Page 1
Symphony ® Breast pump – Odsávačka mlieka – for healthcare professionals pre zdravotníckych pracovníkov Instructions for use Návod na používanie Süt pompası - Молокоотсос — для профес- sağlık uzmanları için сионального использования Kullanım talimatları в сфере здравоохранения Инструкция по применению...
1. Important safety information Any serious incident that has occurred in relation to the Symphony breast pump should be reported to Medela AG and the relevant Competent Authority. Please read all instructions before using this product. Keep these instructions for future reference.
Page 5
• Always inspect power cord wires prior to use for damage or exposed wire. If any damage is found, immediately stop using the power cord. Contact the local Medela representative. • The Symphony breast pump should never be left unattended when plugged into a power source.
Page 6
Virus (HIV): pumping breast milk will not reduce or remove the risk of transmitting the virus to the baby through breast milk. • Inspect all components of the Symphony breast pump as well as all parts of the pump set(s) before each use.
Page 7
• Never put the pump unit in water or in a steriliser, as this can cause permanent damage to the breast pump. • Do not use Medela Symphony pump sets with non-compatible breast pumps. • Do not use the Medela Symphony pump sets for any other purpose than expressing breast milk. NOTICE •...
Indications for use Contraindications 3. Product description 3. 1 Symphony hospital breast pump and accessories Symphony hospital breast pump – product parts Reusable pump set – product parts (applied parts) Disposable pump set – product parts (applied parts) 4. Cleaning 4. 1 Breast pump –...
Page 9
8. Troubleshooting and error codes 8. 1 Troubleshooting Error codes 9. Warranty and maintenance 10. Disposal 11. Accessories list 12. Meaning of symbols 13. Electromagnetic compatibility (EMC) 14. Technical specifications 15. Appendix 15. 1 EMC/technical description (English only)
2. Intended use/indications 2. 1 Intended purpose The Symphony breast pump is a powered breast pump to be used by lactating women to express and collect milk from their breasts. 2.2 Indications for use The Symphony breast pump is indicated to express and collect milk from the breasts of a lactating woman.
Page 11
This program is designed to optimise milk output after secretory activation to support all mothers to build and maintain lactation. In some cases, the Symphony breast pump is provided with the Standard program card. This program card contains the MAINTAIN program. While the Standard card can be used to initiate lactation, Medela recommends using the INITIATE program of the Symphony PLUS program card.
Product description (cont.) Available disposable products: • Sterile single-use Symphony Pump Set (size S, M, L or XL). • Ready-to-Use one-day Symphony Pump Set (size S, M, L or XL). • Colostrum container (35 ml). • Sterile single-use bottle (available sizes: 80, 150 and 250 ml).
Information All pictures shown are for illustration purpose only. Actual product may vary due to product enhancement. Refer to the instructions for use provided with the Symphony pump sets for product description and instruction on handling. See chapter 11 for ordering information.
(not wet) cloth that is impregnated with a surface disinfectant agent for medical devices. Medela recommends using an alcohol-based surface disinfectant agent. 4.2 Cleaning pump sets Refer to the instructions for use provided with the Symphony pump sets for product description and instruction on handling.
5. Preparing for pumping WARNING • Only use the power cord that comes with the Symphony breast pump. • Make sure the voltage of the power cord is compatible with the power source. Information Optional for pump with battery: • The built-in battery must be charged for 12 hours on receipt of the device.
1. Insert the power cord into the power socket on the back of the pump. 2. Plug the power cord into the mains socket. 5.4 Assembling the Symphony pump set CAUTION • Wash hands thoroughly (at least one minute) with soap and water before touching the breast, the clean pump and the clean pump set parts.
NOTICE • Use Medela original accessories only. • Refer to instructions for use provided with the Symphony pump set for description and instruction on handling the pump set. • Check pump set parts for wear or damage before use. Replace damaged or worn parts.
(across the middle) in millimeters (mm). Do not include the areola. • Step 2 Based on the measurement, determine the Medela breast shield size. Example: If the nipple size measures 16 mm in diameter, the recommended Medela breast shield size is 21 mm. Measure...
Page 19
Optimising the breast shield size • Centre the nipple and gently hold the breast shield against the breast. • Adjust for Maximum Comfort Vacuum to achieve optimum suction level. • Refer to the images below while pumping in the expression phase (after the stimulation phase).
Expression (cont.) 6.2 Selecting the right program The Symphony breast pump is installed with the Symphony PLUS program card, which contains two pump programs. The goal of the INITIATE program is to initiate milk production. The MAINTAIN program is designed to build and maintain milk production.
6.3 Operation: INITIATE program CAUTION • Wash hands thoroughly (at least one minute) with soap and water before touching the breast, the clean pump and the clean pump set parts. Dry your hands with a fresh towel or a single-use paper towel. 1.
It is important to complete the entire INITIATE program. NOTICE • Always disconnect the Symphony breast pump from the power source after expression. 6.4 Operation: MAINTAIN program CAUTION • Wash hands thoroughly (at least one minute) with soap and water before touching the breast, the clean pump and the clean pump set parts.
Page 23
The more bars, the stronger the vacuum. 6. Continue pumping until the breast feels well drained and soft all over (Medela recommends a pumping time of at least 15 minutes). 7. Switch off the pump by pressing the on/off button Information •...
Expression (cont.) NOTICE • Always disconnect the Symphony breast pump from the power source after expression. 6.5 Set maximum comfort vacuum Set the maximum comfort vacuum by rotating the vacuum adjustment knob. 1. First rotate to the right to increase the vacuum until there is a slight discomfort.
6.7 Expression by double pumping 1. Prepare two bottles and pump sets for expression. 2. Mount the Symphony caps on the breast pump (see section 5.5). 3. Place the breast shield on the breast so that the nipple is properly centred in the tunnel.
Use of a medical grade refrigerator with temperature uniformity and constant temperature monitoring is recommended. Refer to www.medela.com for a recommendation on storing and thawing of breast milk. You can contact your local customer service in order to get a printed version if requested.
8. Troubleshooting and error codes 8. 1 Troubleshooting Problem Solution Check whether mains power/battery is available. Check that the device is switched on. If the motor Check whether program card is inserted correctly in the card is not running compartment on the back of the breast pump. Assemble the pump set in accordance with the instructions in section 5.4.
The following table describes error codes that may be displayed indicating an issue with the unit, potential causes, and steps to correct the issue. Display Potential issues Actions Program card is not a Symphony • Check if the correct program card card is being used Program was inserted incorrectly •...
Medela-authorised personnel. Electical safety The engineering of the Medela Symphony breast pump has been verified by independent test institutes for compliance with the EN/IEC 60601-1 standard. Copies of such certificates may be obtained upon request. Because of the method of construction used, Medela does not expect electrical safety to be affected at any time during the life of the product –...
10. Disposal Disposal of electrical and electronic equipment The Symphony breast pump is made of metals and plastics and should be disposed of in accordance with the European directives 2011/65/EU and 2012/19/EU. Additionally, local guidelines must also be observed. With the AC/DC versions, the electronic components and the rechargeable battery must be disposed of separately, in accordance with the local regulations.
800.0552 Symphony Standard program card Greek 800.0553 Symphony Standard program card Hungarian 800.0554 Symphony Standard program card Czech Articles may not be available in all countries. For further information about Medela products, visit www.medela.com and look for the location finder.
Page 32
Sterile single-use bottle, 150 ml, with lid (85 pcs) 008.0305 Sterile single-use bottle, 250 ml, with lid (60 pcs) Articles may not be available in all countries. For further information about Medela products, visit www.medela.com and look for the location finder.
Page 33
Hard case for Symphony without strap 600.0816 Symphony card and cord protector 928.1017 Car connection cable for Symphony 600.0387 Test vacuum meter Articles may not be available in all countries. For further information about Medela products, visit www.medela.com and look for the location finder.
Indicates compliance with the EU requirements concerning medical devices. Symbols on the display Vacuum level indicator, stimulation phase – Standard program card and Symphony PLUS program card (MAINTAIN program). Vacuum level indicator, expression phase – Standard program card and Symphony PLUS program card (MAINTAIN program).
Page 35
Indicates compliance with international requirements for protection from electric shock (Type BF applied parts). Indicates the serial number of the device. Indicates the part number of the device. Indicates the degree of protection against ingress of foreign objects and moisture. Indicates the date of manufacturing.
• Wireless communications equipment such as wireless home network devices, mobile phones, cordless telephones and their base stations, and walkie-talkies can affect the Symphony electric breast pump and should be kept at a distance of at least 30 cm from the equipment.
14. Technical specifications Vacuum (approx.) Operation -50 to -250 mmHg -7 to- 33 kPa 35 to 120 cpm 100 to 240 V ~ Transport/Storage 50 / 60 Hz 0.5 A Operation T 0.8 A, 250 V (slow blow) 5 x 20 mm L = Low Breaking Capacity Car adapter Transport/Storage 12 V...
• Не устанавливайте и не храните устройство в местах, откуда оно может упасть или попасть в ванну или раковину. • Не используйте молокоотсос Symphony во время принятия ванны или душа. • Не притрагивайтесь к электрическому прибору, если он упал в воду. Немедленно...
