiţi un prelungitor adecvat folosirii în exterior. Folosirea unui prelungitor adecvat folosirii la exterior reduce riscul de electrocutare mortală. ▪ Dacă trebuie folosit aparatul electric în medii umede, folosiţi un o priză protejată cu disjunctor bipolar.
  • Page 151: Service

    POWE80050 Service ▪ Reparaţi aparatul la un tehnician autorizat, folosind doar piese de schimb standard. Astfel, se va păstra siguranţa în funcţionare a aparatului. 6 MONTAREA/ÎNLOCUIREA DISCURILOR DE TĂIERE DIAMANTATE (FIG. 2 - 4) ▪ Plasaţi maşina pe o masă de lucru stabilă.
  • Page 152: Funcţionare (Fig. 11)

    POWE80050 11 FUNCŢIONARE (FIG. 11) Marcaţi linia de tăiere înainte de a începe lucrul şi ţineţi strâns maşina, cu ambele mâini. Reglaţi adâncimea de tăiere, apăsaţi marginea din faţă a limitatorului de adâncime cu ▪ fermitate pe perete. Porniţi maşina şi coborâţi încet maşina spre perete până când discurile diamantate se afundă...
  • Page 153: Zgomot

    POWE80050 14 ZGOMOT Valori ale emisiilor sonore măsurate în conformitate cu standardele aplicabile. (K=3) Nivel de presiune acustică LpA 102 dB(A) Nivel de putere acustică LwA 113 dB(A) ATENŢIE! Presiunea acustică poate depăşi 85 dB(A), caz în care trebuie purtat un dispozitiv de protecţie auditivă.
  • Page 154: Mediu

    POWE80050 16 MEDIU În cazul în care maşina trebuie înlocuită după utilizare prelungită, nu o aruncaţi laolaltă cu gunoiul menajer, ci eliminaţi-o într-un mod sigur pentru mediu. Deşeurile electrice nu trebuie aruncate la gunoiul menajer. Reciclaţi atunci când există această posibilitate. Pentru sfaturi privind reciclarea, consultaţi autoritatea locală...
  • Page 155 POWE80050 PRZEZNACZENIE ................2 OPIS (RYC 1) ................... 2 SPIS CZĘŚCI ..................2 OZNACZENIA .................. 3 OGÓLNE ZASADY KORZYSTANIA Z URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH ................3 Miejsce użytkowania ....................3 Bezpieczeństwo elektryczne .................. 3 Bezpieczeństwo osobiste ..................4 Użytkowanie i konserwacja elektronarzędzi ............4 Serwis ........................
  • Page 156: Przeznaczenie

    POWE80050 BRUZDOWNICA 1700W POWE80050 1 PRZEZNACZENIE Urządzenie jest przeznaczone do wycinania na sucho bruzd w powierzchniach ścian i dróg. Urządzenie nadaje się do instalowania przewodów elektrycznych i rur wodnych w ścianach lub podłogach i może być także wykorzystywane do cięcia płyt. Przy użyciu tego urządzenia można wycinać...
  • Page 157: Oznaczenia

    POWE80050 OZNACZENIA W niniejszej instrukcji i na urządzeniu zastosowano następujące symbole: Oznacza ryzyko obrażeń Przed użyciem przeczytać ciała lub zniszczenia podręcznik. narzędzia. Spełnia wszelkie niezbędne Klasa II - urządzenie z normy bezpieczeństwa podwójną izolacją; nie ma określone w dyrektywach potrzeby stosowania europejskich.
  • Page 158: Bezpieczeństwo Osobiste

    POWE80050 ▪ Nie wykorzystywać kabla zasilającego do celów, do których nie jest przeznaczony. Nie wolno za jego pomocą przenosić, ciągnąć, ani gwałtownie odłączać urządzenia elektrycznego. Należy trzymać przewód z daleka od źródła ciepła, paliwa, ostrych krawędzi lub części ruchomych. Uszkodzony lub splątany przewód zwiększa prawdopodobieństwo porażenia elektrycznego.
  • Page 159: Serwis

