Jamara Veloce EP 2,4 GHz Instruction
Hide thumbs Also See for Veloce EP 2,4 GHz:

Advertisement

Quick Links

Veloce EP | BL 2,4 GHz
ES - Instrucciones de montaje
GB - Instruction
20
20
15
15
25
25
10
10
30
30
5
5
uber/
uber/
uber/
uber/
uber/
uber/
uber/
3
3
0
0
3
3
over
ov
over
over
ov
Km/
Km/h
Km/h
Km/h
Km/
2
2
0
0
No. 05 3370
No. 05 3372
ES
GB
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
5
5
5
Ref. | Ord. No.
05 3370
Veloce EP 2,4 GHz
05 3371
Veloce EP LiPo 2,4 GHz
05 3372
Veloce BL LiPo 2,4 GHz
LED
Autorizado en: | Permittend in:
EU/CH
20
20
15
15
25
25
10
10
30
30
5
5
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
0
uber/
uber/
uber/
uber/
uber/
uber/
uber/
3
3
0
0
4
4
0
0
ov
over
over
ov
over
Km/h
Km/
Km/h
Km/
Km/h
2
2
0
0
No. 05 3371

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jamara Veloce EP 2,4 GHz

  • Page 1 Autorizado en: | Permittend in: EU/CH Veloce EP | BL 2,4 GHz Ref. | Ord. No. ES - Instrucciones de montaje 05 3370 Veloce EP 2,4 GHz GB - Instruction 05 3371 Veloce EP LiPo 2,4 GHz 05 3372 Veloce BL LiPo 2,4 GHz...
  • Page 2: Table Of Contents

    ES - Índice Seguridad Solución de Problemas Información general Montaje 34 - 37 Declaración de conformidad El ajuste del tren de aterrizaje 39 - 40 Notas sobre el reciclado Puntos de ajustes 41 - 43 Contenido del kit | Datos técnicos | Highlights Lista de repuestos 44 - 47 Accesorios necesarios y recomendados...
  • Page 3: Safety Information

    GB - Content Safety Information Troubleshooting General Information Assembly 34 - 37 Certificate of Conformity Suspension Settings 39 - 40 Disposal information Setting points 41 - 43 Box contents | Technical data | Highlights Spare parts 44 - 47 Recommended Tool Tuning parts and accessories 47/48 Getting Started...
  • Page 4: Información General

    Declaración de conformidad Directrices CE correspondientes: Por medio de la presente, la empresa Jamara e. K. declara que - (R&TTE) Equipos radioeléctricos y terminales de los modelos‚ „Veloce EP 053370; Veloce EP LiPo 053371; Velo- telecomunicaciones 1995/5/CE ce BL LiPo 053372“...
  • Page 5: General Information

    GB - General Information Attention! Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this is due to improper operation or Switch the transmitter on fi rst then the model. When you handling errors.
  • Page 6: Accesorios Necesarios Y Recomendados

    ES - Accesorios necesarios y recomendados GB - Recommended Tool No. 19 0073 No. 19 3065 Set desarmadora Set desarmadora verde 1,5/2,0/2,5/3,0mm Tijeras especial para lexan Philips Screwdrivers Flat Screwdrivers Llave allen juego Lexan scissors Hexagonal head wrench set No. 28 1785 No.
  • Page 7: Primero Pasos

    Version No. 053270 & 053271 Version EP No. 053270 & 053271 ES - Primero Pasos Se coloca la palanca del acelerador en posición neutral (véase el Se debe cerciorar que todas las partes del contenido de la caja capítulo A Prueba de Fallas). Se presiona el botón a prueba de estén incluidas.
  • Page 8: Getting Started

