cecotec CECOFRY SMOKIN DUO 6000 Instruction Manual

cecotec CECOFRY SMOKIN DUO 6000 Instruction Manual

Digital air fryer with double heating element and smoked function
Hide thumbs Also See for CECOFRY SMOKIN DUO 6000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 45

Quick Links

C ECO F RY SMOKIN' DUO 6000
Freidora de aire digital con doble resistencia y posibilidad de ahumar
Digital air fryer with double heating element and smoked function
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
CECOFRY SMOKIN' DUO 6000
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CECOFRY SMOKIN DUO 6000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for cecotec CECOFRY SMOKIN DUO 6000

  • Page 1 C ECO F RY SMOKIN’ DUO 6000 Freidora de aire digital con doble resistencia y posibilidad de ahumar Digital air fryer with double heating element and smoked function Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding CECOFRY SMOKIN’...
  • Page 2: Table Of Contents

    Instrucciones de seguridad SOMMAIRE Safety instructions 1. Pièces et composants Instructions de sécurité 2. Avant utilisation Sicherheitshinweise 3. Fonctionnement Istruzioni di sicurezza 4. Nettoyage et entretien Instruções de segurança 5. Résolution de problèmes Veiligheidsinstructies 6. Spécifications techniques Instrukcja bezpieczeństwa 7. Recyclage des équipements Bezpečnostní...
  • Page 3 ÍNDICE OBSAH 1. Peças e componentes 1. Díly a součásti 2. Antes de usar 2. Před používáním 3. Funcionamento 3. Provoz 4. Limpeza e manutenção 4. Čištění a údržba 5. Resolução de problemas 5. Řešení problémů 6. Especificações técnicas 6. Technické specifikace 7.
  • Page 4 NOTA 03488 - Cecofry Smokin’ Duo 6000 ES • La codificación de este manual es genérica y se aplica a todas las variantes de códigos del aparato. EN • The coding in this manual is generic and applies to all code variants of the appliance.
  • Page 5: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios. - Siga atentamente estas instrucciones de seguridad cuando use el producto. - Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben tomar precauciones básicas para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones.
  • Page 6 Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - No retuerza, doble, estire o dañe el cable de alimentación. Protéjalo de bordes afilados y fuentes de calor. No permita que el cable toque superficies calientes.
  • Page 7 - Sitúe el aparato en una superficie plana y resistente al calor. Cuando coloque el cestillo fuera de la freidora de aire hágalo con cuidado y coloque el asa hacia adentro, de forma que evite el derramamiento de lo que haya en el interior. No sitúe el aparato cerca de fuentes de calor, lugares con niveles altos de humedad o cerca de materiales inflamables.
  • Page 8: Safety Instructions

    y de las salidas de aire. Puede que salga aire caliente del aparato cuando retire el cestillo de dentro del aparato. - Desenchufe inmediatamente el aparato si ve salir humo negro del aparato. Espere hasta que el humo desaparezca para retirar el cestillo de dentro del aparato. - Recomendamos el uso de guantes cuando se vaya a manipular la rejilla o el cestillo.
  • Page 9 - Do not use outdoors. - Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be repaired by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any type of danger. - Do not twist, bend, pull, or damage the power cable. Protect it from sharp edges and heat sources.
  • Page 10 - Do not use extension cords, unless advised by a qualified electrician. Using the wrong type of extension cable could cause damage to the appliance or injuries to the user. - Do not use the appliance if its cable, plug, or housing are damaged, nor after it malfunctions or has been dropped or damaged in any way.
  • Page 11: Instructions De Sécurité

    - Do not place the appliance against the wall. Leave a safety distance of 10 cm on the back of the appliance and 10 cm on each side. Do not place any object on top of the appliance when in use. - Hot steam is released through the air outlet openings of the appliance during operation.
  • Page 12 bien compris les risques qu’il implique. Empêchez les enfants de jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien du produit ne peuvent pas être menés à terme par les enfants. - Maintenez l’appareil et son câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Page 13 être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Ne tordez pas, ne pliez pas, n’étirez pas et n’abîmez pas le câble d’alimentation. Protégez-le des bords pointus et des sources de chaleur. Ne laissez pas le câble toucher des surfaces chaudes.
  • Page 14: Sicherheitshinweise