    POWE80050 ▪ Zawsze należy dbać o elektronarzędzia, sprawdzać czy ich ruchome elementy nie stykają się ze sobą, nie są uszkodzone, źle wyregulowane oraz, czy ich funkcjonowanie nie jest w żaden sposób ograniczone. Wszelkie zauważone uszkodzenia muszą być naprawione przed ponownym użytkowaniem. Wiele wypadków jest spowodowanych wadliwą...
  • Page 160: Regulacja Głębokości (Ryc 5)

    POWE80050 7 REGULACJA GŁĘBOKOŚCI (RYC 5) ▪ Poluzować śrubę mocowania ogranicznika głębokości (4) i ustawić żądaną głębokość. ▪ Dokręcić śrubę ogranicznika głębokości. Należy wybierać głębokość cięcia około 3 mm większą niż ta, która jest potrzebna, aby uzyskać naddatek na nierówności powierzchni ściany.
  • Page 161: Czyszczenie I Utrzymanie

    POWE80050 12 CZYSZCZENIE I UTRZYMANIE Odłączyć narzędzie od źródła zasilania przed rozpoczęciem czynności konserwacyjnych lub regulacji. Narzędzie wymaga niewielu zabiegów konserwacyjnych. ▪ Otwory wentylacyjne nie mogą być zablokowane. Regularnie czyścić narzędzie miękką szmatką, a do czyszczenia otworów wentylacyjnych używać odkurzacza.
  • Page 162: Gwarancja

    POWE80050 GWARANCJA ▪ Na produkt udziela się gwarancji, zgodnie z przepisami prawa, obowiązującej przez 24 miesięcy od daty zakupu przez pierwszego użytkownika. ▪ Gwarancja obejmuje awarie wynikające z wad materiałowych i wykonawczych, nie obejmuje natomiast wad wynikających z normalnego zużycia takich części jak: łożyska, szczotki, przewody, wtyczki oraz takich akcesoriów jak końcówki, wiertła, brzeszczoty piły,...
  • Page 163: Środowisko

    POWE80050 16 ŚRODOWISKO Usuwanie maszyny (Ma zastosowanie na terenie Unii Europejskiej i w innych krajach Europy dysponujących odpowiednimi systemami gromadzenia.) Zgodnie z art. 13 ust 1. Ustawy z dnia 11 września 2015 roku o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym zakazuje się umieszczania zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami.
  • Page 164 POWE80050 RENDELTETÉSI CÉL ..............2 LEÍRÁS (1 ÁBRA) ................2 CSOMAGOLÁS TARTALMA ............2 JELZÉSEK ..................3 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK ........3 Munkakörnyezet ...................... 3 Elektromos biztonság ..................... 3 Személyi biztonság ....................4 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata....... 4 Szerviz ........................
  • Page 165: Rendeltetési Cél

    POWE80050 FALHORONYVÁGÓ 1700W POWE80050 1 RENDELTETÉSI CÉL A készüléket téglafal és útfelületek száraz horonyvágásához tervezték. A készülék alkalmas villany- és vízvezeték falba vagy padlóba történő beszereléséhez, sőt burkolólapok vágására is lehet használni. A készülék segítségével hornyot is lehet vágni a burkolólapokba. A készülék használata előtt ismerkedjen meg annak működésével és tanulmányozza a...
  • Page 166: Jelzések

    POWE80050 JELZÉSEK A jelen kezelési utasításban és/vagy a készüléken a következő jelzéseket alkalmaztuk: Személyi sérülésre vagy a Használat előtt olvassa el készülék sérülésének a kezelési utasítást! veszélyére szóló felhívás. II. Érintésvédelmi besorolású A európai irányelveknek gép – Dupla szigetelés – Nincs megfelelő, szükséges és...
  • Page 167: Személyi Biztonság

    POWE80050 ▪ Az eszközt tartsa távol az esőtől vagy a nedvességtől. Ha víz szivárog az elektromos készülékbe, az növeli az elektromos áramütés kockázatát. ▪ Ne a kábelt használja az eszköz szállításához vagy felakasztásához, és a csatlakozót ne a kábel meghúzásával távolítsa el a tápaljzatból. A tápkábelt tartsa távol hőtől, olajtól, éles élektől vagy az eszköz mozgó...
  • Page 168: Szerviz