    Version EP No. 053270 & 053271 GB - Getting Started Make sure that all parts from the box content are included. Trans- mitter, Car, Charger, battery pack. Leave the throttle lever in neutral position (see chap- Vers. 053270 Vers. 053271 ter Fail Safe).
  • Page 9 Version BL No. 053372 ES - Primero Pasos Se coloca la palanca del acelerador en posición neutral (véase el capítulo A Prueba de Fallas). Se presiona el botón a prueba de Se debe cerciorar que todas las partes del contenido de la caja fallas en el receptor hasta que encienda/parpadee y se suelta estén incluidas.
  • Page 10 Version BL No. 053372 GB - Getting Started Leave the throttle lever in neutral position (see chapter Fail Safe). Press the fail-safe button on the receiver until it fl ashes and let go to activate. Make sure that all parts from the box content are included. Trans- Check this principle in an electric vehicle only in the neutral position of the throttle, because otherwise the model goes mitter, Car, Charger, Balancer, battery pack.
  • Page 11 Utilice sólo productos de excelente calidad, como en nuestro se to use rechargeable batteries you will also require a suitable surtido. Obtenga información sobre los productos actuales en el charger. catálogo o por Internet (www.jamara.com) You should only use high-quality accessories with this system CargadorUniversal Ref. 150004 such as those found in our product catalogue or under Cable cod.n Switch...
  • Page 12 ES - Datos técnicos GB - Technical data Emisora CCX 2,4 Car Transmitter CCX 2,4 Car Frecuencia de 2,4 GHz Frequency Band 2,4 GHz Modulo GFSK Modulation GFSK Servo Resolución de 10 bits (1024 pasos) Servo Resolution 10 Bit (1024 Step) Modelo Tipo de coches, barcos Model Types...
  • Page 13 ES - Operación de control GB - Controls Seitenansicht Side View 1. Programación remota 1. Programming Box 2. Antena de 2,4 GHz 2. 2,4 GHz Antenna 3. Volante 3. Steering Wheel 4. Pedal Pulso 4. Throttle Lever 5. Compartimiento de las baterías 5.
  • Page 14 ES - Para encender el transmisor y el receptor GB - Binding the receiber to the transmitter En la moderna emisora de 2.4 GHz es necesario que el emisor As with all modern 2.4GHz R/C systems the receiver must be y el receptor estén conectados por el módulo.
  • Page 15: Emisora

    ES - Secuencia de la GB - Switch on conexión 1. Plug in all of the compo- 1. Recoger los elementos nents. 2. Gire el canal 2. Switch the transmitter on. 3. Conecte el cargador al 3. Connect the receiver receptor del canal battery to the receiver.
  • Page 16: Controller

    ES - Control de vehículos GB - Operating the model Esta función es para manejar el volante Volante This function is used to steer the model del vehículo. Girando a la dirección de- Steering and turning the steering wheel will make seada.
  • Page 17: Controlador

