Download Print this page

Advertisement

Quick Links

No. 053365
IT - Istruzioni di montaggio
GB - Instruction
Informazioni generali
JAMARA e.K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, dovuti
ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per la
manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo, fi
no alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
Questo modello non é un giocattolo!
Attenzione:
Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi.
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO!
Contiene piccoli pezzi che possono essere ingeriti.
Tenere sempre fuori dalla portata dei bambini.
Questo prodotto è un articolo di modellismo. Ciò significa che il veicolo deve essere sempre sot-
toposto a manutenzione (controllare eventuali danni, controllare i collegamenti a vite, pulire ecc...).
Le parti soggette ad usura come l'ingranaggio principale, il pignone del motore, bicchierino ecc.
si consumano nel tempo e devono pertanto essere sostituite. Non è sempre possibile evitare gli
incidenti, pertanto è necessario riparare o sostituire anche i danni causati dagli incidenti. Le parti
usurate o difettose a causa di urti o manutenzione insufficiente non sono coperte da garanzia, i costi
e le riparazioni sono a carico dell'acquirente stesso.
Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che il prodotto "Myron, No. 053365" è conforme alla Direttiva
2014/35/UE, 2014/53/UE e 2011/65/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
Attenzione!
Prima dell'uso:
Accendete prima la trasmittente e poi il modello.
Dopo l'uso:
Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
● Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. Sia la visibilità come la portata massima
del vostro modello dipendono da molti fattori, come il tempo, disturbo di frequenza e il luogo di
utilizzo. Eseguire un test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda persona che tiene
fissato il modello. Con questa procedura potete testare come reagisce il modello durante la
perdita del segnale causato per esempio da una batterie scarica oppure la radio spenta.
Accessori consigliati
No. 190065
No. 232060
Misuratore convergenza
Power Tape silicone
Camber adjusting Tool
Doublesided power tape
No. 153059
X-Peak 80 V2
Caricatore
Charger
Prima di avviare il modello, leggere attentamente tutte le istruzioni per l'uso.
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza, questi
sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni.
Frequency bands: 2.4GHz
Myron
Monstertruck BL
No. 232423
Lacca protezione
Nut lock
Frequency range: 2405,5 MHz - 2475,0 MHz
General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
This model is not a toy!
Warning:
Not suitable for children under 36 months. RISK OF SUFFOCATION!
Contains small parts which can be swallowed.
Keep away necessarily from children.
This product is a model building article. This means that the vehicle must always be serviced (check
for damage, check screw connections, clean etc...). Wear parts such as the main gear, motor pinion,
bone socket, etc. will wear out over time and must therefore be replaced. Crashes cannot always be
avoided, so crash damage must also be repaired or replaced. Wear parts or defective parts due to
crashes or insufficient maintenance are not covered by warranty, costs and repairs must be covered
by the buyer himself.
Certificate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the product "Myron, No. 053365" complies with Directives
2014/35/EU, 2014/53/EU and 2011/65/EU.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
www.jamara-shop.com/Conformity
Attention!
Before operating:
Switch the transmitter on first then the model.
When finished:
First switch off the model then the transmitter.
● Never operate your model beyond sight. Both the maximum visibility as well as the max. range
of your model will depend on many factors such as weather, location and interfering
frequencies. Therefore, before each use perform a range test with a second person securely
holding the model and also check how the model reacts if there is a signal failure e.g. when
empty transmitter batteries are installed.
Recommended Accessories
medium
No. 281730
Forbici per lexan
Lexan scissors
Read the complete instructions and security instructions carefully before using the model.
Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions. These are for
our own security and can avoid accidents/injuries.
EIRP:
No. 059273
1:10
No. 505401
Graffette per carrozzeria
Graffette per carrozzeria
Body clips
Body clips
50 mW (max. power transmitted)
piccolo/small
14/24

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Myron Monstertruck BL 053365 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Jamara Myron Monstertruck BL 053365