    POWE80050 ▪ Gondoskodjon a készülék helyes karbantartásáról. Ellenőrizze, hogy a mozgó részek megfelelően működnek-e és nem ragadnak-e be, illetve hogy az alkatrészek nem károsodtak-e vagy rongálódtak-e meg a működést befolyásoló mértékben. Használat előtt minden sérült alkatrészt ki kell javítani. Számos balesetet okoznak a rosszul karbantartott elektromos működtetésű...
  • Page 169: Készülék Be- És Kikapcsolása (6 Ábra)

    POWE80050 8 A KÉSZÜLÉK BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA (6 ÁBRA) ▪ Nyomja meg a biztonsági kapcsolót (10) és húzza meg a bekapcsoló ravaszt (3), a készülék most be van kapcsolva. ▪ Engedje el a ravaszt, a készülék ki van kapcsolva. ▪...
  • Page 170: Tisztítás És Karbantartás

    POWE80050 12 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Áramtalanítsa a készüléket, mielőtt karbantartási vagy beállítási munkálatba kezd. A készülék nagyon kevés karbantartást igényel. ▪ Biztosítsa, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek elzárulva, és rendszeresen puha ruhával tisztítsa meg a készüléket. A szellőzőnyílások tisztításához használjon porszívót.
  • Page 171: 15 Jótállás

    ▪ A készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő sérülésekért sem vállalunk felelősséget. A javításokat csak a Powerplus szerszámgépek javításához engedéllyel rendelkező ▪ ügyfélszolgálati központ végezheti el. ▪ Ha további információra van szüksége, hívja a 00 32 3 292 92 90 telefonszámot.
  • Page 172: Megfelelőségi Nyilatkozat

    POWE80050 17 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, kizárólagosan kijelenti, hogy A termék típusa: Falhoronyvágó Márkanév: POWERplus Cikkszám: POWE80050 megfelel a harmonizált európai szabványok alkalmazásán alapuló, idevonatkozó európai irányelvek/rendeletek alapvető...
  • Page 173 POWE80050 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ ........2 ОПИСАНИЕ (РИС. 1) ..............2 HEX KEYСОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ......... 2 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ............3 ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ........3 Рабочее место ..................... 3 Электробезопасность ..................3 Личная безопасность ..................4 Эксплуатация...
  • Page 174: Использование По Назначению

    POWE80050 ПАЗОРЕЗ 1700W POWE80050 1 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Машина предназначена для сухого вырезания штроб в кирпичной кладке и дорожных покрытиях. Машина применяется для прокладки электрических линий и водопроводов в стенах и полу и может также использоваться для прорезания плит дорожного...
  • Page 175: Условные Обозначения

    POWE80050 4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В данном руководстве и/или на самом инструменте используются следующие символы: Обозначает риск получения травмы или Прочитайте руководство повреждения перед использованием. инструмента. Соответствие с Класс II - Шлифмашина основными стандартами имеет двойную изоляцию; по безопасности поэтому провод заземления...
  • Page 176: Личная Безопасность

    POWE80050 ▪ Не прикасайтесь открытыми участками тела к заземленным поверхностям, например, к трубам, радиаторам, кухонным плитам и холодильникам. При заземлении тела возрастает риск поражения электрическим током. ▪ Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим...
  • Page 177: Обслуживание

    POWE80050 ▪ Отсоедините штепсель от источника питания перед регулировкой, сменой принадлежностей или хранением электроинструментов. Такие предупредительные меры безопасности уменьшат риск непреднамеренного включения электроинструмента. ▪ Храните электроинструмент в недоступных для детей местах и не позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными инструкциями, работать...
  • Page 178: Переключение На Вкл. / Выкл. (Рис 6)

    POWE80050 8 ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ НА ВКЛ. / ВЫКЛ. (РИС 6) ▪ . Нажать аварийный выключатель (10) и нажать на спусковой курок (3), машина работает. ▪ . Отпустить курок, для выключения пазореза. ▪ . Пазорез оснащен механизмом мягкого начала ▪ . В пазорезе предусмотрено устройство защиты от перегрузки. В случае перегрузки, он...
  • Page 179: Teхнические Данные

    POWE80050 ▪ В случае поломки, отдать инструмент в ремонт нашему специалисту технического обслуживания. 13 TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Напряжение / Частота (В/Гц) 230-240В~/ 50Гц Входная мощность (Вт) 1700 Вт Скорость на холостых оборотах (об/мин) 4500 об/мин Максимальная глубина паза 10 – 40 мм...
  • Page 180: Гарантия