    Version No. 053370 & No. 053371 ES - Controlador (instalada) Versión EP GB - Controller (installed) Version EP Seguridad Safety Instructions Al conectar un motor eléctrico, puede que este se ponga en mar- It is possible that an electric engine may begin to rotate when cha de manera inesperada.
  • Page 18 ES - Datos tecnicos: GB - Technical Data: Voltaje 6 - 8,4 V Operating Voltage 6 - 8,4 V Batería 6 NiCd- / NiMH células Battery Pack 6 NiCd- / NiMH-Cells 2 S LiPo 2 S LiPo BEC-Voltaje BEC Voltage Utilizable RC-Car 1:10 Intended use...
  • Page 19 Atención Warning Los componentes eléctricos y mecánicos de su coche están pro- The electrical and mechanical components in your car are splash tegidos contra salpicaduras. Esto significa conducir con lluvia o proofed. Riding in the rain or in puddles is possible. After a ride charco no son un problema.
  • Page 20 Version No. 053372 ES - Controlador (instalada) Versión BL GB - Controller (installed) Version BL Seguridad Safety Instructions Al conectar un motor eléctrico, puede que este se ponga en mar- It is possible that an electric engine may begin to rotate when cha de manera inesperada.
  • Page 21 ES - Datos tecnicos: GB - Technical data: Máx carga 60 A Max. Current 60 A Tiempo reducido 380 A Burst Current 380 A Resistencia inerna 0,0007 Ohm Internal Resistance 0,0007 Ohm Aplicaión Coches o Trucks escala 1:10 For Use With Cars or Trucks scale 1:10 Batería 4 - 9 NiCd / NiMH elementos...
  • Page 22 ES - Confi gurar la distancia de frenado y de aceleración GB - Calibrating the Throttle/Brake Para un funcionamiento óptimo, es necesario calibrar el regula- To ensure that your ESC operates correctly it has to be dor. Para esto hay que fi jar las 3 posiciones, hacia delante, hacia calibrated.
  • Page 23 Señales y dispositivos de seguridad LED’s, errors and protection Durante el modo de funcionamiento normal, las señales de los In normal use the LED will illuminate as follows: LEDs signifi can lo siguiente : If the throttle control is in the neutral position, neither the red Mientras que el mando del acelerador se encuentra en or green LED will illuminate.
  • Page 24 ES - Problemas y sus posibles soluciones GB - Problemlösungen Aunque este regulador para modelos de coche y camión RC Although this ESC has been subjected to the most stringent qua- está sometido a exhaustivos controles de calidad, puede ocurrir lity control it is possible that you may experience a problem du- algún problema alguna vez.
  • Page 25 ES - Estructura del menú del regulador GB - Menu structure Encender emisora Switch transmitter ON Encender regulador presionando al tiempo la tecla ’SET’ ’SET’Press and hold the ‘SET‘ button down and switch the receiver on El LED rojo parpadea El LED rojo parpadea una vez, significa ir The red LED blinks hacia delante con freno.
  • Page 26 ES - Programación del regulador GB - Programming the ESC Fase de programación Valores de programación Program Mode Program Value Configuración básica Default Setting 1. Modo de Hacia delante, Hacia delante / conducción con freno marcha atrás, con freno Drive Mode Forwards, forwards / brake on...
  • Page 27 Este regulador está equipado con amplias opciones de configu- This ESC is fitted with many useful functions and to help you to ración. Para alcanzar su meta de una programación óptima de be able to make the most of the various options they are explai- forma rápida y segura, siga la estructura de menú...
  • Page 28 Punto muerto: Neutral Zone: En este paso de programación puede confi gurar la zona del The ‘neutral Zone’, which is the area between forwards and punto muerto. Existen tres posibilidades, estrecho, normal reverse or braking can be set to ‘Narrow’, ‘Normal’ or ‘Wide’ y ancho.
  • Page 29 Características técnicas Exclusión de responsabilidad Sobrecargas: Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al Si,el cargador no se cierra debido un defecto, la batería podría producto en sí o por medio de esto, a menos que esto se incendiarse, y en casos extremos incendiarse.
  • Page 30 The cell temperature must not exceed 65°C. To monitor you may return this product unused to your dealer within 14 this we recommend using our JAMARA Thermo Scan 300 (con- days. tact less infer red thermometer) Part No. 17 0133.
  • Page 31 Exclusión de responsabilidad En contacto con los ojos, enjuáguese con abundante agua y Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al visite al médico. producto en sí o por medio de esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo.
  • Page 32 70 °C. Supervise the charging Lithium-Polymer-Cells are flameable when damaged. This can process with help of the JAMARA Thermo Scan 300 ( Non-touch happen through extrem overcharging, a crash or a mechanical infrared thermometer) Order No. 17 0133.
  • Page 33: Solución De Problemas

    ES - Solución de Problemas Problema Posible Causa Solución El modelo no responde La batería o las baterías están vacías o defectuosas Cargue la bateria o sustituyala motor defectuosas Sustituya el motor Cable Flojo o dañado Reconecte el cable o sustituya El transmisor esta apagado o la conexion esta dañada Sustituya el transmisor o enciendalo Receptor defectuoso...
  • Page 34: Montaje

    Montaje del diferencial delantero Front gear assembly diagram 50 5078 No. 50 5155 No. 50 5155 Dif. delante+atras comp. Dif. delante+atras comp. Differencial complete Differencial complete 50 5075 50 5076 50 5072 50 5071 50 5073 50 5071 50 5071 50 5074 07 9989 Montaje del diferencial trasero...
  • Page 35: Assembly

    Montaje del suspensión del delantera Steering assembly diagram 50 5080 50 5081 07 9996 50 5079 07 9989 50 5099 50 5100 Montaje del suspensión trasera Rear shaft mount assembly 50 5054 50 5097 50 5087 50 5082 07 9989 50 5054 07 9996...
  • Page 36 Montaje del amortiguadores Shock assembly 50 5064 Montaje del servo set Buffer assembly 50 5029 50 5029...
  • Page 37 Montaje de radio placa Upper plate assembly 07 4430 07 9841 50 5027 50 5093 Montaje del soporte del motor Motor assembly 50 5126 sólo/onla BL! 50 5167 sólo/onla EP! BL! 08 1460 EP! 13 0550...
  • Page 38 ES - El enchufe de los LED se encuentra en la caja del ES - Los LED no están activos en la entrega.. receptor. GB - The LED´s are not connected on delivery. GB - The LED connector is stored in the receiver box. Receptor Canal 3 Enchufe LED Receiver-CH3...
  • Page 39: El Ajuste Del Tren De Aterrizaje