Page 39
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для предотвращения возгорания, поражения электрическим током или получения серьезных ожогов: • Молокоотсос Symphony не является термостойким. Держите его вдали от батарей отопления и открытого огня. • Оберегайте устройство от воздействия прямых солнечных лучей. • Не используйте молокоотсос Symphony там, где применяются аэрозоли, спреи или...
Page 40
• Внутри молокоотсоса Symphony нет деталей, требующих периодического обслуживания пользователем. Ремонт устройства может осуществлять только уполномоченная служба. Не пытайтесь починить молокоотсос или его части самостоятельно. • Используйте молокоотсос Symphony только по прямому назначению, описанному в данной инструкции. • Используйте только оригинальные принадлежности Medela.
Page 41
и комплекту для сцеживания. Старайтесь не прикасаться к внутренней поверхности контейнеров или крышек. • Не используйте молокоотсос Symphony во время сна или в полусонном состоянии. • Для очистки устройства следует использовать только питьевую или бутилированную воду. • Не храните детали в мокром или влажном состоянии, поскольку это может привести...
Page 42
2. Назначение и показания к применению Назначение Показания к применению Противопоказания 3. Описание изделия Клинический молокоотсос Symphony и принадлежности к нему Клинический молокоотсос Symphony — части изделия Многоразовый комплект для сцеживания — части изделия (рабочие детали) Одноразовый комплект для сцеживания — части изделия (рабочие детали) 4.
Page 43
8. Устранение неисправностей и коды ошибок Устранение неисправностей Коды ошибок 9. Гарантия и техническое обслуживание 10. Утилизация 11. Список принадлежностей 12. Значения символов 13. Электромагнитная совместимость (ЭМС) 14. Технические характеристики 15. Appendix 15.1 EMC/technical description (English only)
для сцеживания и сбора грудного молока кормящими мамами. Показания к применению Молокоотсос Symphony предназначен для сцеживания и сбора грудного молока у женщин в период лактации. Кроме того, он предназначен для инициации, увеличения и поддержания выработки грудного молока для питания малышей, не способных непосредственно или...
Page 45
11-19 (2008).(2) Mitoulas, L. et all. J Hum Lact 18, 353-360 (2002). Митулас Л. и др. Журнал международной ассоциации консультантов по лактации 18, 353-360 (2002). В некоторых случаях молокоотсосы Symphony поставляются со смарт-картой Standard. Она содержит одну программу — MAINTAIN (Поддержание). Несмотря на то что смарт-карта...
Описание изделия (продолжение) Доступные одноразовые изделия • Одноразовый стерильный комплект для сцеживания Symphony (размер S, M, L или XL). • Готовый к применению комплект для сцеживания Ready-to-Use One-Day Symphony (размер S, M, L или XL). • Контейнер для молозива (35 мл).
Трубка Коннектор и крышка коннектора Бутылочка для грудного молока (150 мл) Многофунк- циональная Колпачок Symphony крышка Многоразовые комплекты для сцеживания Symphony поставляются с воронками различных размеров. Одноразовый комплект для сцеживания — части изделия (рабочие детали) Воронка Коннектор с крышкой коннектора Мембрана Трубка и колпачок...
корпус молокоотсоса чистой влажной (не мокрой) салфеткой, пропитанной дезинфицирующим средством для поверхностей медицинских устройств. Компания Medela рекомендует использовать средства на спиртовой основе. Очистка комплектов для сцеживания Описание продукта и инструкции по его использованию можно найти в инструкции по применению, входящей в комплект для сцеживания Symphony.
Подготовка к сцеживанию ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Используйте только шнур электропитания, который прилагается к молокоотсосу Symphony. • Убедитесь, что напряжение шнура электропитания соответствует напряжению источника питания. Информация Для молокоотсоса с аккумуляторной батареей (дополнительно) • При получении устройства встроенную батарею необходимо зарядить в течение 12 часов.
на задней панели молокоотсоса. 2. Включите шнур электропитания в розетку электропитания. Сборка комплекта для сцеживания Symphony ОСТОРОЖНО • Тщательно вымойте руки с мылом (в течение минимум одной минуты), прежде чем прикасаться к груди, чистому молокоотсосу и чистым деталям комплекта для сцеживания.
• Используйте только оригинальные принадлежности Medela. • Описание продукта и инструкции по его использованию можно найти в инструкции по применению, входящей в комплект для сцеживания Symphony. • Перед применением проверьте детали комплекта для сцеживания на предмет износа или повреждения. Поврежденные или изношенные детали подлежат замене.
С помощью линейки или сантиметровой ленты измерьте диаметр соска у основания (через центр) в миллиметрах (мм), не включая ареолу. • Шаг 2 На основе этого измерения определите подходящий размер воронки Medela согласно руководству. Пример: если диаметр соска равен 16 мм, то рекомендуемый размер воронки Medela — 21 мм. Измерьте Сосок диаметр соска...
Page 53
Оптимизация размера воронки • Расположите сосок по центру и мягко прижмите воронку к груди. • Выберите максимальный уровень вакуума в зоне комфорта (Maximum Comfort Vacuum) для оптимального сцеживания. • На фазе сцеживания (после фазы стимуляции) см. рисунки ниже. слишком правильный слишком...
Сцеживание (продолжение) Выбор подходящей программы В молокоотсос Symphony устанавливается смарт-карта Symphony PLUS, содержащая две программы сцеживания. Программа INITIATE (Запуск) предназначена для стимуляции выработки молока. Программа MAINTAIN (Поддержание) предназначена для увеличения и поддержания выработки молока. До активации секреторных клеток Выбирайте программу INITIATE (Запуск) («прихода»...
Эксплуатация: программа INITIATE (Запуск) ОСТОРОЖНО • Тщательно вымойте руки с мылом (в течение минимум одной минуты), прежде чем прикасаться к груди, чистому молокоотсосу и чистым деталям комплекта для сцеживания. Вытрите руки чистым полотенцем или одноразовым бумажным полотенцем. 1. Нажмите кнопку «Вкл./выкл.» для...
прикасаться к груди, чистому молокоотсосу и чистым деталям комплекта для сцеживания. Вытрите руки чистым полотенцем или одноразовым бумажным полотенцем. Информация • Если молокоотсос Symphony будет включен в течение 30 минут и при этом не будет производиться никаких действий (например, регулировки вакуума), он автоматически выключится.
Page 57
Большее число делений соответствует более высокому уровню вакуума. 6. Продолжайте сцеживание до тех пор, пока вся грудь не станет мягкой и в ней не появится ощущение легкости (рекомендуемая Medela продолжительность сцеживания — как минимум 15 минут). 7. Выключите молокоотсос с помощью кнопки «Вкл./Выкл.»...
Сцеживание (продолжение) УВЕДОМЛЕНИЕ • По завершении сцеживания обязательно отключите молокоотсос Symphony от источника питания. Настройка максимального уровня вакуума в зоне комфорта Настройте максимальный уровень вакуума в зоне комфорта, поворачивая регулятор. 1. Поворачивайте регулятор вправо, повышая уровень вакуума, пока не появятся слегка неприятные ощущения.
Двойное сцеживание молокоотсосом 1. Приготовьте две бутылочки и два комплекта для сцеживания. 2. Установите на молокоотсос колпачки Symphony (см. раздел 5.5). 3. Приложите воронку к груди таким образом, чтобы сосок располагался точно по центру тоннеля. 4. Удерживайте воронку на груди большим и указательным...
Указания по хранению и размораживанию грудного молока Рекомендуется использовать холодильник медицинского класса со стабильной температурой и постоянным контролем температуры. Рекомендации по хранению и размораживанию грудного молока можно найти на сайте www.medela.ru. Для получения печатной версии обратитесь в местную службу поддержки клиентов Medela.
Устранение неисправностей и коды ошибок Устранение неисправностей Неисправность Решение Проверьте наличие батареи в приборе или тока в сети. Не работает Проверьте, включен ли прибор. мотор Проверьте, правильно ли вставлена смарт-карта в отсек для карты на задней панели молокоотсоса. Соберите комплект для сцеживания в соответствии с инструкциями в...
указывая на проблему с молокоотсосом, а также возможные причины и действия для решения проблемы. Дисплей Возможные проблемы Действия Смарт-карта не является • Убедитесь, что используется картой Symphony. правильная смарт-карта. Смарт-карта неправильно • Убедитесь, что карта вставлена Invalid card вставлена. правильно.
указано в разделе 1, обслуживание и ремонт должны выполняться только сотрудниками авторизованного сервисного центра в полном соответствии с руководством по обслуживанию Symphony и с использованием оригинальных запасных частей Medela, перечисленных в этом документе. Руководство по обслуживанию, схемы подключения и описания предоставляются компанией Medela по запросу.
10. Утилизация Утилизация электрического и электронного оборудования Молокоотсос Symphony состоит из металлических и пластмассовых частей и должен утилизироваться в соответствии с директивами Европейского союза 2011/65/ЕС и 2012/19/ЕС. Кроме того, следует соблюдать местные требования. В исполнениях для постоянного или переменного тока электронные компоненты и перезаряжаемые батареи должны быть...
