Download Print this page

Advertisement

Quick Links

No. 059737
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
Allgemeine Hinweise
JAMARA e.K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
Dieses ferngesteuerte Modell ist kein Spielzeug!
Achtung:
Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet.
ERSTICKUNGSGEFAHR! Enthält verschluckbare Kleinteile.
Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen Modellbau Artikel. D. h., das Fahrzeug muss stets
gewartet werden (auf Beschädigungen kontrollieren, Schraubverbindungen kontrollieren, reinigen
usw...). Verschleißteile wie z. B. das Hauptzahnrad, Motorritzel, Knochenpfanne usw. werden im
Lauf der Zeit abgenutzt sein und müssen daher getauscht werden. Auch Crashs werden sich nicht
immer vermeiden lassen, daher müssen auch Crash -schäden repariert oder ersetzt werden. Ver-
schleißteile oder defekte Teile durch Crashs oder zu wenig Wartung unterliegen nicht der Gewähr-
leistung, kosten und Reparatur müssen vom Käufer selbst übernommen werden.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ "Nightstorm, No. 059737" den Richtlinien 2014/35/EU,
2014/53/EU, 2011/65/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfüg-
bar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
Achtung!
Vor dem Betrieb:
Erst den Sender und dann das Modell einschalten.
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
● Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außerhalb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die
maximale Sichtweite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von vielen Faktoren
wie Witterung, Einsatzort und vorhandenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem
Einsatz mit einer zweiten Person, die das Modell während des Tests sicher fixiert hält, einen
Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs bei
einem Signalausfall wie z.B. bei leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw.
ausgefallenem Sender verhält.
Empfohlenes Zubehör
No. 190065
No. 232060
Radsturzwinkel Meßgerät
Doppelseitiges Klebeband
Camber adjusting Tool
Doublesided power tape
No. 153059
X-Peak 80 V2
Ladegerät
Charger
Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig durch
bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen. Diese die-
nen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
Frequency bands: 2.4GHz
Nightstorm
Monstertruck BL
No. 232423
Schraubensicherungslack
Nut lock
Frequency range: 2405,5 MHz - 2475,0 MHz
General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
This model is not a toy!
Warning:
Not suitable for children under 36 months. RISK OF SUFFOCATION!
Contains small parts which can be swallowed.
Keep away necessarily from children.
This product is a model building article. This means that the vehicle must always be serviced (check
for damage, check screw connections, clean etc...). Wear parts such as the main gear, motor pinion,
bone socket, etc. will wear out over time and must therefore be replaced. Crashes cannot always be
avoided, so crash damage must also be repaired or replaced. Wear parts or defective parts due to
crashes or insufficient maintenance are not covered by warranty, costs and repairs must be covered
by the buyer himself.
Certificate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the product "Nightstorm, No. 059737" complies with Directives
2014/35/EU, 2014/53/EU and 2011/65/EU.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
www.jamara-shop.com/Conformity
Attention!
Before operating:
Switch the transmitter on first then the model.
When finished:
First switch off the model then the transmitter.
● Never operate your model beyond sight. Both the maximum visibility as well as the max. range
of your model will depend on many factors such as weather, location and interfering
frequencies. Therefore, before each use perform a range test with a second person securely
holding the model and also check how the model reacts if there is a signal failure e.g. when
empty transmitter batteries are installed.
Recommended Accessories
medium
No. 281730
Lexanschere
Lexan scissors
Read the complete instructions and security instructions carefully before using the
model.
Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions. These are
for our own security and can avoid accidents/injuries.
EIRP:
No. 059273
1:10
No. 505401
Karosseriesplint
Karosseriesplint
Body clips
Body clips
<
50 mW (max. power transmitted)
=
klein/small
14/24

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Nightstorm Monstertruck BL 059737 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Jamara Nightstorm Monstertruck BL 059737

  • Page 1 JAMARA e.K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der is due to improper operation or handling errors.
  • Page 2 Lieferumfang Box contents 1. Modell 1. Model 2. Sender 2. Transmitter 3. Antenne 3. Antenna 4. Clips zur Federvorspannung 4. clip for spring tension 5. Bindungsstecker 5. Binding Plug 6. Akku 6. Battery 7. Charger 7. Ladegerät Accessories: Empfohlenes Zubehör: •...
  • Page 3 Erkennen eines vollen Akkus. Detecting a full battery. Wenn Sie einen vollen Akku an das Ladegerät anschließen werden die LEDs einige Sekunden rot When you connect a full battery to the charger, the LEDs will turn red for a few seconds and then und anschliessend wieder grün.
  • Page 4 Achtung! Attention! 505080 Ihr Fahrzeug besitzt eine Pivot Vorderradaufhängung. Diese Your vehicle has a pivot front suspension. This has a number of besitzt eine Vielzahl an Vorteilen. Sie ist sehr robust und leicht advantages. It is very robust and easy to maintain. The set-up of zu warten.
  • Page 5 Sender und Empfänger binden Binding the receiver to the transmitter Fail Safe Im Auslieferzustand ist der Sender bereits mit dem Empfänger In the delivery state, the transmitter is already bound to the Setup gebunden. Sollte das Modell nicht auf den Sender reagieren, receiver.
  • Page 6 Regler (eingebaut) Controller (installed) Technical data: Technische Daten: Max. Belastung 60 A Max. Current 60 A Kurzzeit Belastung 390 A Burst Current 390 A Innenwiderstand 0,0012 Ohm Internal Resistance 0,0012 Ohm For Use With Cars or Trucks scale Einsatzbereich RC-Cars Akkus max.
  • Page 7 Signale und Schutzeinrichtungen LED’s, errors and protection Während des normalen Betriebsmodus haben die LED-Signale folgende Bedeutung: In normal use the LED will illuminate as follows: Keine LED = Gasgeber in der Neutralposition No LED = the throttle control is in the neutral position Rote LED = Fahrzeug bewegt sich vor- oder rückwärts Red LED = the vehicle is driving forwards or in reverse.
  • Page 8: Wichtiger Hinweis

