Page 1
Symphony ™ with PersonalFit PLUS breast shield Instructions for use Käyttöohjeet Home use Kotikäyttö Bruksanvisning Bruksanvisning Hemmabruk Hjemmebruk Brugsanvisning Notkunarleiðbeiningar Hjemmebrug Heimanotkun INITIATION EFFICIENCY TECHNOLOGY...
Page 2
Tak, fordi du har valgt Symphony brystpumpen. Brystmælk er det naturlige valg til dit barn, men det er ikke under alle forhold og i alle situationer, at amning er muligt. I over 60 år har Medela været overbevist om, at det er muligt at støtte disse mødre og børn.
7. Expression 7.1 Selecting the right program 7.2 Symphony Standard card: Operation 7.3 Set comfort vacuum 7.4 Symphony PLUS card: Operation INITIATE program 7.5 Symphony PLUS card: Operation MAINTAIN program 7.6 Expression by single pumping 7.7 Expression by double pumping 8. Storing and thawing breast milk 8.1 Storage...
1. Intended purpose / population / contraindication Intended purpose The Symphony breast pump is a powered breast pump to be used by lactating women to express and collect milk from their breasts. Indications for use The Symphony breast pump is indicated to express and collect milk from the breasts of a lactating woman.
2. Meaning of symbols The warning symbol identifies all instructions that are important for safety. Failure to observe these instructions can lead to injury to the user or damage to the breast pump. There are several warning symbols/word combinations. These have the following meanings: Warning Note Can lead to serious injury or death.
Page 7
Vacuum level indicator, stimulation phase – Standard program card and Symphony PLUS program card (MAINTAIN program). Vacuum level indicator, expression phase – Standard program card and Symphony PLUS program card (MAINTAIN program). Vacuum level indicator – Symphony PLUS program card (INITIATE program).
Microwaving can also change the composition of breast milk. l Use only the power cord that comes with the Symphony breast pump. Make sure that its rated voltage is compatible with the power source.
Page 9
Virus (HIV): Pumping breast milk will not reduce or remove the risk of transmitting the virus to the baby through breast milk. l Inspect all components of the Symphony breast pump as well as all parts of the pump set(s) before each use.
Page 10
Symphony breast pump. Due to electromagnetic compatibility (EMC), a distance of at least 30 cm between the Symphony breast pump and the wireless equipment is recommended.
Page 11
CAUTION: To avoid health risks and reduce risk of injury: l Pump only with the breast pump in an upright position. l Do not use the Symphony breast pump while sleeping or overly drowsy. l Pressing shields too firmly onto the breasts may affect the milk flow.
Symphony single or double pump set (applied parts)* The Symphony single or double pump set is an accessory for the Symphony breast pump. The pump set must be used by only one mother; use by more than one mother could pose a health risk.
Page 13
Symphony Standard Symphony PLUS program card program card * Accessories available for order can be found in chapter 11. Articles may not be available in all countries. For further information about Medela products, visit www.medela.com and look for location finders.
The membrane prevents milk from flowing into the tubing, however inspect the tubing and the Symphony cap after each pumping session for visible residues. If there are visible residues, follow the instructions in chapter 5.1.
5.2 Before first use / after each use Disassemble the pump set into l Rinse all parts with cold, clear drinking- its individual parts: quality water (approx. 20 °C). – bottle l Clean these parts with plenty of warm, – multi lid soapy water (approx.
5. Cleaning 5.3 Before first use / once Caution a day l Do not spray or pour liquid directly onto the pump. l Only use drinking-quality water for cleaning. l Take apart and wash all parts that come in contact with the breast and breast milk immediately after use to avoid drying up of milk residues and prevent growth of bacteria.
Drying / storage Dry with a clean cloth or leave to dry on a clean cloth. Put the clean parts in a clean storage bag or a clean environment. Do not store parts in an airtight container/ bag. It is important that all residual moisture dries.
Info l Use the pump only with the appropriate To remove, unscrew the card program card (Symphony Standard or and cord protector and slide Symphony PLUS). it out of the guide rail. Optional for pump with battery: l The built-in battery must be charged for 12 hours on receipt of the device.
Insert the cord into the card and Push the card and cord protector cord protector in a loop around over the guide rail on the back until it stops. Tighten the screw. the pin. Make sure there is enough play to plug the cord in. 6.3 Changing the program card Plug the power cord into As soon as the card compartment...
Note Carefully place the membrane into l Use Medela original accessories only. the connector with the flap into the l Check pump set parts for wear opening of the connector.
Page 21
Carefully push the breast it audibly clicks. shield onto the connector. Choose a breast shield size that suits your needs. Insert the tubing adapter into Insert the tubing adapter into the the corresponding opening in opening in the Symphony cap. the connector lid.
Page 22
6. Preparing for pumping Info l Always close the lid when pumping. The lid keeps the Symphony cap pushed down to prevent a loss of vacuum that could occur if the Symphony cap came off. Open the lid of the breast pump:...
Page 23
Position the Symphony cap firmly on the Centre the tubing connector in breast pump membrane to form a seal. the recess in the pump housing. Make sure that the Symphony cap engages and lies flush to the surface.
The Symphony breast pump is installed with either the Symphony PLUS program card or Symphony Standard program card which generate the pump suction patterns. The Symphony PLUS program card contains two pump programs. The aim of the INITIATE program is to initiate milk production with Medela’s initiation technology. The MAINTAIN program is designed to build and maintain milk production with the 2-Phase Expression technology.
Page 25
When the Symphony Standard card is installed: You will not need to select a pumping program. The card contains the 2-Phase Expression technology and will start with the stimulation phase. See chapter 7.2 for further information. When the Symphony PLUS card is installed: Until secretory activation (milk ‘coming in‘) or a maximum of 5 days:...
7. Expression 7.2 Symphony Standard card: Note Operation l Always disconnect the Symphony from the power source after expression. Info l The program stores the last vacuum setting in the stimulation phase. l For the Standard program: Press the “Let-down” button...
Set the comfort vacuum by rotating the feels well drained and soft all over vacuum adjustment knob. First rotate to (Medela recommends a pumping time the right to increase the vacuum until you of at least 15 minutes). Switch off the feel a slight discomfort.
The display text switch to the MAINTAIN program. shows “INITIATE press ”. (see chapter 7.5). l Always disconnect the Symphony from the power source after expression. Program complete Info l The INITIATE program runs automatically for 15 minutes. It is important to complete the entire INITIATE program.
Page 29
INITIATE press Set the comfort vacuum (see chapter 7.3). Press the “Let-down” button The bullets on the display show the vacuum within 10 seconds. The display text level. The more bullets, the stronger the will change to “INITIATE running”. vacuum.
– Physiological markers, such as breast fullness. – From day 6, whichever comes first. Press the On/off button to switch l Always disconnect the Symphony from on the breast pump. the power source after expression. The MAINTAIN program will automatically start with the stimulation Info phase after pressing the On/off button.
Page 31
Continue pumping until the breast feels well drained and soft all over (Medela recommends a pumping time of at least 15 minutes). Switch off the pump by pressing the On/off button...
Prepare one bottle and pump engorgement. set for expression. Mount only l Contact the midwife or breastfeeding one Symphony cap on the breast and lactation consultant if only minimal pump (see chapter 6.4). or no milk can be expressed or if expression is painful.
Page 33
The PersonalFit PLUS breast Place the breast shield on the breast so that shield is oval and can be rotated the nipple is properly centred in the tunnel. (360°) and placed in the desired Hold the breast shield onto the breast with position for the most comfortable the thumb and index finger.
Prepare two bottles and pump sets engorgement. for expression. l Contact the midwife or breastfeeding Mount the Symphony caps on the and lactation consultant if only minimal breast pump (see chapter 6.4). or no milk can be expressed or if expression is painful.
Page 35
Press power Place the breast shield of one bottle on Switch on the breast pump with the first breast so that the nipple is prop erly Proceed with the program selection centred in the tunnel. The PersonalFit PLUS (see chapter 7.1). breast shield is oval and can be rotated (360°) and placed in the desired position for the most comfortable fit for you.
8. Storing and thawing breast milk 8.1 Storage Storage guidelines for freshly expressed breast milk Room temperature Refrigerator Freezer Thawed breast milk 16 to 26 °C 4 °C ( 39 °F ) –18 to – 20 °C ( 60 to 78 °F ) or lower ( 0 to -4 °F ) Healthy...
The ends of the tubing must be firmly connected to the or no suction connector lid and the opening in the Symphony cap. l The Symphony cap must be firmly fitted to the breast pump membrane to form a seal. l The membrane must be intact.
The following describes error codes that may be displayed indicating a problem with the unit, potential causes, and steps to correct the problem. Potential problems Actions Program card is not a Symphony – Check if the correct program card card is being used Program card is incorrectly –...
Medela deems that the final production testing replaces on-site testing of the device before putting into service. The operating life of the Symphony breast pump is 3000 hours. The service life is 7 years if used normally, including the life of the internal batteries. The service life of the accessories...
Page 40
10. Warranty and maintenance / disposal Disposal The Symphony breast pump is made of metals and plastics and should be disposed of in accordance with European directives 2011/65/EU and 2012/19/EU. Additional local guidelines must also be observed. For the AC/DC versions, the electronic components and the rechargeable battery must be disposed of separately, in accordance with the local regulations.
150 ml breast milk bottle (pack of 3) 250 ml breast milk bottle (pack of 2) Articles may not be available in all countries. For more information about all Medela products, contact your local dealer or see www.medela.com. * If the result of expression is unsatisfactory or expression is painful, contact your lactation consultant or breastfeeding specialist.
Page 42
7. Urpumpning 7.1 Välja rätt program 7.2 Programkortet Symphony Standard: Användning 7.3 Ange komfortnivå för vakuum 7.4 Programkortet Symphony PLUS: Användning av programmet INITIERA 7.5 Programkortet Symphony PLUS: Användning av programmet UPPRÄTTHÅLL 7.6 Utdrivning med enkelpumpning 7.7 Utdrivning med dubbelpumpning 8.