    Кроме того, мы снимаем с себя всякую ответственность за травмы, полученные в результате ненадлежащего использования инструмента. ▪ Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания покупателей инструментов Powerplus. ▪ Вы всегда можете получить дополнительную информацию по телефону 00 32 3 292 92 90.
  • Page 181: Декларация О Соответствии

    POWE80050 17 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ VARO – Vic. Van Rompuy N.V - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, исключительно заявляет, что Наименование аппарата: Пазорез Марка: POWERplus Номер изделия: POWE80050 соответствует обязательным требованиям и иным соответствующим положениям действующих...
  • Page 182 POWE80050 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УПОТРЕБАТА ........2 ОПИСАНИЕ (ФИГ. 1) ..............2 СПИСЪК НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ПАКЕТА ......2 СИМВОЛИ ..................3 ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ......... 3 Работна зона ......................3 Електрическа безопасност ................3 Лична безопасност ....................4 Използване и грижи за механизирания инструмент ........4 Сервизно...
  • Page 183: Предназначение На Употребата

    POWE80050 КАНАЛОКОПАЧ 1700W POWE80050 1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УПОТРЕБАТА Машината е проектирана за сухо прорязване на канал в тухлена стена или пътна настилка. Машината е подходяща за инсталиране на електрически кабели и водни тръби в стени и подове, а също така може да се използва за изработване на прорези в...
  • Page 184: Символи

    POWE80050 СИМВОЛИ В настоящия наръчник и/или върху машината са използвани следните символи: Указва опасност от травма Преди да използвате или повреда на машината, прочетете инструмента. ръководството. В съответствие с важни Клас II – Машината е с приложими стандарти по двойна изолация; поради...
  • Page 185: Лична Безопасност

    POWE80050 ▪ Не излагайте механизираните инструменти на дъжд и не ги оставяйте в мокра среда. Ако в механизирания инструмент влезе вода, тя ще увеличи риска от електрически удар. ▪ Не злоупотребявайте с кабела. Никога не го използвайте за пренасяне, дърпане или...
  • Page 186: Сервизно Обслужване

    POWE80050 ▪ Съхранявайте механизираните инструменти, които не се използват, далеч от достъп на деца и не позволявайте на лица, незапознати с механизираните инструменти или настоящите инструкции да работят с инструмента. Механизираните инструменти са опасни в ръцете на необучени потребители. ▪...
  • Page 187: Настройване На Дълбочината На Рязане (Фиг. 5)

    POWE80050 Внимание! Винаги заменяйте диамантените режещи дискове по двойки. За да разхлабите / стегнете дисковете: Натиснете бутона за заключване на шпиндела, завъртете диска на ръка, докато се заключи, след това разхлабете / стегнете с гаечен ключ с щифт. Превод Винт...
  • Page 188: Работа (Фиг. 11)

    POWE80050 РАБОТА (ФИГ. 11) Очертайте линията на рязане преди да започнете работа, дръжте машината здраво с двете ръце. Настройте дълбочината на канала, натиснете предния край на ограничителя за ▪ дълбочина, силно срещу стената. Включете машината и внимателно насочете машината, докато въртящите се диамантени режещи дискове се забият в стената.
  • Page 189: Шум

    POWE80050 14 ШУМ Стойности на звуковото налягане измерени в съответствие с приложимия стандарт. (K=3) Ниво на звуковото налягане LpA 102 dB(A) Ниво на звуковата мощност LwA 113 dB(A) ВНИМАНИЕ! Носете индивидуални предпазни средства за слуха (антифони), ако звуковото налягане превиши 85 dB(A).
  • Page 190: Околна Среда

    POWE80050 ОКОЛНА СРЕДА В случай, че вашият електрически уред се нуждае от смяна, не го изхвърляйте в домашната кофа за боклук, а го изхвърлете по екологически- безопасен начин. Отпадъчните електрически уреди не трябва да се изхвърлят заедно с домашния боклук. Моля рециклирайте в предназначените за целта места.
  • Page 191 WWW.VARO.COM DESIGNED AND MARKETED BY VARO ©copyright by varo VARO - VIC. VAN ROMPUY nv JOSEPH VAN INSTRAAT 9 - 2500 LIER - BELGIUM...

Table of Contents