    ES - El ajuste del tren de aterrizaje GB - Suspension Settings Los consiguientes ajustes son posible: The following settings are possible: Convergencia negativa / positiva toe-in / toe-out A Convergencia negativa: La dirección es menos directa y el A Toe-in: The responsiveness of the steering vehículo tiende a sobrevirar.
  • Page 40 ES - El ajuste del tren de aterrizaje GB - Suspension Settings Inclinación mayor/bajo delante Front caster high / low Bajo: Baja inclinación tiene un peor recta, pero trae Less caster: Less caster has a worse directional stability, but una dirección mejor en la entrada de una curva. provides a better steering on corner entries.
  • Page 41: Puntos De Ajustes

    ES - Puntos de ajustes GB - Setting points Suspensión muelle Spring tension (pinza menos o más) (less or more clip) Camino muelle atrás / arriba Shock angle rear / top Inclinación atras Rear camber Inclinación delante Toe, front Inclinación Caster Camino muelle Shock angle...
  • Page 42 ES - Puntos de ajustes GB - Setting points...
  • Page 43 ES - Puntos de ajustes GB - Setting points...
  • Page 44: Lista De Repuestos

    ES - Lista de repuestos GB - Spare Parts No. 50 5088 No. 50 5089 No. 50 5090 No. 50 5091 Parachoques A Parachoques B Àrboles de transmisión Damper plate A Damper plate B Wheel axle Drive shaft No. 50 5096 No.
  • Page 45 ES - Lista de repuestos GB - Spare Parts No. 50 5076 No. 50 5077 No. 50 5032 No. 14 0058 NiMh Rotula Servo de ahorro clip Soporte de la batería 7,2 V 2000 mAh Connecting cup Buffer steel column Battery case Batería Battery...
  • Page 46 ES - Lista de repuestos GB - Spare Parts No. 50 5061 Ø 2 x 11 No. 50 5062 Ø 2 x 10 No. 50 5045 Ø 7 mm No. 50 5046 Ø 4 mm E-clip E-clip No. 50 5047 Ø...
  • Page 47: Tuning Parts And Accessories

    ES - Lista de repuestos GB - Spare Parts No. 08 1458 No. 08 1460 No. 13 0590 Venti 600 No. 50 5148 Lexan Speedregler Motor eléctrico Motor eléctrico Tapa p. engranaje Controller E-Motor E-Motor Gear covering No. 14 1393 LiPo-Racing No.
  • Page 48 ES - Accesorios Tuning GB - Tuning parts and accessories No. 50 5094 No. 50 5115 No. 07 4416 No. 13 0155 High End 9712 MG Neumatico + Llante Neumatico + Llante Aletas para motor electrico Wheels + rims front/rear Wheels + rims front/rear Servo Cooling fi ns...
  • Page 49: Tire + Borde

     1/2” OFFSET 4WD anterior &posterior 1/2” OFFSET 4WD rear & front assemble para | assemble for: ● Jamara Tiger, Lipon, Akron, Cocoon, Toxic, Splinter anterior & posterior | rear & front ● Nitro JATO 2WD posterior | rear En las ruedas MT se tiene que observar el diámetro.
  • Page 50: Luces De Señalización Led Car

    ES - Luces de señalización LED Car GB - Car LED signal lights para la conexión con el receptor for connection to the receiver 105 x 26 x 21 mm 105 x 26 x 21 mm 105 x 26 x 21 mm 108 x 18 x 24 mm 108 x 18 x 24 mm 108 x 18 x 24 mm...
  • Page 51: Gráfico De Rendimiento

    ES - Gráfi co de rendimiento GB - Power diagram NiMH LiPo 1. Capacidad/Capacity 2000 mAh 6. Capacidad/Capacity 3700 mAh 7. Capacidad/Capacity 5000 mAh 7,4 V 100 - 7,2 V I I I I | I I I I | I I I I | I I I I | I I I I | I I I I | Durée en minutes | Running time in minutes No.
  • Page 52: Servicio Asistencia

    Copyright JAMARA e.K. 2014 Prohibida su reproducción o distribución, Copying or reproduction in whole or part, por cualquier medio, salvo consentimiento expreso de JAMARA e. K. only with the expressed permission of JAMARA e.K. ES - Servicio asistencia GB - Service centre...

This manual is also suitable for:

Veloce bl 2,4 ghz05 337005 337105 3372

Table of Contents