Bruksanvisning Symphony bröstpump är avsedd för att pumpa ur och samla upp mjölk från brösten hos en ammande kvinna. Den är också avsedd för att initiera, bygga upp och upprätthålla en mammas mjölkproduktion för att underlätta för barn som inte kan amma direkt eller effektivt (t.ex.
2. Symbolers innebörd Varningssymbolen visar alla viktiga säkerhetsanvisningar. Underlåtande att följa anvisningarna kan leda till personskador eller skador på bröstpumpen. Flera olika varningssymbol-/ordkombinationer förekommer. Dessa har följande betydelser: Varning Notering Kan leda till allvarliga skador eller dödsfall. Kan leda till materiella skador. Försiktighet Info Kan leda till mindre skador.
Page 45
Reglage för vakuumjustering Symboler på displayen Indikator för vakuumnivå, stimuleringsfas – programkortet Standard och programkortet Symphony PLUS (programmet UPPRÄTTHÅLL). Indikator för vakuumnivå, utdrivningsfas – programkortet Standard och programkortet Symphony PLUS (programmet UPPRÄTTHÅLL). Indikator för vakuumnivå – programkortet Symphony PLUS (programmet INITIERA).
VARNING: För att undvika brandrisk, elstötar och allvarliga brännskador: l Symphony bröstpump är inte värmetålig och ska hållas borta från element och öppen eld. l Utsätt inte motorenheten för direkt solljus. l Använd inte Symphony bröstpump där aerosolprodukter (sprayprodukter) används eller där syre administreras.
Page 47
Symphony bröstpump får aldrig lämnas utan uppsikt när den är ansluten till ett eluttag. l Apparaten skiljs från nätspänningen endast genom att stickkontakten dras ut ur vägguttaget. l Placera pumpenheten på ett sådant sätt att det blir enkelt att dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
Page 48
Föremål får aldrig föras in eller tappas i någon öppning eller slang. l Använd inte pumpen utomhus. l Lämna inte Symphony bröstpump utan uppsikt när den används i närheten av barn. l Lämna aldrig förpackningen eller delarna utan uppsikt. Förvara dem utom räckhåll för barn.
Page 49
FÖRSIKTIGHET: För att undvika hälsorisker och minska skaderisken: l Pumpa endast med bröstpumpen i upprätt läge. l Använd inte Symphony bröstpump medan du sover eller då du är mycket trött. l Brösttrattar som pressas alltför tätt mot brösten kan påverka mjölkflödet.
4. Produktbeskrivning Symphony enkelt eller dubbelt pumpset (delar som används)* Symphony enkelt eller dubbelt pumpset är ett tillbehör för Symphony bröstpump. Pumpsetet får endast användas av en mamma. Om det används av fler än en mamma kan det utgöra en hälsorisk. Det enkla pumpsetet innehåller en uppsättning av varje del, medan det dubbla pumpsetet innehåller två.
Page 51
Symphony Standard Programkort programkort Symphony PLUS * Tillbehör som går att beställa finns i kapitel 11. Alla produkter finns inte i samtliga länder. Mer information om Medelas produkter och var de säljs i ditt land finns på www.medela.se.
5. Rengöring 5.1 Slang och Symphony-hatt Försiktighet l Använd endast kranvatten vid rengöring. l Ta isär och rengör alla delar som kommer i kontakt med bröstet och bröstmjölken omedelbart efter användning för att undvika att mjölkrester torkar in och för att förhindra bakterietillväxt.
5.2. Före första användningen/efter varje användning Montera isär pumpsetets enskilda delar: l Skölj alla delar i kallt, rent drickbart – flaska vatten (cirka 20 °C). – flerfunktionslock l Rengör alla delar i rikligt med varmt – brösttratt vatten och diskmedel (cirka 30 °C). –...
5. Rengöring 5.3 Före första användningen/ Försiktighet en gång varje dag l Häll eller spraya inte vätska direkt på pumpen. l Använd endast kranvatten vid rengöring. l Ta isär och rengör alla delar som kommer i kontakt med bröstet och bröstmjölken omedelbart efter användning för att undvika att mjölkrester torkar in och för att förhindra bakterietillväxt.
Torkning/förvaring Torka med en ren handduk eller låt delarna torka på en ren handduk. Förvara alla rena delar i en ren förvaringsväska eller i en ren miljö. Förvara inte delarna i en lufttät behållare/påse. Det är viktigt att delarna torkar helt och hållet. Se till att alla delar är täckta med vatten och låt koka i minst 5 minuter.
6. Förberedelse för pumpning 6.1 Kort- och sladdskydd Varning För kapitel 6.2 Nätdrift: l Använd endast den medföljande nätsladden till Symphony bröstpump. l Kontrollera att nätsladdens spänning överensstämmer med strömkällan. Info l Använd endast pumpen tillsammans Skruva loss kort- och sladdskyddet med rätt programkort (Symphony...
Sätt sladden i kort- och sladdskyddet Tryck kort- och sladdskyddet och gör en ögla runt stiftet. över glidskenan på baksidan tills Se till att det finns tillräckligt med det tar stopp. Dra åt skruven. utrymme för att ansluta sladden. 6.3 Ändra programkortet Anslut nätsladden till vägguttaget.
Torka händerna med en ren handduk eller en pappershandduk för engångsbruk. Notering Placera försiktigt membranet l Använd endast Medela originaltillbehör. i anslutningsdelen med fliken l Kontrollera att pumpsetets delar inte är införd i anslutningsdelens öppning. slitna eller skadade innan de används.
Page 59
Stäng anslutningsdelens Tryck försiktigt fast brösttratten lock tills du hör ett klick. på anslutningsenheten. Välj en brösttrattsstorlek som passar dina behov. Stick in slangadaptern i den Stick in slangadaptern i öppningen motsvarande öppningen på på Symphony-hatten. anslutningsdelens lock.
Page 60
6. Förberedelse för pumpning Info l Locket ska alltid vara stängt vid pumpning. Locket håller ned Symphony-hatten vilket gör att vakuumet kan bibehållas. Detta kan minska om Symphony-hatten lossnar. Öppna locket till bröstpumpen: Tryck på den ovala knappen längst upp på Symphony-pumpen och lyft handtaget.
Page 61
Placera Symphony-hatten på Centrera slangens anslutningsenhet bröstpumpens membran så att den sitter i den bakre delen av pumphuset. ordentligt fast för att skapa en tätning. Se till att Symphony-hatten sitter fast och att den ligger jämnt mot ytan.
7.1 Välja rätt program Symphony bröstpump installeras med antingen programkortet Symphony PLUS eller Symphony Standard, vilket gör att sugmönster genereras för pumpen. Programkortet Symphony PLUS innehåller två pumpprogram. Syftet med programmet INITIERA är att få igång mjölkproduktionen med Medelas initieringsteknik. Programmet UPPRÄTTHÅLL är utformat för att bygga upp och upprätthålla mjölkproduktionen...
Page 63
Om programkortet Symphony Standard är installerat: Du behöver inte välja pumpprogram. Kortet innehåller pumptekniken 2-Phase Expression och inleder med stimuleringsfasen. Se kapitel 7.2 för mer information. Om programkortet Symphony PLUS är installerat: Tills sekretorisk aktivering (mjölken ”rinner till”) eller i högst 5 dagar: Använd programmet INITIERA från födseln tills sekretorisk aktivering har inträffat,...
7. Urpumpning 7.2 Programkortet Symphony Notering Standard: Användning l Koppla alltid ur Symphony från strömkällan efter pumpningen. Info l Programmet lagrar den senaste vakuum- inställningen för stimuleringsfasen. l För standardprogrammet: Tryck på mjölkutdrivningsknappen Tryck på på/av-knappen för att för att växla från utdrivningsfasen starta bröstpumpen.
7.3 Ange komfortnivå för vakuum Fortsätt pumpa tills bröstet känns Ange komfortnivå för vakuum genom ordentligt tömt och helt mjukt (Medela att vrida på justeringsreglaget. Vrid först rekommenderar att man pumpar i minst åt höger för att öka vakuumnivån tills 15 minuter).
UPPRÄTTHÅLL. starta bröstpumpen. På displayen (se kapitel 7.5). visas texten ”INITIERA tryck ”. l Koppla alltid ur Symphony från strömkällan efter pumpningen. Program complete Info l Programmet INITIERA körs automatiskt under 15 minuter. Det är viktigt att man låter hela programmet INITIERA köras till...
Page 67
INITIATE press Tryck på mjölkutdrivningsknappen Ange komfortnivå för vakuum inom 10 sekunder. På displayen (se kapitel 7.3). Prickarna på displayen visas nu ”INITIERA körs”. indikerar vakuumnivån. Ju fler prickar, desto kraftigare vakuum.
– Fysiska tecken som till exempel att brösten känns fulla. ELLER – Från och med dag 6, beroende på vad som inträffar först. l Koppla alltid ur Symphony från Tryck på på/av-knappen strömkällan efter pumpningen. för att starta bröstpumpen. Programmet UPPRÄTTHÅLL startas...
Page 69
övergå till utdrivningsfasen. Fortsätt pumpa tills bröstet känns ordentligt tömt och helt mjukt (Medela rekommenderar att man pumpar i minst 15 minuter). Stäng av pumpen genom att trycka på på/av-knappen...
(se kapitel 6.4). kan pumpa ur lite, ingen mjölk eller om utdrivningen är smärtsam. Notering l Koppla alltid ur Symphony från strömkällan efter pumpningen. Press power Info l Vik inte någon av slangarna under utdrivningen.
Page 71
Brösttratten PersonalFit PLUS Placera brösttratten på ditt bröst så att är oval och kan vridas (360°) bröstvårtan är centrerad i brösttrattens och placeras på det sätt som kanal. Håll fast brösttratten på bröstet är mest bekvämt för dig. med hjälp av tummen och pekfingret. Stöd bröstet med handen.
(se kapitel 6.4). kan pumpa ur lite, ingen mjölk eller om utdrivningen är smärtsam. Notering l Koppla alltid ur Symphony från strömkällan efter pumpningen. Info l Dubbelpumpning sparar tid och ger mjölk med högre energiinnehåll.
Page 73
Press power Placera den ena flaskans brösttratt Slå på bröstpumpen med . Fortsätt på ditt första bröst så att bröstvårtan med att välja program (se kapitel 7.1). är centrerad i brösttrattens kanal. Brösttratten PersonalFit PLUS är oval och kan vridas (360°) och placeras på det sätt som är mest bekvämt för dig.