Смарт-карта Symphony Standard, португальский 800.0552 Смарт-карта Symphony Standard, греческий 800.0553 Смарт-карта Symphony Standard, венгерский 800.0554 Смарт-карта Symphony Standard, чешский Полный ассортимент представлен не во всех странах. Дополнительную информацию о продукции Medela и о том, где ее приобрести, можно найти на сайте компании: www.medela.ru.
Page 66
008.0304 Стерильная одноразовая бутылочка, 150 мл, с крышкой (85 шт.) 008.0305 Стерильная одноразовая бутылочка, 250 мл, с крышкой (60 шт.) Полный ассортимент представлен не во всех странах. Дополнительную информацию о продукции Medela и о том, где ее приобрести, можно найти на сайте компании: www.medela.ru.
Page 67
Футляр без ремня Symphony 600.0816 Защитная заслонка шнура и карты Symphony 928.1017 Автомобильный соединительный кабель Symphony 600.0387 Испытательный вакуумметр Полный ассортимент представлен не во всех странах. Дополнительную информацию о продукции Medela и о том, где ее приобрести, можно найти на сайте компании: www.medela.ru.
Индикатор регулировки вакуума, фаза стимуляции. Смарт-карта Standard и смарт-карта Symphony PLUS (программа MAINTAIN). Индикатор регулировки вакуума, фаза сцеживания. Смарт-карта Standard и смарт-карта Symphony PLUS (программа MAINTAIN). Индикатор регулировки вакуума. Смарт-карта Symphony PLUS (программа INITIATE). Символы на изделии и упаковке Кнопка «Вкл./выкл.» Кнопка «Сцеживание»...
Page 69
Соответствие международным требованиям по защите от поражения электрическим током (рабочие детали типа BF). Серийный номер прибора. Артикул изделия. Класс защиты от проникновения инородных предметов и влаги. Дата производства. Обозначает оборудование, соответствующее требованиям безопасности для оборудования класса II в соответствии со стандартом IEC 61140. Плавкий...
Молокоотсос Symphony прошел ЭМС-тестирование на соответствие требованиям стандартов IEC 60601-1-2:2007 и IEC 60601-1-2:2014 (4-я редакция), пункты 7 и 8.9. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Электрический молокоотсос Symphony нельзя использовать вблизи другого оборудования или размещать на нем. Если использования вблизи другого оборудования или на нем нельзя избежать, следует удостовериться, что электрический молокоотсос Symphony нормально...
14. Технические характеристики Вакуум (прибл.) Эксплуатация –50...–250 мм рт. ст. –7...–33 кПа 35...120 циклов в минуту 100...240 В ~ Транспортировка/хранение 50/60 Гц 0,5 А T 0,8 A, 250 В Эксплуатация (тугоплавкий) 5 x 20 мм L = низкая отключающая способность Автомобильный адаптер Транспортировка/хранение 12 В / 1,2 А T 2,5 A (тугоплавкий) 2 x 6 В, 1200 мА·ч Pb (свинцово-кислотная) Эксплуатация/транспортировка/ Yuasa NP 1.2-6...
• Nu așezați sau nu depozitați dispozitivul în locuri din care poate cădea sau poate fi tras în chiuvetă sau în cadă. • Nu utilizați pompa Symphony pentru sân în timp ce faceți baie sau duș. • Nu atingeți niciun dispozitiv electric care a căzut în apă. Scoateți-l imediat din priză.
Page 73
și de surse de foc deschis. • Nu expuneți pompa la lumina directă a soarelui. • Nu utilizați pompa Symphony pentru sân în locuri unde se utilizează produse cu aerosoli (spray) sau unde se administrează oxigen. • Nu utilizați dispozitivul în prezența unui amestec anestezic inflamabil cu aer, cu oxigen sau cu protoxid de azot.
Page 74
• Înlocuiți piesele mucegăite, deteriorate sau uzate. • Unitatea de pompare Symphony nu conține piese care pot fi reparate de utilizator. Reparațiile trebuie efectuate doar de o agenție de service autorizată. Nu încercați să...
Page 75
• Nu așezați niciodată unitatea de pompare în apă sau într-un sterilizator, deoarece acest lucru poate deteriora permanent pompa pentru sân. • Nu folosiți seturile de pompare Symphony de la Medela cu pompe pentru sân care nu sunt compatibile. • Nu utilizați seturile de pompare Symphony de la Medela în alte scopuri decât pentru extragerea laptelui matern.
Page 76
Instrucțiuni de utilizare Contraindicații 3. Descrierea produsului 3. 1 Pompă Symphony pentru sân și accesorii Pompa Symphony pentru sân – componentele produsului Set de pompare reutilizabil – componentele produsului (componente aplicate) Set de pompare de unică folosință – componentele produsului (componente aplicate) 4.
Page 77
8. Depanarea și codurile de eroare 8. 1 Depanarea Coduri de eroare 9. Garanție și întreținere 10. Eliminare ca deșeu 11. Listă de accesorii 12. Semnificația simbolurilor 13. Compatibilitate electromagnetică (CEM) 14. Specificații tehnice 15. Appendix 15. 1 EMC/technical description (English only)
2. Utilizare prevăzută/indicații 2. 1 Scop prevăzut Pompa Symphony pentru sân este o pompă electrică destinată a fi utilizată de către femeile care alăptează, pentru a extrage și colecta laptele din sâni. 2.2 Instrucțiuni de utilizare Pompa Symphony pentru sân este indicată pentru a extrage și colecta laptele din sânii unei femei care alăptează.
Page 79
și să mențină lactația. În unele cazuri, pompa Symphony pentru sân este prevăzută cu un card de programe Standard. Acest card de programe conține programul MAINTAIN (Menținere). Deși cardul Standard poate fi utilizat pentru a iniția lactația, Medela recomandă...
Produse de unică folosință disponibile: • Set de pompare Symphony steril de unică folosință (mărimi S, M, L sau XL). • Set de pompare Ready-to-Use Symphony pentru utilizare de o zi (mărimi S, M, L sau XL). • Recipient pentru colostru (35 ml) •...
Biberon pentru lapte matern (150 ml) Capac multifuncțional Capac Symphony Seturile de pompare reutilizabile Symphony sunt disponibile cu cupe colectoare de diferite dimensiuni. 3.4 Set de pompare de unică folosință – componentele produsului (componente aplicate) Cupă colectoare Conector cu capac conector Membrană...
Medela recomandă utilizarea unui dezinfectant pentru suprafețe pe bază de alcool. 4.2 Curățarea seturilor de pompare Pentru descrierea produsului și pentru instrucțiuni de manipulare, consultați instrucțiunile de utilizare furnizate împreună cu seturile de pompare Symphony.
5. Pregătirea pentru pompare AVERTISMENT • Utilizați doar cablul de alimentare livrat împreună cu pompa Symphony pentru sân. • Asigurați-vă că tensiunea cablului de alimentare este compatibilă cu sursa de alimentare. Informații Opțional pentru pompa cu baterie: • Bateria încorporată trebuie încărcată timp de 12 ore la primirea dispozitivului.
1. Introduceți cablul de alimentare în mufa din spatele pompei. 2. Conectați cablul de alimentare la priza electrică. 5.4 Asamblarea setului de pompare Symphony PRECAUȚIE • Spălați-vă temeinic pe mâini (cel puțin un minut) cu apă și săpun înainte de a atinge sânul, pompa curată...
Symphony și ridicați mânerul. 2. Poziționați ferm capacul Symphony pe membrana pompei pentru sân pentru a etanșa. Æ Capacul Symphony trebuie să fie cuplat și să fie aliniat cu suprafața. 3. Centrați conectorul tubului în canelura din carcasa pompei.
Pomparea nu ar trebui să provoace durere. Pentru confort maxim și o eficiență de pompare optimă, Medela pune la dispoziție cinci mărimi de cupe colectoare. Acest ghid este un punct de pornire care contribuie la determinarea mărimii optime în funcție de diametrul mamelonului.
Page 87
Optimizarea mărimii cupei colectoare • Centrați mamelonul și țineți ușor cupa colectoare pe sân. • Pentru un nivel optim de aspirație, reglați nivelul de vacuum maxim confortabil. • Consultați imaginile de mai jos în timpul pompării în faza de extragere (după...
Extragerea laptelui (continuare) 6.2 Selectarea programului corect Pompa Symphony pentru sân este prevăzută cu un card de programe Symphony PLUS care conține două programe de pompare. Obiectivul programului INITIATE (Inițiere) este de a iniția producția de lapte. Programul MAINTAIN (Menținere) este destinat creării și menținerii producției de lapte.
6.3 Funcționarea: Programul INITIATE (Inițiere) PRECAUȚIE • Spălați-vă temeinic pe mâini (cel puțin un minut) cu apă și săpun înainte de a atinge sânul, pompa curată și componentele curate ale setului de pompare. Ștergeți mâinile cu un prosop curat sau un prosop de hârtie de unică folosință. 1.
„Program complete“ (Program finalizat). Pompa se oprește automat. Este important să finalizați întregul program INITIATE (Inițiere). NOTĂ • După extragere, deconectați întotdeauna pompa Symphony pentru sân de la sursa de alimentare. 6.4 Funcționarea: Programul MAINTAIN (Menținere) PRECAUȚIE • Spălați-vă temeinic pe mâini (cel puțin un minut) cu apă și săpun înainte de a atinge sânul, pompa curată...