  • Page 1 JAMARA e.K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, dovuti JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per la is due to improper operation or handling errors.
  • Page 2 Lieferumfang Box contents 1. Modello 1. Model 2. Telecomando 2. Transmitter 3. Wheelybar 3. Wheelybar 4. Antenna 4. Antennas 5. Clip per precarico molla 5. Clip for spring tension 6. Connettore di collegamento 6. Binding Plug 7. Batteria 7. Battery 8.
  • Page 3 Riconoscimento di una batteria carica. Detecting a full battery. Quando si collega una batteria carica al caricatore, i LED diventeranno rossi per alcuni secondi e poi When you connect a full battery to the charger, the LEDs will turn red for a few seconds and then torneranno verdi.
  • Page 4 Attenzione! Attention! 505080 Il veicolo è dotato di una Pivot sospensione anteriore. Questa Your vehicle has a pivot front suspension. This has a number of ha una serie di vantaggi. E ‚molto robusta e la manutenzione advantages. It is very robust and easy to maintain. The set-up of e´molto facile.
  • Page 5 Allacciare la trasmittente alla ricevente Binding the receiver to the transmitter Fail Safe La ricevente accetta quindi solo i segnali della trasmittente. Se In the delivery state, the transmitter is already bound to the Setup per qualsiasi motivo si dovesse effetuare un nuovo allacciamen- receiver.
  • Page 6 Regolatore (installato) Controller (installed) Dati tecnici: Amperaggio 60 A Technical data: Mass. prestazione 390 A Max. Current 60 A Resistenza 0,0012 Ohm Burst Current 390 A RC-Cars Internal Resistance 0,0012 Ohm Pacco batterie max. 2 LiPo-Zellen For Use With Cars or Trucks scale Tensione BEC 6,0 V Battery packs...
  • Page 7 Segnali e dispositivi di sicurezza LED’s, errors and protection Durante il normale funzionamento, i segnali LED hanno i seguenti significati: In normal use the LED will illuminate as follows: Quando l‘acceleratore è in posizione neutra, non è accesa né la LED rossa né la LED verde. No LED = the throttle control is in the neutral position Il LED rosso si accende quando il veicolo è...
  • Page 8 Collegamento di una scheda di programmazione Connecting the programming card Per collegare la scheda di programmazione al regolatore di velocità, scollegare il cavo del ventilatore To connect the programming card to the speed controller, disconnect the fan cable (1) from the (1) dal collegamento tra i cavi del motore.
  • Page 9 Montaggio differenziale anteriore Montaggio differenziale posteriore Front gear assembly diagram Rear gear assembly diagram 505078 505078 505075 505074 50 5076 505075 505072 505085 505085 505073 505071 505024 505073 505145 505071 505023 505074 079989 505024 079989 505076 079996 070806 No. 505155 No.
  • Page 10 505058 Montaggio assetto posteriore Rear shaft assembly 505054 505097 505087 505082 505028 079989 505054 079996 Montaggio ammortizzatori Shock assembly 505064...
  • Page 11 Montaggio Servo Saver Buffer assembly 505029 Montaggio piastra radio Buffer assembly 505027 033215 07 9841 505093...
  • Page 12 Montaggio Motore Motor assembly 505126 (22 Z./T.) 081460 505026 Si prega di notare. Please note! Se la barra antiribaltamento non è completamente montata, è necessario montarla. If your wheelybar is not mounted all ready, you have to assemble it. Per prima cosa rimuovere il paraurti posteriore. A tal fine, rimuovere le viti contrassegnate come First remove the rear bumper.
  • Page 13 Punti impostazione Suspension Settings Angolo sospensione Suspensione molla Inclinazione Angolo sospensione Inclinazione anteriore (basso o meno clip) Suspensione molla Inclinazione posteriore hinten / oben (basso o meno clip) Track front Spring tension Spring tension Caster Shock angle Rear camber (less or more clip) (less or more clips) rear / top Shock angle...
  • Page 14 Punti impostazione Suspension Settings Inclinazione (Solo vite interna) Front camber (only inner screw) Campanatura - Positivo / Negativo anteriore e Negative / positive camber front and rear posteriore You can adjust the front camber by turning one of the È possibile regolare la campanatura anteriore ruotando inner screws on the pivot front suspension.
  • Page 15 Punti impostazione Suspension Settings Precarico molla anteriore e Spring tension hard / soft posteriore duro/morbido front and rear Per regolare il precarico della molla, To adjust the spring preload, pull the tirare leggermente verso il basso la spring down a little and insert the Morbido Softer molla e inserire la clip desiderata.
  • Page 16 Pezzi di ricambio Spare parts No. 505088 No. 505089 No. 505090 No. 505091 100 mm No. 505055 No. 505145 Paraurte anteriore/posteriore Paraurte superiore/anteriore Asse ruote ant./post. Asse ruote ant./post. Diff. ant./post. completo Corona principale 65D Fender front/rear Fender upper/front Wheel axle front/rear Drive shaft front/back Differencial complete Main gear 65T...
  • Page 17 Pezzi di ricambio Spare parts No. 505055 3 x 10 No. 505056 M2 x 8 No. 505057 M3 x 12 No. 505058 M3 x 8 No. 505060 M3 x 3 No. 505061 Ø 2 x 11 Vite Vite Vite Vite Vite Flat head self tapping cross Flat head self tapping cross...
  • Page 18 Pezzi Tuning e accessori Tuning parts and accessories No. 505094 bianco / black No. 505116 bianco / black No. 505284 Ø 19 mm No. 081454 Ruota + Cerchi Ruota + Cerchi Proiettore LED Carta programmazione Wheels + Rims Wheels + Rims Headlights LED Programming card Troubleshooting...
  • Page 19 • Quando accendete la vostra radio, assicuratevi sempre che lo stick del gas sia al minimo. Because of the high power compactivity (up to 150 Wh/kg) the cells are quite dangerous and need special care! The company Jamara excludes explicitly, all types of liability for damages, that can Sicurezza della batteria occure when using the Lithium-Polymer-Cells indequate.
  • Page 20 S.E. & O. Copyright JAMARA e.K. 2024 Copia e la riproduzione totale o in parte, solo con il permesso di JAMARA e.K. All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2024 Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.