8. Förvaring och upptining av bröstmjölk 8.1 Lagring Riktlinjer för förvaring av nyligen utpumpad bröstmjölk Rumstemperatur Kylskåp Frys Upptinad bröstmjölk 16 till 26 °C 4 °C ( 39 °F ) −18 till −20 °C ( 60 till 78 °F ) eller lägre ( 0 till −4 °F ) Friskt...
Slangändarna måste sitta ordentligt fast på anslutningsdelens suger dåligt/inte lock och i öppningen på Symphony-hatten. suger alls l Symphony-hatten måste sitta ordentligt fast på bröstpumpens membran för att skapa en tätning. l Membranet måste vara intakt. l Membranet måste vara placerat på rätt sätt i anslutningsdelen och anslutningsdelens lock måste vara ordentligt stängt.
Nedan beskrivs felkoder som kan visas och som indikerar ett problem med apparaten, möjliga orsaker och åtgärder för att rätta till problemet. Eventuella problem Åtgärder – Kontrollera att rätt Programkortet är inte ett Symphony-kort programkort används Ogiltigt – Kontrollera att kortet Programkortet är inte korrekt isatt programkort är korrekt placerat...
Medela bedömer att den slutliga produktionstestningen ersätter provning på plats av produkten innan den tas i bruk. Drifttiden för Symphony bröstpump är 3 000 timmar. Livslängden är sju år, vilket innefattar de inbyggda batteriernas livslängd. Tillbehörens livslängd är två år (se kapitel 11).
Page 78
10. Garanti och underhåll/avfallshantering Avfallshantering Symphony bröstpump är tillverkad av olika metaller och plaster och ska avfallshanteras i enlighet med EU:s direktiv 2011/65/EU och 2012/19/EU. Utöver detta måste även lokala riktlinjer beaktas. När det gäller AC/DC-versionerna måste de elektroniska komponenterna och det laddningsbara batteriet avfallshanteras separat i enlighet med lokala bestämmelser.
250 ml-flaska för bröstmjölk (förpackning med 2 st.) Alla produkter finns inte i samtliga länder. Mer information om samtliga av Medelas produkter får du genom att kontakta din lokala återförsäljare eller besöka www.medela.se. * Kontakta din amningsrådgivare eller amningsspecialist om du inte är nöjd med resultatet av utdrivningen eller om utdrivningen är smärtsam.
Page 80
7. Pumpning 7.1 Valg af det rette program 7.2 Symphony Standard kort: Betjening 7.3 Indstil komfortvakuum 7.4 Symphony PLUS kort: Betjening af programmet START 7.5 Symphony PLUS kort: Betjening af programmet VEDLIGEHOLD 7.6 Pumpning med enkeltpumpning 7.7 Pumpning med dobbeltpumpning 8.
1. Tilsigtet anvendelse/målgruppe/kontraindikation Tilsigtet anvendelse Symphony brystpumpen er en elektrisk brystpumpe, der er beregnet til at blive anvendt af ammende kvinder til at pumpe og opsamle mælk fra deres bryster. Indikationer for brug Symphony brystpumpen er indiceret til pumpning og opsamling af mælk fra en ammende kvindes bryster.
2. Symbolernes betydning Advarselssymbolerne markerer alle anvisninger, der er vigtige for sikkerheden. Hvis man ikke følger disse anvisninger, kan det resultere i skade på brugeren eller brystpumpen. Der er adskillige advarselssymboler/ord-kombinationer. De har følgende betydninger: Advarsel Bemærk Kan medføre alvorlig skade eller død. Kan medføre materiel skade.
Page 83
Autoriseret repræsentant i Det Europæiske Fællesskab/EU. Importør. Tænd/sluk-knap Dråbeknap Vakuumjusteringsknap Symboler på displayet Vakuumniveauindikator, stimuleringsfase – Standard programkort og Symphony PLUS programkort (programmet VEDLIGEHOLD). Vakuumniveauindikator, pumpningsfase – Standard programkort og Symphony PLUS programkort (programmet VEDLIGEHOLD). Vakuumniveauindikator – Symphony PLUS programkort (programmet START).
Rør ikke ved et elektrisk apparat, hvis det er faldet i vand. Træk straks stikket ud. ADVARSEL: For at undgå brand, elektrisk stød og alvorlige forbrændinger: l Symphony brystpumpen er ikke varmebestandig: Den må ikke komme i nærheden af radiatorer og åben ild.
Page 85
Kontakt din lokale Medela-forhandler eller -udlejningssted. l Symphony brystpumpen må aldrig efterlades uden opsyn, når stikket er sat i en strømkilde. l Strømmen er kun med sikkerhed afbrudt, når strømledningen er trukket ud af stikkontakten.
Page 86
ADVARSEL: For at undgå sundhedsrisici og reducere risikoen for personskade: l Brug kun originalt tilbehør fra Medela. l Undlad at bruge tilbehør, der ikke anbefales af Medela, da det kan medføre fare. l Undlad at ændre dele af pumpen eller pumpesættet.
Page 87
FORSIGTIG: For at undgå sundhedsrisici og reducere risikoen for personskade: l Brystpumpen skal stå op under pumpningen. l Brug ikke Symphony brystpumpen, mens du sover, eller hvis du er meget søvnig. l Hvis brysttragtene presses for hårdt mod brysterne, kan det påvirke mælkeflowet.
4. Produktbeskrivelse Symphony med enkelt- eller dobbeltpumpesæt (patientdele)* Symphony enkelt- eller dobbeltpumpesæt er et tilbehør til Symphony brystpumpen. Pumpesættet må kun bruges af én mor. Hvis det bruges af mere end én mor, kan det udgøre en sundhedsrisiko. Enkeltpumpesættet indeholder et stk. af hver del, mens dobbeltpumpesættet indeholder to.
Page 89
Symphony Standard- Symphony PLUS programkort programkort * Tilbehør, der kan bestilles, findes i kapitel 11. Produkterne er muligvis ikke tilgængelige i alle lande. Få flere oplysninger om Medelas produkter ved at besøge www.medela.com og vælge land.
Det påvirker ikke deres funktion. l Membranen forhindrer mælk i at flyde ind i slangen, men slangen og Symphony hatten skal alligevel efterses for synlige mælkerester efter hvert pumpeforløb. Hvis der er synlige mælkerester, skal...
5.2. Før første brug/efter hver brug Skil pumpesættet ad i dets enkeltdele: l Skyl alle delene med koldt, rent vand – flaske af drikkevandskvalitet (ca. 20 °C). – multilåg l Rengør disse dele i rigeligt, varmt – brysttragt sæbevand (ca. 30 °C). Brug et kommercielt –...
5. Rengøring 5.3 Før første brug/én gang Forsigtig om dagen l Sprøjt eller hæld ikke væske direkte på pumpen. l Brug kun vand af drikkevandskvalitet til rengøring. l Skil apparatet ad, og vask alle dele, der kommer i kontakt med bryst og brystmælk, umiddelbart efter brug, så...
Tørring/opbevaring Tør af med en ren klud, eller læg til tørre på en ren klud. Læg de rene dele i en ren opbevaringspose, eller opbevar dem i rene omgivelser. Opbevar ikke delene i en lufttæt beholder/pose. Det er vigtigt, at al tilbageværende fugt tørrer helt.
Brug kun pumpen sammen med det kort- og ledningsbeskytteren af, relevante programkort (Symphony så det kan glide af styreskinnen. Standard eller Symphony PLUS). Valgfrit for pumpe med batteri: l Det indbyggede batteri skal oplades i 12 timer ved modtagelse af enheden.
Sæt ledningen i en sløjfe omkring Skub kort- og ledningsbeskytter splitten på kort- og ledningsbeskytteren. over styreskinnen på bagsiden, indtil den stopper. Stram skruen. Sørg for, at der er ledning nok til at sætte den i pumpen. 6.3 Udskiftning af programkortet Sæt strømledningens stik Så...
Bemærk Sæt forsigtigt membranen i samlingen l Brug kun originalt tilbehør fra Medela. med flappen ind i samlingens åbning. l Efterse pumpesættets enkeltdele for Kontrollér, at membranen danner en slitage og skader før brug. Udskift forsegling omkring samlingens kanter.
Page 97
Luk konnektorens låg, Skub forsigtigt brysttragten indtil du hører et klik. på konnektoren. Vælg en brysttragtstørrelse, der passer til dine behov. Sæt slangeadapteren ind Sæt slangeadapteren i åbningen i den tilsvarende åbning i Symphony hatten. i konnektorens låg.
Page 98
6. Klargøring til pumpning Info l Luk altid låget under pumpning. Låget sørger for, at Symphony hatten er trykket ned for at forhindre et vakuumtab, der ellers kan opstå, hvis Symphony hatten ikke er på plads. Åbn låget på brystpumpen: Tryk på...
Page 99
Sæt Symphony hatten godt Placer slangestudsen midt fast på brystpumpemembranen, i fordybningen i pumpehuset. så der dannes en forsegling. Sørg for, at Symphony hatten slutter til og ligger fladt mod overfladen.
2-Phase Expression-teknologien. Dette program er identisk med programmet VEDLIGEHOLD. Selvom Standardkortet kan anvendes til at igangsætte mælkeproduktion, anbefaler Medela at bruge programmet START på Symphony PLUS programkortet. Kontakt din jordemoder eller ammerådgiver, hvis du oplever problemer med at igangsætte mælkeproduktionen, eller hvis du ønsker yderligere oplysninger om, hvilket program du skal bruge.
Page 101
Når Symphony Standard kortet er installeret: Behøver du ikke at vælge et pumpeprogram. Kortet indeholder 2-Phase Expression- teknologien og vil starte med stimuleringsfasen. Se afsnit 7.2 for yderligere oplysninger. Når Symphony PLUS kortet er installeret: Indtil aktiveret sekretion (mælken løber til) eller maksimalt fem dage: Brug programmet START fra fødslen, indtil aktiveret sekretion har fundet sted, som...