Page 91
Cu cât sunt afișate mai multe bare, cu atât vacuumul este mai puternic. 6. Continuați pomparea până când simțiți că sânul este bine golit și moale pe întreaga suprafață (Medela recomandă un timp de pompare de cel puțin 15 minute). 7. Opriți pompa apăsând butonul de pornire/oprire Informații...
Extragerea laptelui (continuare) NOTĂ • După extragere, deconectați întotdeauna pompa Symphony pentru sân de la sursa de alimentare. 6.5 Setarea nivelului maxim de vacuum confortabil Setați nivelul maxim de vacuum confortabil rotind butonul de reglare a vacuumului. 1. Mai întâi, rotiți spre dreapta pentru a crește nivelul de vacuum până...
6.7 Extragerea prin pompare dublă 1. Pregătiți două biberoane și două seturi de pompare pentru extragere. 2. Montați capacele Symphony pe pompa pentru sân (consultați secțiunea 5.5). 3. Poziționați cupa colectoare pe sân, astfel încât mamelonul să fie centrat corespunzător în tunel.
7. 1 Instrucțiuni de păstrare și decongelare Se recomandă folosirea unui frigider medical cu temperatură uniformă și monitorizarea constantă a temperaturii. Consultați www.medela.com pentru recomandări privind păstrarea și decongelarea laptelui matern. Puteți contacta serviciul local pentru clienți pentru a obține o versiune tipărită la cerere.
8. Depanarea și codurile de eroare 8. 1 Depanarea Problemă Soluție Verificați dacă este disponibilă alimentarea de la rețea/baterie. Asigurați-vă că pompa este pornită. Dacă motorul Verificați dacă cardul de programe este introdus corect în nu funcționează compartimentul pentru card de pe spatele pompei pentru sân. Asamblați setul de pompare conform instrucțiunilor din secțiunea 5.4.
(timp de pompare de 15 minute rămas de la activarea indicatorului) • Contactați reprezentantul Suprasarcină Motorul trage prea mult curent local Medela dacă acest lucru la motor se întâmplă în mod repetat Defecțiune potențială a • Contactați reprezentantul Eroare componentelor electronice local Medela dacă...
Medela. Siguranță electrică Ingineria pompei Symphony pentru sân de la Medela a fost verificată de instituții de testare independente în ceea ce privește conformitatea cu standardul EN/IEC 60601-1. Copii ale acestor certificate pot fi obținute la cerere. Datorită metodei de construcție utilizate, Medela nu se așteaptă...
10. Eliminare ca deșeu Eliminarea echipamentelor electrice și electronice Pompa Symphony pentru sân este realizată din metal și plastic și trebuie eliminată în conformitate cu directivele europene 2011/65/UE și 2012/19/UE. În plus, trebuie respectate și instrucțiunile locale. În cazul versiunilor c.a./c.c., componentele electronice și bateria reîncărcabilă...
Card de programe Symphony Standard Greacă 800.0553 Card de programe Symphony Standard Maghiară 800.0554 Card de programe Symphony Standard Cehă Este posibil ca articolele să nu fie disponibile în toate țările. Pentru informații suplimentare despre produsele Medela, vizitați www.medela.com și căutați localizatorul.
Page 100
Set de pompare Symphony steril de unică folosință mărimea XL (30 mm) 101033930 Set de pompare Symphony cu PersonalFit PLUS, steril, S (21 mm) (30 buc.) 101033931 Set de pompare Symphony cu PersonalFit PLUS, steril, M (24 mm) (30 buc.) 101033932 Set de pompare Symphony cu PersonalFit PLUS, steril, L (27 mm) (30 buc.)
Page 101
Seturi de pompare reutilizabile Număr articol Produs 008.0486 Set de pompare Symphony pentru uz spitalicesc, multibox (S) (25 buc.) 008.0465 Set de pompare Symphony pentru uz spitalicesc, multibox (M) (25 buc.) Alte accesorii Număr articol Produs 008.0467 Cupă colectoare PersonalFit PLUS S (21 mm) (25 buc.) 008.0468...
Indicator de nivel de vacuum, faza de extragere – Card de programe standard și card de programe Symphony PLUS (programul MAINTAIN (Menținere)). Indicator de nivel de vacuum – Card de programe Symphony PLUS (program INITIATE (Inițiere)). Simbolurile de pe dispozitiv și ambalaj...
Page 103
Indică conformitatea cu cerințele internaționale privind protecția la șocuri electrice (piese aplicate de tip BF). Indică numărul de serie al dispozitivului. Indică numărul de catalog al dispozitivului. Indică gradul de protecție împotriva pătrunderii obiectelor străine și împotriva umezelii. Indică data fabricației. Indică...
13. Compatibilitate electromagnetică (CEM) Symphony este testată în ceea ce privește CEM în conformitate cu cerințele IEC 60601-1-2:2007 și 60601-1-2:2014 (ediția 4), conform clauzei 7 și 8.9. AVERTISMENT • Pompa electrică Symphony nu trebuie poziționată în apropierea altor echipamente sau pe acestea. Dacă este necesară utilizarea în apropierea altui echipament sau așezată...
14. Specificații tehnice Vacuum (aprox.) Funcționare -50 până la - 250 mmHg -7 până la -33 kPa 35 până la 120 cpm 100 până la 240 V ~ Transport/depozitare 50 / 60 Hz 0,5 A Funcționare T 0,8 A, 250 V (suflare lentă) 5 x 20 mm L = capacitate mică...
1. Důležité bezpečnostní informace Pokud v souvislosti s odsávačkou Symphony dojde k závažné události, je nutno to oznámit společnosti Medela AG a příslušnému orgánu. Před použitím tohoto výrobku si prosím přečtěte všechny pokyny. Tyto pokyny si uschovejte pro budoucí použití.
Page 107
VAROVÁNÍ Předcházení požáru, poranění elektrickým proudem nebo závažným popáleninám: • Odsávačka Symphony není odolná vůči teplu: udržujte ji mimo dosah radiátorů a otevřeného ohně. • Nevystavujte odsávačku přímému slunečnímu světlu. • Nepoužívejte odsávačku Symphony v místech, kde se používají aerosolové produkty (spreje) nebo kde se podává...
Page 108
• Plesnivé, poškozené nebo opotřebované díly vyměňte. • Na odsávačce Symphony nejsou přítomné žádné části, jejichž servis by mohl provádět uživatel. Opravy smí provádět pouze autorizovaný servis. V případě poruchy přístroje nebo jeho částí neprovádějte jeho opravu sami.
Page 109
• Nikdy nevkládejte odsávačku do vody nebo sterilizátoru, protože to může způsobit její trvalé poškození. • Nepoužívejte odsávací soupravy Medela Symphony s nekompatibilními odsávačkami. • Nepoužívejte odsávací soupravy Medela Symphony pro jiný účel, než je odsávání mateřského mléka. OZNÁMENÍ • Plastové láhve a jednotlivé díly mohou být po zmrazení křehké a mohou se při pádu z výšky rozbít.
Page 111
8. Řešení potíží a chybové kódy 8. 1 Řešení problémů Chybové kódy 9. Záruka a údržba 10. Likvidace 11. Seznam příslušenství 12. Význam symbolů 13. Elektromagnetická kompatibilita (EMK) 14. Technické údaje 15. Appendix 15. 1 EMC/technical description (English only)
2.2 Indikace pro použití Odsávačka Symphony je určena k odsávání a sběru mateřského mléka z prsů kojící ženy. Rovněž je určena k zahájení tvorby mléka, dosažení a udržení jeho potřebného množství a jako podpora při podávání mateřského mléka dětem, které nemohou být krmeny přímo z prsu nebo u nichž...
Page 113
Standard se může používat pro zahájení laktace, společnost Medela doporučuje použití programu INITIATE, který je součástí programové karty Symphony PLUS. Požadované příslušenství Odsávačku Symphony používejte pouze s odsávacími soupravami a láhvemi na mléko Medela. Odsávací soupravy a láhve jsou k dispozici jako opakovaně použitelné nebo jednorázové...
250 ml kolostrum 35 ml láhev 80 ml Jednorázové odsávací soupravy Symphony se dodávají s prsními nástavci různé velikosti. Informace Všechny zobrazené obrázky slouží pouze k ilustračním účelům. Skutečný výrobek se může díky vylepšením výrobku lišit. Popis výrobku a pokyny k použití najdete v návodu k použití...
Při čištění pomůcek pro opakované použití postupujte dle pokynů nemocnice. • V případě rozporu s vnitrostátními požadavky pro čištění a sterilizaci budou tyto požadavky převažovat nad doporučeními společnosti Medela. • Povrchové desinfekční přípravky pro zdravotnické prostředky nebudou způsobovat mechanické poškození odsávačky Symphony.
5. Příprava na odsávání VAROVÁNÍ • Používejte výhradně napájecí kabel dodávaný s odsávačkou Symphony. • Ujistěte se, že je napětí napájecího kabelu v souladu se zdrojem napájení. Informace Volitelně pro odsávačku s baterií: • Integrovaná baterie se po doručení zařízení musí nabíjet 12 hodin.