    Anschluss einer Programmierkarte Connecting the programming card Um die Programmierkarte am Speedregler anzuschließen, trennen Sie das Lüfterkabel (1) vom dem To connect the programming card to the speed controller, disconnect the fan cable (1) from the Anschluss zwischen den Motorkabeln. Stecken Sie das Kabel der Programmierkarte an, achten Sie connector between the motor cables.
  • Page 9 Before each use make sure to check all bolt connections and cable connections. Your vehicle has a pivot front Bitte überprüfen Sie vor jedem Einsatz sämtliche Schraubverbindungen und Kabelverbindungen auf korrekten Sitz. Ihr Fahrzeug besitzt eine Pivot Vorderradaufhängung. Diese besitzt eine Vielzahl an Vorteilen. Sie ist sehr robust suspension.
  • Page 10 505058 506114 506132 506136 506112 506132 506132 506125 079996 079996 070806 506150 505076 506116 506185...
  • Page 11 059082 059081 506147 506112 506145 059081 506145...
  • Page 12 506134 506124 059084 506134 506147 505054 505082 505090 505063 505084 506128 079989 079996 505061 505057...
  • Page 13 505064 505057 059081 506149 505053 506120...
  • Page 14 506149 505058 079996 505080 505080 505081 079989 505079 506129 506145 506115 506139 506139 505047 506113...
  • Page 15 506121 059078 059078 506121 506150 505076 506133 079996 506125 506125 506145...
  • Page 16 059081 059082 506147 505054 506145 505057 059081...
  • Page 17 505058 059081 059079 506147 506118 059082 505060 506142 505053 506131...
  • Page 18 505058 506120 505060 059111 505060 506120 505187 503581 505187 503581 505187 503581 505187...
  • Page 19 506143 506151...
  • Page 20 506143 506151...
  • Page 22 Fahrwerkseinstellungen Suspension Settings Dämpferwinkel Nachlauf hinten / oben Dämpferwinkel Sturz hinten Spur vorne Federvorspannung (weniger oder mehr Clips) Federvorspannung (weniger oder mehr Clip) Shock angle Shock angle Track front Rear camber rear / top Spring tension Spring tension Caster (less or more clip) (less or more clip) DE - Spur - Vorspur / Nachspur vorne Vorspur:...
  • Page 23 Fahrwerkseinstellungen Suspension Settings Sturz - Positiv / Negativ vorne und hinten Negative / positive camber front and rear Durch drehen einer der inneren Schraube an der Pivot You can adjust the front camber by turning one of the Vorderradaufhängung können Sie den Sturz vorn einstel- inner screws on the pivot front suspension.
  • Page 24 Ersatzteile Spare parts ohne Abbildung without picture No. 505085 No. 506186 No. 505074 No. 506112 No. 506113 No. 506153 Kegelzahnrad A differential Tellerzahnrad incl.Kegel- Differentialgehäuse Getriebegehäuse Querlenker-Halter vo+hi Rammschutz Differential bevel gear set zahnrad Differential case set Gearboxhousing Swing arm holder Damper plate Plate gear incl.
  • Page 25 Ersatzteile Spare parts No. 505396 No. 506142 No. 505045 Ø 7 No. 505046 Ø 4 No. 505047 Ø 2,5 No. 079989 Ø 10 x 15 x 4 King Pin Motorritzel 14D E-Clips E-Clips E-Clips Kugellager King pin Pinion 14t E-clips E-clips E-clips Ball bearing...
  • Page 26 Tuningteile und Zubehör Tuning parts and accessories No. 505546 No. 130156 No. 130157 No. 505182 No. 506088 No. 081454 Alu Stoßdämpfer Motorkühler Alu aktiv mit Motorkühler Alu aktiv Wheelybar Wheelybar Dual Wheel Programmierkarte Alu shock Lüfter Vario verstellbar mit Lüfter Wheelybar Wheelybar Dual Wheel Programming card...
  • Page 27 Because of the high power compactivity (up to 150 Wh/kg) the cells are quite dangerous and need von jeglicher offenen Flamme und zu hoher Temperatur fern. special care! The company Jamara excludes explicitly, all types of liability for damages, that can • Stellen Sie den Gassteuerknüppel am Sender immer in die Neutralposition.
  • Page 28 Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2024 Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e.K. All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2024 Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K. Servicehändler Service centre...