7. Pumpning 7.2 Symphony Standard Bemærk kort: Betjening l Afbryd altid Symphony fra strømkilden, når du er færdig med pumpningen. Info l Programmet gemmer den sidste vakuumindstilling i stimuleringsfasen. l For Standard-programmet: Tryk på ”Dråbeknappen” for om Tænd for brystpumpen ved at nødvendigt at skifte fra pumpningsfasen...
Indstil komfortvakuummet ved at dreje føles godt tømt og blødt over det hele på vakuumjusteringsknappen. Drej først (Medela anbefaler en pumpetid på til højre for at øge vakuummet, indtil det mindst 15 minutter). Sluk for pumpen føles en smule ubehageligt. Drej derefter ved at trykke på...
Tænd for brystpumpen ved at trykke på VEDLIGEHOLD. (se afsnit 7.5). tænd/sluk-knappen . På displayet l Afbryd altid Symphony fra strømkilden, står der ”START tryk på ”. når du er færdig med pumpningen. Info Program complete l Programmet START kører automatisk...
Page 105
INITIATE press Tryk på ”dråbeknappen” inden Indstil komfortvakuum (se afsnit 7.3). for 10 sekunder. Teksten på displayet Prikkerne i displayet viser vakuumniveauet. skifter til ”START til”. Jo flere prikker, jo højere vakuum.
– Fysiologiske markører, f.eks. fyldte bryster. ELLER – Fra dag 6, alt efter hvad der indtræffer først. l Afbryd altid Symphony fra strømkilden, Tænd for brystpumpen ved at når du er færdig med pumpningen. trykke på tænd/sluk-knappen Programmet VEDLIGEHOLD starter...
Page 107
. Fortsæt med at pumpe, indtil brystet føles godt tømt og blødt over det hele (Medela anbefaler en pumpetid på mindst 15 minutter). Sluk for pumpen ved at trykke på tænd/sluk-knappen...
Bemærk l Afbryd altid Symphony fra strømkilden, når du er færdig med pumpningen. Press power Info l Sørg for, at der ikke dannes knæk på...
Page 109
PersonalFit PLUS brysttragten Anbring brysttragten på brystet på er oval og kan drejes (360°) en sådan måde, at brystvorten sidder og placeres i den position, lige midt i tragtrøret. Hold brysttragten der er mest behagelig for dig. mod brystet med tommel- og pegefinger. Støt brystet med håndfladen.
(se afsnit 6.4). pumpes meget lidt eller ingen mælk ud, eller hvis pumpningen gør ondt. Bemærk l Afbryd altid Symphony fra strømkilden, når du er færdig med pumpningen. Info l Dobbeltpumpning sparer tid og øger mælkens energiindhold.
Page 111
Press power Anbring den ene flaskes brysttragt på det Tænd for brystpumpen med første bryst, så brystvorten sidder lige midt Fortsæt med programvalget i tragtrøret. PersonalFit PLUS brysttragten (se afsnit 7.1). er oval og kan drejes (360°) og placeres i den position, der er mest behagelig for dig.
8. Opbevaring og optøning af brystmælk 8.1 Opbevaring Vejledning til opbevaring af nyudpumpet brystmælk Stuetemperatur Køleskab Fryser Optøet 16 til 26 °C 4 °C (39 °F) -18 til -20 °C brystmælk (60 til 78 °F) eller lavere (0 til -4 °F) Raskt ≤...
Slangeenderne skal være godt fastgjort til konnektorlåget Hvis der er og åbningen i Symphony hatten. lav eller ingen l Symphony hatten skal sidde godt fast på brystpumpemembranen, sugestyrke så der dannes en forsegling. l Membranen skal være intakt. l Membranen skal sidde korrekt i konnektoren, og konnektorens låg skal være lukket korrekt.
årsager samt trin til afhjælpning af problemet. Potentielle problemer Tiltag Programkortet er ikke – Kontrollér, om du bruger et Symphony kort det rigtige programkort Ugyldigt – Kontrollér, at kortet er placeret Programkortet er ikke sat rigtigt i...
Medela vurderer, at den afsluttende produktionstest erstatter test af apparatet på stedet, før det tages i brug. Symphony brystpumpen holder til 3000 driftstimer. Levetiden er syv år ved normal anvendelse, inklusive de indvendige batteriers levetid. Tilbehørets levetid er to år...
Page 116
10. Garanti og vedligeholdelse/bortskaffelse Bortskaffelse Symphony brystpumpen er fremstillet af metaller og plast og skal bortskaffes i overensstemmelse med EU-direktiverne 2011/65/EU og 2012/19/EU. Yderligere lokale retningslinjer skal også overholdes. For AC/DC-udgaverne gælder, at de elektroniske komponenter og det genopladelige batteri skal bortskaffes separat, i overensstemmelse med de lokale bestemmelser.
250 ml brystmælksflaske (pakke med 2) Produkterne er muligvis ikke tilgængelige i alle lande. Få flere oplysninger om alle Medela-produkterne hos din forhandler, eller se www.medela.dk. * Hvis resultatet af pumpningen er utilfredsstillende eller pumpningen gør ondt, skal du kontakte din ammerådgiver. En PersonalFit PLUS brysttragt i en anden størrelse kan være med til at gøre pumpningen mere behagelig og vellykket.
Page 118
7. Lypsäminen 7.1 Oikean ohjelman valitseminen 7.2 Symphony Standard -kortti: Käyttö 7.3 Mukavan imutehon asetus 7.4 Symphony PLUS -kortti: ALOITA-ohjelman käyttö 7.5 Symphony PLUS -kortti: PIDÄ-ohjelman käyttö 7.6 Lypsy yhdellä pumppauksella 7.7 Lypsy kaksoispumppauksella 8. Lypsetyn rintamaidon säilytys ja sulatus 8.1 Säilytys...
1. Käyttötarkoitus / kohderyhmä / vasta-aiheet Käyttötarkoitus Symphony-rintapumppu on sähkötoiminen rintapumppu, joka on tarkoitettu imettävien naisten käyttöön maidon lypsämiseen rinnasta ja talteen ottamiseen. Käyttöaiheet Symphony-rintapumppu on tarkoitettu imettävien naisten käyttöön maidon lypsämiseen rinnasta ja talteen ottamiseen. Se on tarkoitettu myös äidinmaidon tuotannon aloittamiseen, kehittämiseen ja ylläpitämiseen, jotta äidinmaitoa saataisiin lapsille, jotka eivät pysty suoraan...
2. Merkkien selitykset Varoitusmerkin avulla voidaan tunnistaa kaikki ohjeet, jotka ovat turvallisuuden kannalta tärkeitä. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa käyttäjän loukkaantumiseen tai rintapumpun vaurioitumiseen. Laitteessa on useita varoitusmerkin ja sanan yhdistelmiä. Niiden merkitykset ovat seuraavat: Varoitus Huomaa Voi johtaa vakavaan vammaan Voi johtaa aineelliseen vahinkoon.
Page 121
Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisön / Euroopan unionin alueella. Maahantuoja. On/Off-painike Katkaisunappi Imutehon säätönuppi Näytön merkit Tyhjiön tason ilmaisin, stimulaatiovaihe – Standard-ohjelmakortti ja Symphony PLUS -ohjelmakortti (PIDÄ-ohjelma). Tyhjiön tason ilmaisin, lypsyvaihe – Standard-ohjelmakortti ja Symphony PLUS -ohjelmakortti (PIDÄ-ohjelma). Tyhjiön tason ilmaisin – Symphony PLUS -ohjelmakortti (ALOITA-ohjelma).
Älä käytä Symphony-rintapumppua kylvyn tai suihkun aikana. l Älä yritä nostaa veteen pudonnutta laitetta. Irrota laite välittömästi pistorasiasta. VAROITUS: Tulipalon, sähköiskun tai vakavien palovammojen välttämiseksi: l Symphony-rintapumppu ei ole kuumuutta kestävä. Pidä se poissa lämpöpatterien ja avotulen lähettyviltä. l Älä altista moottoriyksikköä suoralle auringonvalolle.
Page 123
Älä koskaan käytä laitetta tai osaa, jossa näkyy likaa, hometta tai muita epäpuhtauksia. l Vaihda homeiset, vaurioituneet tai kuluneet osat. l Symphony-pumppuyksikön sisällä ei ole osia, joita käyttäjä voisi huoltaa. Laitteen saa korjata vain valtuutettu huoltoliike. Älä korjaa osia itse! Laitteeseen ei saa tehdä muutoksia.
Page 124
Symphony- rintapumppuihin. Sähkömagneettisen yhteensopivuuden (EMC) vuoksi suositellaan vähintään 30 cm:n etäisyyttä Symphony-rintapumpun ja langattoman laitteen välillä. l Sähkökäyttöistä Symphony-rintapumppua ei pidä käyttää muiden laitteiden vieressä, alla tai päällä. Jos sähkökäyttöistä Symphony-rintapumppua on välttämätöntä käyttää...
Page 125
VAROITUS: Terveysriskien ja loukkaantumisvaaran vähentämiseksi: l Pumppaa vain rintapumpun ollessa pystyasennossa. l Älä käytä Symphony-rintapumppua nukkuessasi tai liian väsyneenä. l Rintakuppien painaminen liian lujasti rintoja vasten voi vaikuttaa maidon valumiseen. l Älä lypsä alipaineella, joka on liian suuri ja epämukava (kivulias). Kipu, yhdessä...
4. Tuotekuvaus Yhden tai kahden Symphony-pumpun pakkaus (soveltuvat osat)* Yhden tai kahden Symphony-pumpun pakkaus on Symphony-rintapumpun lisävaruste. Vain yksi käyttäjä saa käyttää pumppupakkausta. Jos käyttäjiä on useampia, seurauksena saattaa olla terveysriski. Yksi pumppupakkaus sisältää yhden kappaleen kutakin osaa, kun taas kahden pumpun pakkauksessa niitä on kaksi.
Page 127
Symphony Standard Symphony PLUS -ohjelmakortti -ohjelmakortti * Tilattavia lisävarusteita on luvussa 11. Kaikkia tuotteita ei ehkä ole saatavilla kaikissa maissa. Katso lisätietoja Medela-tuotteista ja etsi myymälöitä osoitteesta www.medela.com.