1. Zapojte napájecí kabel do napájecí zdířky na zadní straně odsávačky. 2. Zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky. 5.4 Sestavení odsávací soupravy Symphony UPOZORNĚNÍ • Než se dotknete prsu, čistých částí odsávačky a čistých dílů odsávací soupravy, důkladně si umyjte ruce vodou a mýdlem (alespoň po dobu jedné minuty).
Pomocí pravítka nebo měřicí pásky změřte průměr bradavky u základny (přes střed) v milimetrech (mm). Neměřte průměr prsního dvorce, ale pouze bradavky. • Krok 2 Podle změřeného průměru určete velikost prsního nástavce Medela. Příklad: Pokud je průměr vaší bradavky 16 mm, pak je doporučená velikost prsního nástavce Medela 21 mm.
Page 121
Optimalizace velikosti prsního nástavce • Umístěte bradavku do středu tunelu a jemně přidržujte prsní nástavec na prsu. • Nastavte maximálně pohodlný podtlak pro dosažení optimální úrovně sání. • Při odsávání v odsávací fázi (po stimulační fázi) postupujte podle obrázků níže. příliš...
Odsávání (pokr.) 6.2 Volba správného programu Odsávačka mateřského mléka Symphony je instalována s programovou kartou Symphony PLUS, která obsahuje dva odsávací programy. Program INITIATE slouží k iniciování tvorby mateřského mléka. Program MAINTAIN je učený k budování a udržení produkce mléka.
6.3 Ovládání: Program INITIATE UPOZORNĚNÍ • Než se dotknete prsu, čistých částí odsávačky a čistých dílů odsávací soupravy, důkladně si umyjte ruce vodou a mýdlem (alespoň po dobu jedné minuty). Osušte si ruce čistou utěrkou nebo jednorázovou papírovou utěrkou. 1. Zapněte odsávačku mateřského mléka stisknutím tlačítka on/off.
„Program complete“. Odsávačka se automaticky vypne. Je důležité dokončit celý program INITIATE. OZNÁMENÍ • Po dokončení odsávání vždy odpojte odsávačku mateřského mléka Symphony od el. sítě. 6.4 Ovládání: Program MAINTAIN UPOZORNĚNÍ • Než se dotknete prsu, čistých částí odsávačky a čistých dílů odsávací soupravy, důkladně...
Page 125
Æ Počet čárek na displeji ukazuje intenzitu vakua. Čím více čárek, tím vyšší intenzita vakua. 6. Pokračujte v odsávání, dokud není prs vyprázdněný a měkký (Medela doporučuje odsávat nejméně 15 minut). 7. Vypněte odsávačku stisknutím tlačítka on/off Informace • Stiskněte přepínací tlačítko „Let-down“...
Odsávání (pokr.) OZNÁMENÍ • Po dokončení odsávání vždy odpojte odsávačku mateřského mléka Symphony od el. sítě. 6.5 Nastavení maximálně pohodlné intenzity vakua Nastavte maximálně pohodlnou intenzitu vakua otáčením regulátoru pro nastavení vakua. 1. Nejprve otáčejte regulátorem vakua (knoflíkem) doprava a zvyšujte intenzitu, dokud nezačne být vakuum nepříjemné.
6.7 Odsávání z obou prsů současně 1. Připravte si dvě láhve a odsávací soupravy pro odsávání. 2. Na odsávačku nasaďte odsávací kryty Symphony (viz oddíl 5.5). 3. Umístěte prsní nástavec na prs tak, aby bradavka byla správně uprostřed tunelu. 4. Přidržte prsní nástavec na prsu palcem a ukazováčkem.
Pokyny pro skladování a rozmrazování Dle doporučení používejte chladničku určenou k použití pro zdravotnické účely s funkcí udržování a sledování konstantní teploty. Doporučení ohledně skladování a rozmrazování mateřského mléka naleznete na www.medela.com. Máte-li zájem o tištěnou verzi pokynů, obraťte se na místní zákaznický servis.
8. Řešení potíží a chybové kódy 8. 1 Řešení problémů Problém Řešení Zkontrolujte, zda je odsávačka připojena k síťovému zdroji nebo k baterii. Zkontrolujte, zda je přístroj zapnutý. Jestliže motor Zkontrolujte, zda je programová karta správně vložena do přihrádky neběží pro kartu na zadní...
Displej Potenciální problémy Opatření Programová karta není karta • Ověřte si, zda se používá Symphony správná programová karta. Invalid card Program byl nesprávně vložen • Ujistěte se, že je karta vložena (Neplatná...
EN/IEC 60601-1. Kopie certifikátů lze obdržet na vyžádání. Vzhledem ke způsobu použité konstrukce společnost Medela neočekává, že by byla kdykoli po dobu životnosti produktu ovlivněna elektrická bezpečnost – za předpokladu, že bude používán k určenému účelu a také dle těchto pokynů...
10. Likvidace Likvidace elektrických a elektronických zařízení Odsávačka mateřského mléka Symphony je vyrobena z kovů a plastů a měla by se likvidovat v souladu s evropskými směrnicemi 2011/65/EU a 2012/19/EU. Dále je třeba dodržovat místní právní předpisy. U verzí na střídavý proud musí být elektronické...
800.0552 Programová karta Symphony Standard řecky 800.0553 Programová karta Symphony Standard maďarsky 800.0554 Programová karta Symphony Standard česky Některé položky nemusí být k dispozici ve všech zemích. Další informace o produktech Medela naleznete na www.medela.com, kde můžete vyhledat místní zastoupení.
Page 134
Sterilní jednorázová odsávací souprava Symphony velikosti L (27 mm) 008.0399 Sterilní jednorázová odsávací souprava Symphony velikosti XL (30 mm) 101033930 Odsávací souprava Symphony s nástavcem PersonalFit PLUS, sterilní, S (21 mm) (30 ks) 101033931 Odsávací souprava Symphony s nástavcem PersonalFit PLUS, sterilní, M (24 mm)
Page 135
Opakovaně použitelné odsávací soupravy Číslo výrobku Produkt 008.0486 Odsávací souprava Symphony k použití v nemocničním prostředí, multibox (S) (25 ks) 008.0465 Odsávací souprava Symphony k použití v nemocničním prostředí, multibox (M) (25 ks) Další příslušenství Číslo výrobku Produkt 008.0467 Prsní nástavec PersonalFit PLUS S (21 mm) (25 ks) 008.0468...
Indikátor hladiny podtlaku, stimulační fáze – programová karta Standard a programová karta Symphony PLUS (program MAINTAIN). Indikátor hladiny podtlaku, odsávací fáze – programová karta Standard a programová karta Symphony PLUS (program MAINTAIN). Indikátor hladiny podtlaku – Programová karta Symphony PLUS (program INITIATE). Symboly na přístroji Tlačítko zapnutí/vypnutí Tlačítko Let-down Prostudujte si a dodržujte pokyny k použití.
Page 137
Označuje shodu s mezinárodními požadavky týkajícími se ochrany před úrazem elektrickým proudem (použité součásti typu BF). Označuje výrobní číslo zařízení. Označuje číslo dílu zařízení. Označuje míru ochrany proti proniknutí cizích předmětů a vlhkosti. Označuje datum výroby. Označuje zařízení splňující bezpečnostní požadavky na zařízení třídy II podle normy IEC 61140. Označuje pojistku (slouží...
článků 7 a 8.9. VAROVÁNÍ • Odsávačku mateřského mléka Symphony nepoužívejte v blízkosti jiných zařízení, ani ji na jiná zařízení nepokládejte. Je-li použití v blízkosti jiných zařízení nebo po položení na jiná zařízení nezbytné, odsávačku mateřského mléka Symphony sledujte a přesvědčte se, že její...
14. Technické údaje Vakuum (přibl.) Provoz -50 až -250 mmHg -7 až- 33 kPa 35 až 120 cpm 100 až 240 V ~ Přeprava/Skladování 50 / 60 Hz 0,5 A Provoz T 0,8 A, 250 V (pomalá pojistka) 5 x 20 mm L = pomalá pojistka Adaptér do vozidla Přeprava/Skladování...
1. Dôležité bezpečnostné upozornenia Akékoľvek incidenty, ku ktorým došlo v súvislosti s odsávačkou Symphony, je potrebné nahlásiť spoločnosti Medela AG a príslušnému kompetentnému orgánu. Skôr, ako začnete tento produkt používať, prečítajte si všetky pokyny. Návod uschovajte pre budúce použitie. Varovania označujú všetky pokyny, ktoré sú dôležité z hľadiska bezpečnosti. Nedodržanie týchto pokynov môže viesť...
Page 141
V prípade akéhokoľvek poškodenia okamžite prestaňte používať napájací kábel. Obráťte sa na miestneho zástupcu spoločnosti Medela. • Ak je odsávačka Symphony pripojená k zdroju elektrickej energie, nikdy sa nemá nechať bez dozoru. • Odpojenie od siete je možné zaistiť len odpojením napájacieho kábla zo sieťovej zásuvky.
Page 142
• Pre matky infikované hepatitídou B, C alebo vírusom HIV: odsávanie materského mlieka nezníži ani neodstráni riziko prenesenia vírusu na dieťa prostredníctvom materského mlieka. • Pred každým použitím skontrolujte všetky časti odsávačky Symphony, ako aj všetky časti odsávacieho setu. • Nikdy nepoužívajte prístroj, komponenty ani časti, ktoré sú poškodené.