Tämä ei vaikuta niiden toimintaan. kanssa, kunnes letku on kuiva. l Kalvo estää maitoa virtaamasta letkuun, mutta tarkasta letku ja Symphony- kansi jokaisen pumppauskerran jälkeen näkyvien jäämien varalta. Jos jäämiä näkyy, noudata luvun 5.1 ohjeita.
5.2 Ennen ensimmäistä käyttöä / jokaisen käyttökerran jälkeen Pura pumppupakkaus yksittäisiin osiin: l Huuhtele kaikki osat kylmällä, puhtaalla – pullo ja juomakelpoisella vedellä (n. 20 °C). – monitoimikansi l Puhdista nämä osat runsaalla määrällä – rintakuppi lämmintä saippuavettä (n. 30 °C). –...
5. Puhdistaminen 5.3 Ennen ensimmäistä Huomio käyttöä / kerran päivässä l Älä suihkuta tai kaada nestettä suoraan pumpulle. l Käytä puhdistukseen vain juomavedeksi kelpaavaa vettä. l Irrota ja pese kaikki rinnan ja rintamaidon kanssa kosketuksiin tulevat osat heti käytön jälkeen maidon jäänteiden kuivumisen ja bakteerien kasvun estämiseksi.
Kuivaus/säilytys Kuivaa puhtaalla liinalla tai aseta puhtaalle liinalle kuivumaan. Laita puhtaat osat puhtaaseen säilytyspussiin tai puhtaaseen ympäristöön. Älä säilytä osia ilmatiiviissä säiliössä tai pussissa. On tärkeää, että kaikki jäljelle jäänyt kosteus kuivuu. Peitä kaikki osat vedellä ja keitä ainakin viisi minuuttia. 5.4 Rintapumppu –...
Tietoja l Käytä pumppua vain asianmukaisen ohjelmakortin kanssa (Symphony Irrota kortin ja johdon suoja Standard tai Symphony PLUS). avaamalla ruuvi ja vetämällä suoja ulos ohjauskiskolta. Valinnaista akulla varustetulle pumpulle: l Sisäistä akkua pitää ladata 12 tuntia ennen ensimmäistä käyttöä.
Työnnä johto kortin ja johdon Työnnä kortin ja johdon suoja takana suojaan kiertäen tapin ympäri. olevan ohjauskiskon yli, kunnes se pysähtyy. Kiristä ruuvi. Varmista, että johtoa jää riittävästi kytkettäväksi pistorasiaan. 6.3 Ohjelmakortin vaihtaminen Kytke virtajohto pistorasiaan. Heti kun korttipaikka paljastuu (luvun 6.1 kohta 1), kortti voidaan poistaa ja korvata tai vaihtaa.
6. Pumppaukseen valmistautuminen 6.4 Pumppupakkauksen Huomio kokoaminen l Pese kädet huolellisesti (ainakin minuutin ajan) saippualla ja vedellä ennen rintaan, puhtaisiin pumpun osiin ja puhtaaseen pumppupakkaukseen koskemista. Kuivaa kädet puhtaalla pyyhkeellä tai kertakäyttöisellä paperipyyhkeellä. Huomaa l Käytä vain Medelan alkuperäislisävarusteita. Aseta kalvo varovasti välikappaleeseen l Tarkista ennen käyttöä, etteivät siten, että...
Page 135
Sulje välikappaleen kansi, niin Työnnä rintakuppi varovasti että se napsahtaa paikalleen. välikappaleeseen. Valitse sopiva rintakupin koko. Työnnä letkun sovitin välikappaleen Työnnä letkun sovitin Symphony- kannen vastaavaan aukkoon. pumpun kannen aukkoon.
Page 136
6. Pumppaukseen valmistautuminen Tietoja l Sulje kansi aina, kun pumppaat. Kansi pitää Symphony-pumpun kannen alhaalla, mikä estää tyhjiön menettämisen. Näin voisi käydä, jos Symphony-pumpun kansi aukeaisi. Avaa rintapumpun kansi: Paina soikeaa painiketta Symphony- pumpun päällä ja nosta kahvaa. Sulje kansi.
Page 137
Aseta Symphony-pumpun kansi lujasti Aseta letkun välikappale pumpun rintapumpun kalvoon, jotta se on siinä kotelon syvennykseen. täysin tiiviisti. Varmista, että Symphony-pumpun kansi tarttuu kiinni ja on tiiviisti pintaa vasten.
7. Lypsäminen 7.1 Oikean ohjelman valitseminen Symphony-rintapumppuun asennetaan joko Symphony PLUS- tai Symphony Standard -ohjelmakortti, joka tuottaa pumpun imuliikkeet. Symphony PLUS -ohjelmakortti sisältää kaksi pumppausohjelmaa. ALOITA-ohjelman tavoitteena on saada maidon eritys käynnistymään Medelan aloitustekniikalla. PIDÄ-ohjelma on suunniteltu lisäämään ja ylläpitämään maidontuotantoa 2-Phase Expression -tekniikalla.
Page 139
Kun asennettuna on Symphony Standard -ohjelmakortti: Sinun ei tarvitse valita pumppausohjelmaa. Kortti sisältää 2-Phase Expression -tekniikan ja aloittaa stimulaatiovaiheella. Katso lisätietoja luvusta 7.2. Kun asennettuna on Symphony PLUS -ohjelmakortti: Maidonerityksen aktivointiin (maidontuotannon alkamiseen) asti tai enintään 5 päivää: Käytä ALOITA-ohjelmaa synnytyksestä erityksen aktivointiin saakka seuraavien merkkien mukaisesti: •...
7. Lypsäminen 7.2 Symphony Standard Huomaa -kortti: Käyttö l Irrota Symphony aina virtalähteestä lypsämisen jälkeen. Tietoja l Ohjelma tallentaa stimulaatiovaiheen viimeisen tyhjiöasetuksen. l Standard-ohjelma: Paina katkaisunappia , jos sinulle Käynnistä rintapumppu painamalla tulee tarve siirtää pumppu lypsyvaiheesta on/off-katkaisinta . Standard- takaisin stimulaatiovaiheeseen.
7.3 Mukavan imutehon asetus Jatka pumppaamista, kunnes rinta Aseta miellyttävä imuteho kääntämällä tuntuu joka puolelta hyvin tyhjentyneeltä imutehon säätönuppia. Lisää ensin ja pehmeältä (Medela suosittelee imutehoa kääntämällä oikealle, kunnes vähintään 15 minuutin pumppausaikaa). tuntuu hieman epämukavalta. Vähennä Kytke pumppu pois päältä painamalla sitten imutehoa kääntämällä...
. Näytön ei ole tapahtunut viiden kokonaisen tekstissä lukee ”ALOITA, paina ”. päivän jälkeen, vaihda PIDÄ-ohjelmaan. (ks. luku 7.5). l Irrota Symphony aina virtalähteestä lypsämisen jälkeen. Program complete Tietoja l ALOITA-ohjelma toimii automaattisesti 15 minuutin ajan. On tärkeää suorittaa ALOITA-ohjelma kokonaan. Pumppu kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
Page 143
INITIATE press Paina katkaisunappia 10 sekunnin Aseta mukava imuteho (ks. luku 7.3). kuluessa. Näytölle vaihtuu teksti Näytöllä näkyvät merkit kertovat ”ALOITA käyttö”. imutehon tason. Mitä enemmän merkkejä, sitä voimakkaampi imuteho.
– Fysiologiset merkit, kuten rintojen täysinäisyys. – Kuudennesta päivästä alkaen sen Käynnistä rintapumppu painamalla mukaan, kumpi toteutuu ensin. on/off-katkaisinta l Irrota Symphony aina virtalähteestä PIDÄ-ohjelma alkaa automaattisesti lypsämisen jälkeen. stimulaatiovaiheesta on/off-katkaisimen painamisen jälkeen. Tietoja l Ohjelma tallentaa stimulaatiovaiheen viimeisen tyhjiöasetuksen.
Page 145
Jos maito alkaa virrata aikaisemmin, kertovat imutehon tason. Mitä enemmän paina katkaisunappia lypsyvaiheen pisaroita, sitä voimakkaampi imuteho. aloittamiseksi. Jatka pumppaamista, kunnes rinta tuntuu joka puolelta hyvin tyhjentyneeltä ja pehmeältä (Medela suosittelee vähintään 15 minuutin pumppausaikaa). Kytke pumppu pois päältä painamalla on/off-katkaisinta...
(ks. kohtaa 6.4). lypsäminen on kivuliasta, ota yhteys kätilöön tai imetysohjaajaan. Huomaa l Irrota Symphony aina virtalähteestä lypsämisen jälkeen. Press power Tietoja l Älä taivuta letkua lypsämisen aikana. Kytke rintapumppu päälle painamalla Jatka valitsemalla ohjelma (katso kohta 7.1).
Page 147
PersonalFit PLUS -rintakuppi Aseta rintakuppi rinnalle niin, että nänni on on soikea. Sitä voi kiertää (360°), oikein tunnelin keskellä. Pidä rintakuppia ja voit asettaa sen asentoon, joka rinnan päällä peukalon ja etusormen avulla. tuntuu sinusta mukavimmalta. Tue rintaa kämmenelläsi. Aseta pullot lypsyn jälkeen Sulje pullo kannella.
(ks. kohta 6.4). lypsäminen on kivuliasta, ota yhteys kätilöön tai imetysohjaajaan. Huomaa l Irrota Symphony aina virtalähteestä lypsämisen jälkeen. Tietoja l Kaksoispumppaus säästää aikaa ja lisää maidon energiasisältöä. Maidontuotanto voi lisääntyä ja jatkua kauan. Medela suosittelee kaksoispumppausta.
Page 149
Press power Aseta toisen pullon rintakuppi ensimmäiselle Kytke rintapumppu päälle painamalla rinnalle niin, että nänni on oikein tunnelin Jatka valitsemalla ohjelma (katso kohta 7.1). keskellä. PersonalFit PLUS -rintakuppi on soikea. Sitä voi kiertää (360°), ja voit asettaa sen asentoon, joka tuntuu sinusta mukavimmalta.
Letkun päät pitää kytkeä lujasti välikappaleen kanteen ja heikkoa tai Symphony-pumpun kannen aukkoon. sitä ei ole l Symphony-pumpun kansi täytyy kiinnittää lujasti rintapumpun kalvoon, jotta se on siinä täysin tiiviisti. l Kalvon on oltava ehjä. l Kalvo on asetettava oikein välikappaleeseen ja välikappaleen kansi suljettava asianmukaisesti.
9.2 Virhekoodit Virhekoodit Seuraavassa kuvataan virhekoodit, jotka voivat osoittaa ongelman laitteessa, mahdolliset syyt ja ongelman korjaamisen vaiheet. Mahdollisia ongelmia Toimenpiteet Ohjelmakortti ei ole Symphony- – Tarkista, että käytössä on oikea kortti ohjelmakortti Väärä kortti Ohjelmakortti on väärin asennettu – Tarkista, että kortti on asetettu oikein Ohjelmakortti on vaurioitunut –...
(-keskus) täysin Symphony-huolto-oppaan mukaisesti käyttäen siinä mainittuja Medelan varaosia. Huolto-oppaan, johdotuskaaviot ja kuvaukset voi tilata Medelalta. Medela katsoo, että lopullinen tuotantotestaus korvaa paikan päällä ennen laitteen käyttöönottoa tehtävän testauksen. Symphony-rintapumpun käyttöikä on 3000 tuntia. Käyttöikä on normaalissa käytössä seitsemän vuotta, sisäisten akkujen käyttöikä mukaan lukien. Lisävarusteiden käyttöikä...
Page 154
10. Takuu ja huolto/hävitys Hävittäminen Symphony-rintapumpun valmistuksessa on käytetty metalleja ja muovia, ja se pitää hävittää EU-direktiivien 2011/65/EU ja 2012/19/EU mukaisesti. Lisäksi on noudatettava paikallisia määräyksiä. AC/DC-versioiden osalta elektroniikkakomponentit ja ladattava akku on hävitettävä erikseen paikallisten määräysten mukaisesti. Varmista, että hävität Symphonyn ja sen lisävarusteet paikallisten jätteenkäsittelymääräysten mukaisesti.
150 ml rintamaitopullo (3 kpl/pakkaus) 250 ml rintamaitopullo (2 kpl/pakkaus) Kaikkia tuotteita ei ehkä ole saatavilla kaikissa maissa. Lisätietoja kaikista Medela- tuotteista saat paikalliselta jälleenmyyjältä tai osoitteesta www.medela.com. * Jos lypsämistulos on epätyydyttävä tai lypsäminen on kivuliasta, käänny imetysohjaajan tai rintaruokinta-asiantuntijan puoleen.
Page 156
7.1 Valg av riktig program 7.2 Symphony standardkort: Bruk 7.3 Stille inn komfortvakuum 7.4 Symphony PLUS-kort: Bruk START-programmet 7.5 Symphony PLUS-kort: Bruk programmet OPPR.HOLD 7.6 Pumpe ut med enkelpumping 7.7 Pumpe ut med dobbelpumping 8. Oppbevaring og tining av brystmelk 8.1 Oppbevaring...
å pumpe ut og samle opp melk fra brystene. Indikasjoner for bruk Symphony brystpumpe er indisert for å pumpe ut og samle opp melk fra brystene til en ammende kvinne. Den er også indisert for å igangsette, bygge opp og opprettholde morens melkeproduksjon, for å...
2. Symbolforklaring Varselsymbolet angir alle instruksjoner som er viktige for sikkerheten. Hvis instruksjonene/ sikkerhetsanvisningene ikke følges, kan dette føre til skader på brukeren eller på brystpumpen. Det er flere kombinasjoner av varselsymboler/ord. Disse har følgende betydninger: Advarsel Merk! Kan føre til alvorlig personskade Kan føre til materielle skader.
Page 159
Autorisert representant i EU. Importør. Av/på-knapp Reguleringsknapp Vakuumjusteringsbryter Symboler på displayet Indikator for vakuumnivå, stimuleringsfase – Standard programkort og Symphony PLUS programkort (OPPR.HOLD-programmet). Indikator for vakuumnivå, utpumpingsfase – Standard programkort og Symphony PLUS programkort (OPPR.HOLD-programmet). Indikator for vakuumnivå – Symphony PLUS programkort (START-programmet).
Ta aldri i et elektrisk apparat som har falt i vann. Trekk ut støpselet umiddelbart. ADVARSEL: For å unngå brann, elektrisk støt eller alvorlige brannskader: l Symphony brystpumpe er ikke varmebestandig: Hold avstand til varmeovner og åpen ild. l Motorenheten må ikke utsettes for direkte sollys.
Page 161
Symphony brystpumpe bør aldri være uten tilsyn når den er koblet til en strømkilde. l Apparatet er bare helt frakoblet nettspenning når støpselet er trukket ut av stikkontakten. l Plasser pumpeenheten slik at det er lett å trekke strømledningen ut av stikkontakten.
Page 162
ADVARSEL: For å unngå helserisikoer og redusere risikoen for skade: l Bruk kun originaltilbehør fra Medela. l Bruk ikke tilbehør som ikke er anbefalt av Medela. Dette kan skape farlige situasjoner. l Hverken pumpesettet eller deler av pumpen skal endres.
Page 163
OBS! For å unngå helserisikoer og redusere risikoen for skade: l Pump bare når brystpumpen står i rett stilling. l Ikke bruk Symphony brystpumpe mens du sover eller er veldig døsig. l Hvis du trykker brysttraktene for hardt på brystene, kan det påvirke melkestrømmen.
4. Produktbeskrivelse Symphony enkelt- eller dobbelt pumpesett (anvendte deler)* Symphony enkelt- eller dobbelt pumpesett er tilbehør til Symphony brystpumpe. Pumpesettet må bare brukes av én mor; bruk av flere enn én mor kan utgjøre en helserisiko. Det enkle pumpesettet inneholder 1 stk. av hver del, mens det doble pumpesettet inneholder to.
Page 165
Symphony Standard Symphony PLUS programkort programkort * Tilbehør som kan bestilles, finnes i kapittel 11. Ikke alle artikler er nødvendigvis tilgjengelige i alle land. Mer informasjon om Medela-produkter finnes på www.medela.com. Der ser du også hvor du kan finne oss.
5. Rengjøring 5.1 Slange og Symphony-hette Forsiktig l Bruk vann av drikkekvalitet til rengjøring. l Demonter og rengjør alle deler som kommer i kontakt med brystet og brystmelken umiddelbart etter bruk, for å unngå at melkerester tørker og at det danner seg bakterier.
5.2 Før første gangs bruk / etter hver bruk Demonter alle delene av pumpesettet: l Skyll alle delene med kaldt, rent – flaske vann av drikkekvalitet (ca. 20 °C). – flerfunksjonslokk l Rengjør disse delene med rikelig – brysttrakt varmt såpevann (ca. 30 °C). –...
5. Rengjøring 5.3 Før første gangs Forsiktig bruk / én gang daglig l Ikke spray eller hell væske direkte på pumpen. l Bruk vann av drikkekvalitet til rengjøring. l Demonter og rengjør alle deler som kommer i kontakt med brystet og brystmelken umiddelbart etter bruk, for å...
Tørking/lagring Tørk med en ren klut eller legg til tørk på et rent håndkle. Legg de rene delene i en ren oppbevaringspose eller i et rent miljø. Delene skal ikke lagres i lufttette bokser eller poser. Det er viktig at all fuktighet tørker opp. Dekk alle deler med vann og kok i minst fem minutter.
6.1 Kort- og ledningsbeskytter Advarsel For kapittel 6.2 Pumping med strømtilkobling: l Bruk kun den strømledningen som følger med Symphony brystpumpe. l Kontroller at spenningen til strømledningen er kompatibel med strømkilden. Informasjon l Pumpen skal bare brukes med riktig Fjern programbeskytteren programkort (Symphony Standard ved å...
Sett ledningen inn i kort- Skyv programkortbeskytteren og ledningsbeskytteren over føringsskinnen på baksiden i en løkke rundt pinnen. til den stopper. Stram skruen. Påse at det er nok slakk til å plugge inn ledningen. 6.3 Bytte av programkort Sett støpselet i stikkontakten. Straks du ser kortrommet (trinn 1 i kapittel 6.1), kan kortet tas ut og byttes eller skiftes.
Tørk hendene dine med et rent håndkle eller et papirhåndkle. Merk! l Bruk kun originaltilbehør fra Medela. Plasser forsiktig membranen l Kontroller pumpesettets deler i koblingsstykket med tappen for slitasje eller skade før bruk.
Page 173
Lukk koblingslokket til du hører Fest brysttrakten forsiktig til et klikk. koblingen. Velg en brysttrakt som passer dine behov. Stikk slangeadapteren Sett slangeadapteren inn inn i tilhørende åpning i åpningen på Symphonys på koblingslokket. membranhatt.
Page 174
Sett alltid på lokket når du pumper. Lokket holder Symphonys membranhatt skjøvet ned for å forhindre et vakuumtap som kan forekomme dersom Symphonys membranhatt løsner. Åpne lokket på brystpumpen: Trykk på den ovale knappen oppå Symphony, og løft håndtaket. Sett på lokket.
Page 175
Fest Symphony-hetten godt Midtstill slangekoblingen på brystpumpens membranenhet i fordypningen i pumpehuset. slik at den danner en forsegling. Kontroller at Symphony-hetten sitter som den skal og flukter med overflaten.
Symphony brystpumpe installeres, enten med Symphony PLUS programkortet eller Symphony Standard programkortet som genererer pumpemønstre. Symphony PLUS programkort inneholder to pumpeprogram. Formålet med START- programmet er å få i gang melkeproduksjonen med Medelas initieringsteknologi. OPPR.HOLD-programmet er laget for å bygge opp melkeproduksjonen med 2-Phase Expression-teknologien.
Page 177
Når Symphony Standard-kortet er installert: Du trenger ikke å velge ett pumpeprogram. Kortet inneholder 2-Phase Expression- teknologien og vil begynne med stimuleringsfasen. Se kapittel 7.2 for ytterligere informasjon. Når Symphony PLUS-kortet er installert: Frem til sekretorisk aktivering (melken begynner å komme) eller maksimalt fem dager: Bruk START-programmet fra fødselen til sekretorisk aktivering har funnet sted, som...