Page 143
• Nepoužívajte odsávacie sety Symphony od spoločnosti Medela s nekompatibilnými odsávačkami mlieka. • Nepoužívajte odsávacie sety Medela Symphony na žiadny iný účel, ako na odsávanie materského mlieka. OZNÁMENIE • Plastové fľaše a jednotlivé komponenty sa po zmrazení stávajú krehkejšími a pri páde sa môžu rozbiť.
Page 144
Kontraindikácie 3. Popis výrobku 3. 1 Odsávačka Symphony a príslušenstvo určené na používanie v nemocnici Odsávačka Symphony na používanie v nemocnici – časti výrobku Odsávací set určený na opakované použitie – časti výrobku Odsávací set určený na jedno použitie – časti výrobku 4.
Page 145
8. Riešenie problémov a kódy chýb 8. 1 Riešenie problémov Kódy chýb 9. Záruka a údržba 10. Likvidácia 11. Zoznam príslušenstva 12. Vysvetlenie použitých symbolov 13. Elektromagnetická kompatibilita (EMK) 14. Technické údaje 15. Dodatok 15. 1 EMC/technical description (English only)
2.2 Indikácie na použitie Odsávačka Symphony je indikovaná na odsávanie a zber materského mlieka z prsníkov dojčiacej ženy. Je tiež indikovaná na stimulovanie, budovanie a zachovanie tvorby materského mlieka, čím podporuje poskytovanie ľudského mlieka pre dojčatá, ktoré nie sú...
Page 147
Medela však odporúča použiť program INITIATE z programovej karty Symphony PLUS. Požadované príslušenstvo Odsávačku Symphony používajte len s odsávacími setmi a fľašami na mlieko od spoločnosti Medela. Odsávacie sety a fľaše sú dostupné ako výrobky určené na opakované alebo na jedno použitie.
Popis výrobku (pokr.) Dostupné výrobky na jedno použitie: • Sterilný odsávací set Symphony určený na jedno použitie (veľkosť S, M, L alebo XL). • Jednodňový odsávací set Symphony Ready-to-Use (veľkosť S, M, L alebo XL). • Fľaša na kolostrum (35 ml).
150 ml použitie, 250 ml kolostrum, 35 ml použitie, 80 ml Odsávacie sety Symphony určené na jedno použitie sú k dispozícii s prsnými nadstavcami rôznych veľkostí. Informácie Všetky vyobrazené obrázky slúžia len na ilustráciu. Skutočný produkt sa môže líšiť v dôsledku vylepšenia produktu.
Ďalšie informácie nájdete v stratégii nemocnice týkajúcej sa čistenia zdieľaných zariadení. • Ak odporúčania spoločnosti Medela nie sú v súlade s vnútroštátnymi požiadavkami v oblasti čistenia a dezinfekcie, prednosť majú vnútroštátne požiadavky. • Prostriedky na dezinfekciu povrchov pre zdravotnícke pomôcky odsávačku Symphony mechanicky nepoškodia.
5. Príprava na odsávanie VAROVANIE • Používajte výlučne napájací kábel dodávaný s odsávačkou Symphony. • Skontrolujte, či je napätie napájacieho kábla kompatibilné so zdrojom napájania. Informácie Voliteľné pre odsávačky s batériou: • Zabudovaná batéria sa musí po dodaní pomôcky nabíjať 12 hodín.
1. Zasuňte napájací kábel do konektora napájania na zadnej strane odsávačky. 2. Pripojte napájací kábel do sieťovej zásuvky. 5.4 Zostavenie odsávacieho setu Symphony UPOZORNENIE • Pred manipuláciou s prsníkmi, čistou odsávačkou a čistými časťami odsávačky si dôkladne umyte ruky mydlom a vodou (umývajte aspoň jednu minútu).
1. Otvorte uzáver odsávačky mlieka: Stlačte oválne tlačidlo na hornej časti odsávačky Symphony a nadvihnite rukoväť. 2. Kryt membrány Symphony pevne nasuňte na membránu odsávačky mlieka, aby sa dosiahlo tesné spojenie. Æ Skontrolujte, či kryt membrány Symphony zapadol na svoje miesto a je zarovnaný s povrchom.
6. Odsávanie 6. 1 Výber správnej veľ kosti prsného nadstavca Medela Uistite sa, že používate správnu veľkosť prsného nadstavca. Nadstavec je nevyhnutný pre účinné odsávanie a pomáha optimalizovať tok mlieka. Ako vybrať správnu veľ kosť prsného nadstavca Medela Odsávanie nemá bolieť. Pre maximálne pohodlie a účinnosť odsávania ponúka spoločnosť...
Page 155
Optimalizácia veľ kosti prsného nadstavca • Umiestnite bradavku do stredu tunela a jemne pridržiavajte prsný nadstavec na prsníku. • Nastavte maximálne pohodlný podtlak na dosiahnutie optimálnej úrovne satia. • Pri odsávaní v odsávacej fáze (po stimulačnej fáze) postupujte podľa obrázkov nižšie. príliš...
Odsávanie (pokr.) 6.2 Výber správneho programu Odsávačka Symphony sa dodáva s programovou kartou Symphony PLUS, ktorá obsahuje dva programy odsávania. Cieľom programu INITIATE je stimulovať tvorbu mlieka. Program MAINTAIN je určený na budovanie a zachovanie tvorby mlieka. Až do aktivácie sekrécie mlieka Začnite používať...
6.3 Prevádzka: Program INITIATE UPOZORNENIE • Pred manipuláciou s prsníkmi, čistou odsávačkou a čistými časťami odsávačky si dôkladne umyte ruky mydlom a vodou (umývajte aspoň jednu minútu). Ruky si osušte čistou utierkou alebo jednorazovou papierovou utierkou. 1. Stlačením tlačidla na zapnutie a vypnutie zapnite odsávačku mlieka.
(umývajte aspoň jednu minútu). Ruky si osušte čistou utierkou alebo jednorazovou papierovou utierkou. Informácie • Ak odsávačka Symphony pracovala 30 minút bez akéhokoľvek zásahu (napr. úpravy podtlaku), automaticky sa vypne. 1. Stlačením tlačidla na zapnutie a vypnutie zapnite odsávačku mlieka.
Page 159
Čím viac pruhov sa zobrazí, tým je podtlak vyšší. 6. Pokračujte v odsávaní, kým necítite, že sa prsník dobre vyprázdnil a je celý mäkký (spoločnosť Medela odporúča odsávať najmenej 15 minút). 7. Vypnite odsávačku stlačením tlačidla na zapnutie a vypnutie Informácie •...
Odsávanie (pokr.) OZNÁMENIE • Po odsávaní vždy odpojte odsávačku Symphony od zdroja napájania. 6.5 Nastavenie maximálneho pohodlného podtlaku Otočením ovládacieho prvku na nastavenie podtlaku nastavte maximálnu pohodlnú úroveň podtlaku. 1. Najprv otáčajte smerom doprava, aby ste zvýšili podtlak, kým nepocítite mierne nepohodlie.
6.7 Odsávanie z oboch prsníkov 1. Pripravte si na odsávanie dve fľaše a odsávacie sety. 2. Na odsávačku mlieka nasuňte kryty membrán Symphony (ďalšie informácie nájdete v časti 5.5). 3. Nadstavec priložte na prsník tak, aby sa bradavka dostala správne do stredu tunela.
Odporúča sa použiť chladničku vhodnú na zdravotnícke účely s jednotnou teplotou a trvalým monitorovaním teploty. Odporúčania týkajúce sa skladovania a rozmrazenia materského mlieka nájdete na stránke www.medela.com. Môžete sa skontaktovať s miestnym zákazníckym servisom, aby ste v prípade potreby získali tlačenú verziu.
8. Riešenie problémov a kódy chýb 8. 1 Riešenie problémov Problém Riešenie Skontrolujte, či je k dispozícii napájanie zo siete alebo batérie. Skontrolujte, či je prístroj zapnutý. Ak motor Skontrolujte, či je programová karta zasunutá správne do priehradky nepracuje pre kartu na zadnej strane odsávačky mlieka. Zostavte odsávací...
Displej Možné problémy Opatrenia Programová karta nie je karta • Skontrolujte, či používate pre odsávačku Symphony. správnu programovú kartu. Neplatná Program bol vložený nesprávne. • Presvedčte sa, či je karta karta v správnej polohe.
žiadne ďalšie kontroly. Ako je uvedené v kapitole 1, servis a opravy musí vykonávať len oprávnená servisná služba (stredisko) v plnom súlade so servisnou príručkou k odsávačke Symphony s použitím originálnych náhradných dielov od spoločnosti Medela, ako sú uvedené v tomto dokumente. Servisná príručka, schémy zapojenia a opisy sú...
10. Likvidácia Likvidácia elektrických a elektronických zariadení Odsávačka Symphony je vyrobená z kovov a plastov a má sa zlikvidovať v súlade s európskymi smernicami 2011/65/EÚ a 2012/19/EÚ. Súčasne sa musí postupovať v súlade s miestnymi predpismi. V prípade verzií so striedavým aj jednosmerným napájaním sa musia elektronické...