7. Pumping 7.2 Symphony Merk! standardkort: Bruk l Koble alltid Symphony fra strømkilden etter pumping. Informasjon l Programmet lagrer den siste vakuuminnstillingen i stimuleringsfasen. l For standardprogram: Trykk på dråpeknappen for å skifte Trykk på/av-knappen fra utpumpingsfase til stimuleringsfase for å slå på brystpumpen.
Still inn komfortvakuum ved å rotere ordentlig tømt og mykt over det vakuumjusteringsbryteren Roter først til høyre hele (Medela anbefaler en pumpetid for å øke vakuumet til du merker lett ubehag. på minst 15 minutter). Slå av pumpen Roter deretter mot venstre for å redusere ved å...
å slå på brystpumpen. Teksten man til OPPR.HOLD-programmet. på skjermen viser «START, trykk ». (se kapittel 7.5). l Koble alltid Symphony fra strømkilden etter pumping. Program complete Informasjon l START-programmet går automatisk i 15 minutter. Det er viktig å fullføre hele START-programmet.
Page 181
INITIATE press Trykk på «Dråpe»-knappen Still inn komfortvakuum (se kapittel 7.3). innen 10 sekunder. Displayet Punktene på displayet viser vakuumnivået. endres til «START kjøring». Jo flere punkter, jo sterkere vakuum.
– Fysiologiske markører, som at brystene kjennes fulle. ELLER – Fra dag 6, avhengig av hva som kommer først. Trykk på/av-knappen l Koble alltid Symphony fra strømkilden for å slå på brystpumpen. etter pumping. Programmet OPPR.HOLD starter automatisk med stimuleringsfasen Informasjon når på/av-knappen trykkes på.
Page 183
Jo flere dråper, jo sterkere vakuum. du på reguleringsknappen for å gå over til utpumpingsfasen. Fortsett pumpingen til brystet føles ordentlig tømt og mykt over det hele (Medela anbefaler en pumpetid på minst 15 minutter). Slå av pumpen ved å trykke på/av-knappen...
Fest kun en Symphony membranhatt på brystpumpen (se kapittel 6.4). Merk! l Koble alltid Symphony fra strømkilden etter pumping. Press power Informasjon l Unngå å vri slangene under utpumping. Slå på brystpumpen med Velg program (se kapittel 7.1).
Page 185
PersonalFit PLUS brysttrakten Plasser brysttrakten på brystet slik er oval og kan roteres (360°) at brystvorten er plassert midt i trakten. og plasseres i den ønskede Hold brysttrakten mot brystet med tommel posisjonen som er mest og pekefinger. Støtt brystet med hånden. behagelig for deg.
Fest Symphonys membranhatt på brystpumpen (se kapittel 6.4). Merk! l Koble alltid Symphony fra strømkilden etter pumping. Informasjon l Dobbeltpumping sparer tid og øker energiinnholdet i melken. Melkeproduksjonen økes og opprettholdes på...
Page 187
Press power Plasser den ene flaskens brysttrakt på det Slå på brystpumpen med første brystet slik at brystvorten er midt Velg program (se kapittel 7.1). i trakten. PersonalFit PLUS brysttrakten er oval og kan roteres (360°) og plasseres i den ønskede posisjonen som er mest behagelig for deg.
8. Oppbevaring og tining av brystmelk 8.1 Oppbevaring Retningslinjer for lagring av nypumpet brystmelk Romtemperatur Kjøleskap Fryser Opptint brystmelk 16 til 26 °C 4 °C ( 39 °F ) -18 til -20 °C ( 60 til 78 °F ) eller lavere ( 0 til -4 °F ) Friskt barn ≤...
9. Feilsøking 9.1 Feilsøking Problem Løsning Kontroller at nett-/batteristrømmen er på. Dersom motoren Kontroller at apparatet er slått på. ikke går Kontroller at programkortet er satt riktig inn i kortrommet på baksiden av brystpumpen. Monter pumpesettet i samsvar med anvisningene i kapittel 6.4. Kontroller at alle tilkoblingene til pumpesettet og brystpumpen er sikre.
Mulige årsaker og korrigerende tiltak. Mulige problemer Handlinger Programkortet er ikke – Kontroller at riktig et Symphony-kort programkort brukes Ugyldig kort Programkortet er satt inn feil – Kontroller at kortet er riktig plassert Programkortet er skadet –...
Medela anser at den endelige produksjonstestingen erstatter testing av enheten på stedet før den tas i bruk. Levetiden til Symphony brystpumpe er 3000 timer. Enhetens levetid er 7 år ved normal bruk, inkludert levetiden til de interne batteriene. Tilbehørets levetid er to år (se kapittel 11).
Page 192
10. Garanti og vedlikehold / kassering Kassering Symphony brystpumpe er fremstilt av metall og plast og skal kasseres i henhold til de europeiske direktivene 2011/65/EF og 2012/19/EF. Andre lokale retningslinjer må også overholdes. Med AC/DC-versjoner skal de elektroniske komponentene og det oppladbare batteriet kasseres separat, i henhold til lokale forskrifter.
250 ml brystmelkflaske (pakke á 2) Ikke alle artikler er nødvendigvis tilgjengelige i alle land. Kontakt din salgsrepresentant eller besøk www.medela.com for mer informasjon om alle Medela-produkter. * Hvis resultatet av utpumpingen ikke er tilfredsstillende, eller hvis utpumpingen er smertefull, må du kontakte helsepersonell. En PersonalFit PLUS brysttrakt i en annen størrelse kan gjøre pumpingen mer komfortabel og gi mer melk.
Page 194
7. Dæling 7.1 Rétt stilling valin 7.2 Symphony Standard-forritsspjald: Notkun 7.3 Sogkraftur stilltur 7.4 Symphony PLUS-forritsspjald: Notkun með INITIATE-stillingu 7.5 Symphony PLUS-forritsspjald: Notkun með MAINTAIN-stillingu 7.6 Dæling úr öðru brjósti 7.7 Dæling úr báðum brjóstum 8. Að geyma og þíða brjóstamjólk 8.1 Geymsla...
Ábendingar um notkun Symphony-brjóstadælan er ætluð fyrir mjólkandi konur til að pumpa og safna brjóstamjólk. Hún er einnig ætluð til að koma flæði af stað, byggja upp og viðhalda mjólkurbirgðum hjá mæðrum til að styðja við brjóstagjöf hjá ungbörnum sem taka ekki brjóst beint eða ekki nægilega vel (t.d.
2. Merking tákna Viðvörunartáknið auðkennir allar leiðbeiningar sem eru mikilvægar vegna öryggis við notkun. Ef ekki er farið eftir þessum leiðbeiningum getur það leitt til meiðsla hjá notanda eða valdið skemmdum á brjóstadælunni. Það eru nokkur viðvörunartákn/-orð til staðar. Merking þeirra er sem hér segir: Viðvörun Athugasemd...
Page 197
á fyrir sogkraft Tákn á skjánum Vísir fyrir stig sogkrafts, örvunarfasi – staðlað forritsspjald og Symphony PLUS- forritsspjald (MAINTAIN-stilling). Vísir fyrir stig sogkrafts, dælingarfasi – staðlað forritsspjald og Symphony PLUS- forritsspjald (MAINTAIN-stilling). Vísir fyrir stig sogkrafts – Symphony PLUS-forritsspjald (INITIATE-stilling).
Symphony-brjóstadælan er ekki hitaþolin: Haltu henni fjarri ofnum og opnum eldi. l Ekki skal láta sólarljós skína á mótoreininguna. l Ekki má nota Symphony-brjóstadæluna þar sem verið er að nota úðabrúsa eða þar sem súrefni er gefið. l Tækið hentar ekki til notkunar nálægt eldfimum svæfingarblöndum með lofti, súrefni eða nituroxíði.
Page 199
Aldrei skal skilja Symphony-brjóstadæluna eftir án eftirlits þegar hún er tengd við rafmagnsinnstungu. l Aðeins er hægt að taka hana fyllilega úr sambandi með því að taka rafmagnssnúruna úr vegginnstungunni. l Staðsettu dæluna þannig að auðvelt sé að taka rafmagnssnúruna úr vegginnstungunni.
Page 200
VIÐVÖRUN: Gerðu eftirfarandi til að draga úr hættu á meiðslum: l Notaðu aðeins upprunalega Medela-aukahluti. l Ekki má nota aukabúnað sem Medela mælir ekki með þar sem slíkt getur valdið hættu. l Ekki má breyta neinum hlutum dælunnar eða mjaltasettsins.
Page 201
VARÚÐ: Gerðu eftirfarandi til að draga úr hættu á meiðslum: l Dældu aðeins með brjóstadæluna í uppréttri stöðu. l Ekki nota Symphony-brjóstadæluna í svefni eða ef þú ert mjög syfjuð. l Ef brjóstaskjöldunum er ýtt of þétt á brjóstin getur það haft áhrif á mjólkurflæðið.
4. Vörulýsing Symphony-mjaltasett, einfalt eða tvöfalt (nýttir hlutar)* Einfalda eða tvöfalda Symphony-mjaltasettið er aukabúnaður fyrir Symphony-brjóstadæluna. Aðeins ein móðir má nota mjaltasettið, ef fleiri nota það getur það leitt til heilsufarsáhættu. Einfalda mjaltasettið inniheldur eitt stykki af hverjum hlut en tvöfalda settið inniheldur tvö...
Page 203
Symphony Standard- Symphony PLUS- forritsspjald forritsspjald * Aukahluti sem hægt er að panta má finna í kafla 11. Hlutirnir eru hugsanlega ekki fáanlegir í öllum löndum. Frekari upplýsingar um Medela-vörur eru á www.medela.com þar sem hægt er að leita eftir staðsetningu.
Himnan kemur í veg fyrir að mjólkin þornaðar. flæði inn í slöngurnar en þó skal skoða slöngurnar og Symphony-hettuna til að athuga með mjólkurleifar eftir hverja dælingu. Ef sýnilegar leifar eru í slöngunum skal fylgja leiðbeiningum í kafla 5.1.
5.2 Fyrir fyrstu notkun og eftir hverja notkun Taktu mjaltasettið í sundur hlut fyrir hlut: l Skolaðu alla íhluti með köldu, – peli hreinu vatni (u.þ.b. 20°C). – fjöllok l Hreinsaðu hlutina með miklu volgu – brjóstaskjöldur sápuvatni (u.þ.b. 30°C). Notaðu –...
5. Hreinsun 5.3 Fyrir fyrstu notkun Varúð og einu sinni á dag l Úðaðu ekki eða helltu vökva beint á dæluna. l Aðeins skal nota hreint drykkjarhæft vatn til hreinsunar. l Taktu í sundur og skolaðu alla íhluti sem snerta brjóstið og komast í...
Þurrkun og geymsla Þurrkaðu með hreinum klút eða láttu þorna á hreinum klút. Settu alla hreinu hlutina í hreinan geymslupoka eða í hreint umhverfi. Geymdu ekki hluti í loftþéttu íláti/ poka. Mikilvægt er að allur raki sem eftir er þorni. Láttu vatn fljóta yfir alla hlutina og sjóddu í...
Gakktu úr skugga um að spenna rafmagnssnúrunnar sé samhæf aflgjafanum. Upplýsingar l Notaðu dæluna eingöngu með viðeigandi forritsspjaldi (Symphony Standard eða Skrúfaðu hlífina fyrir spjald og Symphony PLUS). snúru af og renndu henni út úr stýribrautinni til að fjarlægja hana.
Stingdu snúrunni inn í hlífina þannig Ýttu hlífinni fyrir spjald og snúru að hún myndi lykkju utan um pinnann. yfir stýribrautina að aftan þar til hún stöðvast. Hertu skrúfuna. Gættu þess að snúran gefi nægilega eftir til að hægt sé að...
Athugasemd Settu himnuna varlega inn í tengið l Notaðu einungis upprunalega þannig að flipinn fari inn í opið á aukahluti frá Medela. tenginu. Gættu þess að himnan myndi l Skoðaðu íhluti mjaltasettsins með innsigli í kringum brúnir tengisins. tilliti til slits eða skemmda fyrir notkun.
Page 211
Lokaðu lokinu á tenginu með því Ýttu brjóstaskildinum vandlega á að þrýsta þar til smellur heyrist. tengið. Veldu stærð brjóstaskjaldar sem hentar. Settu millistykki slöngunnar inn Settu millistykki slöngunnar inn í í samsvarandi op á tengilokinu. samsvarandi op á Symphony-hettunni.
Page 212
6. Undirbúningur fyrir dælingu Upplýsingar l Lokaðu alltaf lokinu þegar þú dælir. Lokið heldur Symphony-hettunni niðri til að koma í veg fyrir að sogkraftur tapist ef Symphony-hettan losnar. Opnaðu lokið á brjóstadælunni: Ýttu á sporöskjulaga hnappinn efst á Symphony-dælunni og lyftu handfanginu.
Page 213
Komdu Symphony-hettunni þétt Staðsettu slöngutengið fyrir fyrir á himnu brjóstadælunnar til miðju í grópinni í dæluhúsinu. að þétting myndist. Gættu þess að Symphony-hettan festist og flútti við yfirborðið.
Standard-forritsspjaldið er hannað til að byggja upp og viðhalda mjólkurframleiðslu með 2-Phase Expression-tækninni. Þessi stilling er alveg eins og MAINTAIN-stillingin. Þótt hægt sé að nota staðlaða spjaldið til að hefja brjóstagjöf mælir Medela með því að nota INITIATE-stillinguna á Symphony PLUS-forritsspjaldinu.
Page 215
Ef Symphony Standard-forritsspjald er uppsett: Þú þarft ekki að velja dælustillingu. Spjaldið inniheldur 2-Phase Expression-tækni sem byrjar með örvunarfasa. Sjá nánari upplýsingar í kafla 7.2. Ef Symphony PLUS-forritsspjald er uppsett: Þar til mjólkurframleiðsla hefur verið örvuð (mjólkin komin) eða hámark 5 daga: Notaðu INITIATE-forritið...
7. Dæling 7.2 Symphony Standard- Athugasemd forritsspjald: Notkun l Alltaf skal aftengja Symphony frá aflgjafanum eftir mjólkun. Upplýsingar l Stillingin vistar síðustu sogkraftsstillingu í örvunarfasanum. l Fyrir staðlaða stillingu: Ýttu á hnappinn til að hægja á til að Ýttu á hnappinn til að kveikja/slökkva fara aftur úr dælingarfasa yfir í...
7.3 Sogkraftur stilltur Haltu áfram að dæla þar til brjóstin tæmast Stilltu sogkraftinn með því að snúa vel og verða mjúk alls staðar (Medela stillihnappinum fyrir sogkraft. Snúðu ráðleggur dælingartíma sem er a.m.k. fyrst til hægri til að auka sogkraftinn 15 mín.).
Ef mjólkurframleiðsla hefur ekki hafist eftir 5 daga skal skipta yfir í MAINTAIN-forritið. (sjá kafla 7.5). Ýttu á hnappinn til að kveikja/slökkva l Alltaf skal aftengja Symphony frá til að kveikja á brjóstadælunni. aflgjafanum eftir mjólkun. Skjátextinn „INITIATE press“...
Page 219
INITIATE press Ýttu á hnappinn til að hægja á Stilltu sogkraftinn (sjá kafla 7.3). innan 10 sekúndna. Skjátextinn breytist Punktarnir á skjánum sýna sogkraftinn. í „INITIATE running“ (INITIATE í gangi). Fleiri punktar merkja öflugri sogkraft.
EÐA – Frá 6. degi, hvort sem kemur á undan. Ýttu á hnappinn til að kveikja/slökkva l Alltaf skal aftengja Symphony til að kveikja á brjóstadælunni. frá aflgjafanum eftir mjólkun. MAINTAIN-stillingin fer sjálfkrafa í gang með örvunarfasa þegar ýtt Upplýsingar...
Page 221
í dælingarfasa. Haltu áfram að dæla þar til brjóstin tæmast vel og verða mjúk alls staðar (Medela ráðleggur dælingartíma sem er a.m.k. 15 mín.). Slökktu á dælunni með því að ýta á hnappinn til að kveikja/slökkva...
Symphony-hettu á brjóstadæluna brjóstagjafaráðgjafa ef þú getur einungis (sjá kafla 6.4). mjólkað mjög lítið, eða ef það er sársaukafullt. Athugasemd l Alltaf skal aftengja Symphony frá aflgjafanum eftir mjólkun. Press power Upplýsingar l Ekki brjóta upp á slöngurnar meðan dæling fer fram.
Page 223
PersonalFit PLUS-brjóstaskjöldurinn Settu brjóstaskjöldinn á brjóstið þannig er sporöskjulaga og hægt er að snúa að geirvartan liggi í miðjunni á göngunum. honum (360°) og koma honum fyrir Haltu brjóstaskildinum við brjóstið með í æskilegri stöðu svo að hann passi þumalfingri og vísifingri. Styddu við brjóstið sem best.
þú getur á brjóstadæluna (sjá kafla 6.4). einungis mjólkað mjög lítið, eða ef það er sársaukafullt. Athugasemd l Alltaf skal aftengja Symphony frá aflgjafanum eftir mjólkun. Upplýsingar l Dæling úr báðum brjóstum sparar tíma og eykur orkuinnihald mjólkurinnar.
Page 225
Press power Settu brjóstaskjöldinn á öðrum pelanum Kveiktu á brjóstadælunni með . Haltu á fyrra brjóstið svo að geirvartan liggi í áfram með því að velja stillingu (sjá kafla 7.1). miðjunni á göngunum. PersonalFit PLUS- brjóstaskjöldurinn er sporöskjulaga og hægt er að...
8. Að geyma og þíða brjóstamjólk 8.1 Geymsla Viðmiðunarreglur um geymslu nýkreistrar brjóstamjólkur Stofuhiti Kæliskápur Frystir Þídd brjóstamjólk 16 til 26 °C 4 °C ( 39 °F ) -18 til -20 °C ( 60 til 78 °F ) eða lægra ( 0 til -4 °F ) Heilbrigt ≤...
Slönguendarnir verða að vera tryggilega tengdir við lok tengisins eða ekkert og opið á Symphony-hettunni. l Symphony-hettan verður að vera vel tengd við himnu brjóstadælunnar til að þétting myndist. l Himnan verður að vera óskemmd. l Koma verður himnunni rétt fyrir í tenginu og loka tengislokinu vel.
Eftirfarandi eru lýsingar á villukóðum sem geta birst þegar vandamál kemur upp í dælunni og lýsa hugsanlegum orsökum og mögulegum leiðréttingum á vandamálum. Hugsanleg vandamál Aðgerðir Forritsspjald er ekki Symphony- – Athugaðu hvort rétt forritsspjald forritsspjald sé notað „Invalid card“...
EN/IEC 60601-1. Hægt er að fá eintök af slíkum vottorðum ef þess er óskað. Vegna aðferða við smíði vörunnar býst Medela ekki við áhrifum á rafmagnsöryggi hennar á endingartíma vörunnar – að því gefnu að hún sé notuð rétt í...
Page 230
10. Ábyrgð og viðhald/förgun Förgun Symphony-brjóstadæla er gerð úr málmi og plasti og skal fargað í samræmi við Evróputilskipanir 2011/65/ESB og 2012/19/ESB. Einnig verður að fara eftir frekari viðmiðunarreglum á staðnum. Að því er varðar AC/DC-útfærslur verður að farga rafrænum íhlutum og hleðslurafhlöðunni sérstaklega, í samræmi við staðbundnar reglugerðir.
250 ml peli fyrir brjóstamjólk (pakkning með 2) Hlutirnir eru hugsanlega ekki fáanlegir í öllum löndum. Hafðu samband við söluaðila á staðnum til að fá frekari upplýsingar um vörur Medela eða á www.medela.com. * Ef niðurstaða mjólkunar er ófullnægjandi eða ef mjólkun er sársaukafull skaltu hafa samband við...
Need help?
Do you have a question about the Symphony and is the answer not in the manual?
Questions and answers