Programová karta Symphony Standard, gréčtina 800.0553 Programová karta Symphony Standard, maďarčina 800.0554 Programová karta Symphony Standard, čeština Položky nemusia byť dostupné vo všetkých krajinách. Ďalšie informácie o výrobkoch spoločnosti Medela nájdete na stránke www.medela.com s vyhľadávaním lokalít v rámci danej krajiny.
Page 168
Odsávacie sety určené na jedno použitie Číslo položky Výrobok 008.0397 Sterilný odsávací set Symphony určený na jedno použitie, veľkosť M (24 mm) 008.0398 Sterilný odsávací set Symphony určený na jedno použitie, veľkosť L (27 mm) 008.0399 Sterilný odsávací set Symphony určený na jedno použitie, veľkosť XL (30 mm) 101033930 Odsávací...
Page 169
Kryt karty a kábla Symphony 928.1017 Prípojný kábel do auta pre odsávačku Symphony 600.0387 Skúšobný merač podtlaku Položky nemusia byť dostupné vo všetkých krajinách. Ďalšie informácie o výrobkoch spoločnosti Medela nájdete na stránke www.medela.com s vyhľadávaním lokalít v rámci danej krajiny.
Symphony PLUS (program MAINTAIN). Indikátor hladiny podtlaku, fáza odsávania – programová karta Standard a programová karta Symphony PLUS (program MAINTAIN). Indikátor hladiny podtlaku – programová karta Symphony PLUS (program MAINTAIN). Symboly na výrobku a balení Tlačidlo na zapnutie a vypnutie Spúšťacie tlačidlo...
Page 171
Označuje súlad s medzinárodnými požiadavkami na ochranu pred zásahom elektrickým prúdom (použité súčasti typu BF). Označuje sériové číslo zariadenia. Označuje číslo dielu zariadenia. Označuje stupeň ochrany proti vniknutiu cudzích predmetov a vlhkosti. Označuje dátum výroby. Označuje zariadenie, ktoré spĺňa bezpečnostné požiadavky špecifikované pre zariadenie triedy II podľa normy IEC 61140.
13. Elektromagnetická kompatibilita (EMK) Odsávačka Symphony bola testovaná z hľadiska EMK v súlade s požiadavkami noriem IEC 60601-1-2:2007 a 60601-1-2:2014, 4. vydanie, podľa ustanovení 7 a 8.9. VAROVANIE • Odsávačka Symphony sa nemá používať v blízkosti iných zariadení ani umiestnená...
14. Technické údaje Prevádzka Podtlak (približne) Prevádzka -50 až -250 mmHg -7 až -33 kPa 35 až 120 cpm 100 až 240 V ~ Preprava/skladovanie 50/60 Hz 0,5 A Prevádzka T 0,8 A, 250 V (pomalá) 5 x 20 mm L = nízkonapäťová poistka Adaptér do auta Preprava/skladovanie 12 V...
1. Önemli güvenlik bilgileri Symphony süt pompası ile ilgili olarak meydana gelen her türlü ciddi olay Medela AG’ye ve ilgili Yetkili Makama bildirilmelidir. Lütfen, bu ürünü kullanmadan önce tüm talimatları okuyun. Bu talimatları daha sonra başvurmak üzere saklayın. Uyarılar, güvenlik için önemli tüm talimatları açıklar. Bu talimatların uygulanmaması fiziksel yaralanmaya veya ürünün hasar görmesine yol açabilir.
Page 175
UYARI Yangın, elektrik çarpması veya ciddi yanıkları önlemek için: • Symphony süt pompası ısıya dayanıklı değildir; radyatörlerden ve açık alevden uzak tutun. • Pompa ünitesini doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın. • Symphony süt pompasını aerosol (sprey) ürünlerinin kullanıldığı veya oksijen uygulanan yerlerde çalıştırmayın.
Page 176
• Hepatit B, Hepatit C veya İnsan İmmün Yetmezlik Virüsü (HIV) bulaşmış anneler için: Anne sütünün pompalanması, virüsün anne sütü yoluyla bebeğe bulaşma riskini azaltmaz veya ortadan kaldırmaz. • Her kullanımdan önce pompa setlerinin tüm parçalarının yanı sıra Symphony süt pompasının tüm bileşenlerini kontrol edin. • Hasarlı bir cihazı, bileşenleri veya parçaları asla kullanmayın.
Page 177
• Pompa ünitesini asla suya veya sterilizatöre koymayın; aksi halde süt pompasında kalıcı hasar meydana gelebilir. • Medela Symphony pompa setlerini uyumlu olmayan süt pompalarıyla kullanmayın. • Medela Symphony pompa setlerini anne sütü sağma işlemi dışında bir amaçla kullanmayın. BİLGİ • Plastik biberonlar ve bileşen parçaları donduğunda kırılgan hale gelir ve düştüğünde kırılabilir.
Page 178
3. Ürün açıklaması 3. 1 Symphony hastane sınıfı süt pompası ve aksesuarları Symphony hastane sınıfı süt pompası – ürün parçaları Tekrar kullanılabilir pompa seti – ürün parçaları (uygulamalı parçalar) Tek kullanımlık pompa seti – ürün parçaları (uygulamalı parçalar) 4. Temizlik 4.
Page 179
8. Sorun giderme ve hata kodları 8. 1 Sorun Giderme Hata kodları 9. Garanti ve bakım 10. İmha 11. Aksesuar listesi 12. Sembollerin anlamı 13. Elektromanyetik uygunluk (EMC) 14. Teknik özellikler 15. Appendix 15. 1 EMC/technical description (English only)
3. Ürün açıklaması 3. 1 Symphony hastane sınıfı süt pompası ve aksesuarları Medela Symphony hastane sınıfı süt pompası, yeterli süt üretimini başlatmak, artırmak ve korumak için erken ve zamanında doğan bebeklerin annelerini desteklemek amacıyla özellikle geliştirilmiş, araştırmalara dayanan pompalama programları olan çok kullanıcılı...
Page 181
Pompa setleri ve biberonlar, tekrar kullanılabilir ya da tek kullanımlık ürünler olarak mevcuttur. Tekrar kullanılabilir ürünler: Symphony Hospital Multibox (S veya M boyutunda 25 adet tekrar kullanılabilir pompa seti). Tek kullanımlık ürünler: Medela’nın tek kullanımlık ürünleri, tek kullanım veya hastanelerde tek günlük kullanım için tasarlanmıştır.
Ürün açıklaması (devamı) Mevcut tek kullanımlık ürünler: • Steril tek kullanımlık Symphony Pompa Seti (S, M, L veya XL boyutunda). • Ready-to-Use tek günlük Symphony Pompa Seti (S, M, L veya XL boyutunda). • Kolostrum kabı (35 ml). • Steril tek kullanımlık biberon (mevcut boyutlar: 80, 150 ve 250 ml).
Hortum Konektör ve konektör kapağı Anne sütü biberonu (150 ml) Çoklu kapak Symphony başlığı Symphony tekrar kullanılabilir pompa setleri farklı boyuttaki meme hunileriyle birlikte sunulmaktadır. 3.4 Tek kullanımlık pompa seti – ürün parçaları (uygulamalı parçalar) Meme hunisi Konektör kapaklı konektör...
(ıslak olmayan) bir bezle silin. Medela, alkol bazlı bir yüzey dezenfektan maddesinin kullanılmasını önerir. 4.2 Pompa setlerinin temizlenmesi Ürün açıklamaları ve kullanım konusunda talimatlar için Symphony pompa setleriyle birlikte verilen kullanım talimatlarını inceleyin.
5. Pompalamaya hazırlanma UYARI • Yalnızca Symphony süt pompasıyla birlikte verilen güç kablosunu kullanın. • Güç kablosunun voltajının güç kaynağına uygun olduğundan emin olun. Bilgi Pille çalışan pompa için isteğe bağlı: • Cihaz teslim alındığında dahili pilin 12 saat şarj edilmesi gerekir.
1. Güç kablosunu pompanın arkasındaki elektrik yuvasına takın. 2. Güç kablosunu prize takın. 5.4 Symphony pompa setinin montajı DİKKAT • Meme, temiz pompa ve temiz pompa seti parçalarına dokunmadan önce ellerinizi su ve sabunla iyice yıkayın (en az bir dakika).
BİLGİ • Sadece Medela'nın orijinal aksesuarlarını kullanın. • Pompa setinin kullanımı ile ilgili açıklama ve talimatlar için Symphony pompa setiyle birlikte verilen kullanım talimatlarını inceleyin. • Kullanmadan önce pompa seti parçalarında yıpranma veya hasar olup olmadığını kontrol edin. Hasarlı veya yıpranmış parçaları yenisiyle değiştirin.
Bir cetvel veya mezura kullanarak meme ucunun çapını milimetre (mm) cinsinden dibinden (ortasından) ölçün. Areolayı kapsama dahil etmeyin. • Adım 2 Ölçüme göre Medela meme hunisi boyutunu belirleyin. Örnek: Meme ucu çapı 16 mm ise, önerilen Medela meme hunisi boyutu 21 mm'dir. Meme Meme ucu çapını En fazla 32 ölçün (Ø...
Page 189
Meme hunisi boyutunun en ideal duruma getirilmesi • Meme ucunu ortalayın ve meme hunisini memeye hafifçe bastırın. • Optimum emme seviyesini elde etmek için “Maximum Comfort Vacuum” ayarını kullanın. • Sağım sürecinde pompalarken (uyarılma sürecinden sonra) aşağıdaki resimlere bakın. çok küçük doğru boyut çok büyük Meme ucu...
Sağım (devamı) 6.2 Doğru programın seçilmesi Symphony süt pompasına, iki pompa programına sahip Symphony PLUS program kartı takılır. INITIATE programının amacı süt üretiminin başlatılmasıdır. MAINTAIN programı, süt üretimini artırmak ve korumak için tasarlanmıştır. Salgı aktivasyonuna (sütün gelmesi) INITIATE programını doğumdan veya maksimum 5 güne kadar:...
6.3 Kulanım: INITIATE programı DİKKAT • Meme, temiz pompa ve temiz pompa seti parçalarına dokunmadan önce ellerinizi su ve sabunla iyice yıkayın (en az bir dakika). Ellerinizi temiz bir havluyla veya tek kullanımlık kağıt havluyla kurulayın. 1. Süt pompasını açmak için açma/kapatma düğmesine basın.
Pompa otomatik olarak kapanır. Tüm INITIATE programının tamamlanması önemlidir. BİLGİ • Sağımdan sonra Symphony süt pompasını her zaman güç kaynağından ayırın. 6.4 Kulanım: MAINTAIN programı DİKKAT • Meme, temiz pompa ve temiz pompa seti parçalarına dokunmadan önce ellerinizi su ve sabunla iyice yıkayın (en az bir dakika).
Page 193
Æ Ekrandaki çubuklar, vakum seviyesini gösterir. Çubuklar ne kadar çoksa vakum o kadar güçlüdür. 6. Memenin tamamen boşaldığı ve yumuşadığı hissedilene kadar pompalamaya devam edin (Medela en az 15 dakikalık pompalama süresi önerir). 7. Açma/kapatma düğmesine basarak pompayı kapatın. Bilgi •...
Sağım (devamı) BİLGİ • Sağımdan sonra Symphony süt pompasını her zaman güç kaynağından ayırın. 6.5 Maksimuma vakum rahatlığının ayarlanması Vakum ayar düğmesini döndürerek vakum rahatlığını maksimuma ayarlayın. 1. Önce hafif bir rahatsızlık verene kadar vakumu artırmak üzere düğmeyi sağa döndürün.
6.7 Çift pompalamayla sağım 1. Sağım işlemi için iki biberon ve pompa seti hazırlayın. 2. Süt pompasına Symphony başlıklarını takın (bkz. bölüm 5.5). 3. Meme ucu, tünelde düzgün bir biçimde ortalanacak şekilde meme hunisini memenin üzerine yerleştirin. 4. Meme hunisini başparmak ve işaret parmağı ile meme üzerinde tutun.
7. 1 Saklama ve çözdürme önerileri Sıcaklık kararlılığı ve sabit sıcaklık takibi sağlayan, tıbbi kullanıma uygun bir buzdolabı kullanılması önerilir. Anne sütünün saklanması ve çözdürülmesi hakkında öneri için www.medela.com sitesini inceleyin. Talep edilirse basılı bir versiyonu almak için yerel müşteri hizmetlerinizle temasa geçebilirsiniz.
8. Sorun giderme ve hata kodları 8. 1 Sorun Giderme Sorun Çözüm Şebeke elektriğinin/pilin olup olmadığını kontrol edin. Cihazın açık durumda olup olmadığını kontrol edin. Motor Süt pompasının arkasındaki kart bölmesine program kartının doğru çalışmıyorsa şekilde takılıp takılmadığını kontrol edin. Pompa setini bölüm 5.4 içindeki talimatlara göre monte edin.
Aşağıdaki tabloda, ünitede yaşanan bir sorunu, potansiyel nedenleri ve sorunu ortadan kaldırmak için atılabilecek adımları belirten, ekranda görüntülenmesi mümkün hata kodları verilmiştir. Ekran Potansiyel sorunlar İşlemler Program kartı bir Symphony • Doğru program kartının kullanılıp kartı değildir kullanılmadığını kontrol edin Program kartı yanlış yerleştirilmiştir • Kartın doğru konumlandırıldığından Geçersiz kart...
üzerine temin edilebilir. Kullanılan yapım yöntemi nedeniyle, kullanım amacına ve bu kullanım talimatlarına uygun şekilde kullanılması ve cihaza yetkili servis merkezlerinde servis ve onarım uygulanması koşuluyla Medela, ürünün kullanım ömrü süresince herhangi bir zamanda elektrik güvenliğinin etkilenmesini beklememektedir. Belirlenmiş veya önerilen elektrik güvenliği kontrolleri ya da yapılması...
10. İmha Elektrikli ve elektronik ekipmanların imhası Symphony süt pompası metal ve plastikten yapılmıştır ve 2011/65/EU ve 2012/19/EU sayılı Avrupa Direktifleri uyarınca imha edilmelidir. Ayrıca yerel düzenlemelere de uyulmalıdır. AC/DC versiyonlarıyla birlikte elektronik bileşenler ve şarj edilebilir piller, yerel düzenlemelere uygun olarak ayrıca imha edilmelidir. Symphony ve aksesuarlarını...
Symphony Standard program kartı Portekizce 800.0552 Symphony Standard program kartı Yunanca 800.0553 Symphony Standard program kartı Macarca 800.0554 Symphony Standard program kartı Çekçe Ürünler tüm ülkelerde mevcut olmayabilir. Medela ürünleri hakkında daha fazla bilgi için www.medela.com sitesini ziyaret edin ve konum bulucuyu arayın.
Page 202
Steril tek kullanımlık Symphony pompa seti L boyut (27 mm) 008.0399 Steril tek kullanımlık Symphony pompa seti XL boyut (30 mm) 101033930 Symphony Pompa Seti, PersonalFit PLUS ile, steril, S (21 mm) (30 adet) 101033931 Symphony Pompa Seti, PersonalFit PLUS ile, steril, M (24 mm) (30 adet) 101033932...
Page 203
Symphony için askısız sert kılıf 600.0816 Symphony kart ve kablo koruyucusu 928.1017 Symphony için otomobil bağlantı kablosu 600.0387 Test vakum ölçeri Ürünler tüm ülkelerde mevcut olmayabilir. Medela ürünleri hakkında daha fazla bilgi için www.medela.com sitesini ziyaret edin ve konum bulucuyu arayın.
Atmosferik basınç aralığını belirtir (ör. çalıştırma, taşıma ve saklama için). Tıbbi cihazlarla ilgili AB gerekliliklerine uygunluğu gösterir. Ekran üzerindeki semboller Vakum seviyesi göstergesi, uyarılma süreci – Standard program kartı ve Symphony PLUS program kartı (MAINTAIN programı). Vakum seviyesi göstergesi, sağım süreci – Standard program kartı ve Symphony PLUS program kartı...
Page 205
Elektrik çarpmasından koruma için uluslararası gerekliliklerle uyumluluğu gösterir (Tip BF uygulamalı parçalar). Cihazın seri numarasını gösterir. Cihazın parça numarasını gösterir. Yabancı maddelerin ve nemin girmesine karşı korumanın derecesini gösterir. Üretim tarihini belirtir. IEC 61140 uyarınca Sınıf II ekipmanlar için belirtilen güvenlik gerekliliklerini karşılayan ekipmanı...
Madde 7 ve 8.9'a göre EMC testine tabi tutulmuştur. UYARI • Symphony süt pompası, diğer ekipmanlarla yan yana ya da üst üste kullanılmamalıdır. Başka cihazlarla yan yana ya da üst üste kullanılması gerekirse, Symphony elektrikli süt pompası, kullanılacağı yapılandırmada normal çalıştığı doğrulanmak üzere izlenmelidir.
14. Teknik özellikler Vakum (yaklaşık) Çalışma -50 ila -250 mmHg -7 ila -33 kPa 35 ila 120 cpm 100 ila 240 V ~ Nakliye/Saklama 50/60 Hz 0,5 A Çalışma T 0,8 A, 250 V (yavaş atan) 5 x 20 mm L = Düşük Kesme Kapasitesi Araç...
15. Appendix 15. 1 EMC/technical description (English only) The Symphony breast pump needs special precautions regarding EMC (Electromagnetic Compatibility) and needs to be installed and put into service according to the EMC information provided in these instructions for use. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 209
2:2014 4th Edition, Table 1) Electromagnetic emissions The Symphony electric breast pump is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Symphony electric breast pump should ensure that it is used in such an environment.
Page 210
Electromagnetic Compatibility (EMC, IEC 60601-1-2:2007, Table 2) Electromagnetic immunity The Symphony breast pump is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Symphony electric breast pump should ensure that it is used in such an environment. IEC 60601...
Page 211
If the measured field strength in the location in which the Symphony electric breast pump is used exceeds the applicable RF compliance level above, the Symphony electric breast pump should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the Symphony electric breast pump.
Page 212
Symphony electric breast pump The Symphony breast pump is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the Symphony electric breast pump can help prevent electromagnetic interference by maintaining...
Need help?
Do you have a question about the Symphony and is the answer not in the manual?
Questions and answers