    - Débranchez l’appareil s’il n’est pas en fonctionnement ou s’il est en train d’être nettoyé. Laissez refroidir le produit avant d’assembler ou enlever une pièce quelconque, et/ou avant de le nettoyer. - Ne laissez pas sans surveillance l’appareil lorsqu’il est branché...
  • Page 15 - Befolgen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig, wenn Sie das Produkt verwenden. - Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um das Risiko von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen zu verringern. - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder...
  • Page 16 - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Der Stromkabel darf nicht verdreht, verbogen oder zu stark gezogen bzw.
  • Page 17 - Stellen Sie das Gerät auf einer flachen und hitzebeständigen Fläche. Wenn Sie den Frittierkorb aus der Heißluftfritteuse nehmen, gehen Sie vorsichtig vor und legen Sie den Griff nach innen, um ein Verschütten des Inhaltes zu vermeiden. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder brennbaren Materialien.
  • Page 18: Istruzioni Di Sicurezza

    in einem sicheren Abstand zu Dampf- und Luftauslässen. Warme Luft kann aus dem Gerät entweichen, wenn Sie den Frittierkorb aus dem Inneren des Gerätes entfernen. - Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie schwarzen Rauch aus dem Gerät austreten sehen. Warten Sie, bis der Rauch aufhört, um den Frittierkorb aus dem Inneren des Geräts zu entfernen.
  • Page 19 - Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo presenta danni, rivolgersi esclusivamente al Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. - Non torcere, piegare, allungare o danneggiare il cavo di alimentazione. Proteggerlo da bordi affilati e da fonti di calore.
  • Page 20 - Non utilizzare prolunghe, a meno che non lo raccomandi un elettricista qualificato. Utilizzare un tipo di prolunga non corretto potrebbe provocare danni all’apparecchio o lesioni all’utente. - Non utilizzare l’apparecchio se il cavo, la spina o il telaio sono danneggiati o se funziona male, è caduto o è stato danneggiato.
  • Page 21: Instruções De Segurança

    - Per garantirne il corretto funzionamento, la pulizia e manutenzione dell’apparecchio devono essere effettuate in linea con quanto spiegato in questo manuale di istruzioni. - Non appoggiare l’apparecchio alla parete. Mantenere una distanza di sicurezza di 10 cm rispetto alla parte posteriore dell’apparecchio e altri 10 cm da ogni lato.
  • Page 22 sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma segura e compreendem os perigos envolvidos. Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. A limpeza e manutenção do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
  • Page 23 Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial de Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Não torça, dobre, estique ou danifique o cabo de alimentação. Proteja-o de bordas afiadas e fontes de calor. Não permita que o cabo toque em superfícies quentes.
  • Page 24 - Certifique-se de que tem as mãos completamente secas antes de tocar na tomada ou ligar o produto. - Desconecte o aparelho quando não o estiver a usar ou durante a limpeza. Deixe que arrefeça por completo antes de montar ou remover qualquer peça e/ou proceder com a limpeza do produto.
  • Page 25: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik of gebruikers. - Volg aandachtig de voorschriften wanneer u dit apparaat gebruikt. - Bij het gebruik van elektrische apparaten moet u bepaalde basisvoorzorgsmaatregelen in acht nemen om het risico op brand, elektrische schokken en verwondingen te beperken.
  • Page 26 - Gebruik het apparaat niet buitenshuis. - Inspecteer regelmatig het netsnoer op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Draai, buig, rek of beschadig het netsnoer niet. Bescherm het tegen scherpe randen en warmtebronnen.
  • Page 27 dit dan voorzichtig en plaats het handvat naar binnen, om morsen van wat erin zit te voorkomen. Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen, plaatsen met een hoge vochtigheidsgraad of in de buurt van ontvlambare materialen. - Steek uw vingers of andere vreemde voorwerpen niet in de ventilatie- of afvoeropeningen, want die kunnen elektrische schokken of brand veroorzaken.
  • Page 28: Instrukcja Bezpieczeństwa

    via de lucht-uitlaatopeningen. Houd handen en gezicht op veilige afstand van stoom- en luchtopeningen. Er kan hete lucht uit het apparaat komen wanneer u de frituurmand uit het apparaat haalt. - Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact als u zwarte rook uit het apparaat ziet komen.
  • Page 29 - Nie używaj go na zewnątrz. - Regularnie należy sprawdzać przewód zasilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli przewód jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. CECOFRY SMOKIN’ DUO 6000...
  • Page 30 - Nie skręcaj, nie zginaj, nie rozciągaj ani nie uszkadzaj przewodu zasilającego. Chroń go przed ostrymi krawędziami i źródłami ciepła. Nie pozwól, aby przewód dotykał gorących powierzchni. Nie pozwól aby przewód zbliżył się do krawędzi powierzchni roboczej lub blatu. - Nie używaj przedłużaczy, chyba że zaleci to wykwalifikowany elektryk.
  • Page 31: Bezpečnostní Pokyny

    czyszczenia. Pozostaw urządzenie całkowitego ostygnięcia przed montażem lub demontażem jakichkolwiek części i/lub czyszczeniem. - Nie pozostawiaj urządzenia podłączonego do sieci bez nadzoru. - Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, czyszczenie i konserwację urządzenia należy przeprowadzać zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. - Nie stawiaj urządzenia bezpośrednio przy ścianie. Pozostaw bezpieczną...
  • Page 32 - Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a rozumí souvisejícím nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a údržbu, kterou má...
  • Page 33 - Nepoužívejte zařízení venku. - Pravidelně kontrolujte, zda napájecí kabel není viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven Oficiální technickou asistenční službou společnosti Cecotec, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí. - Nezkrucujte, neohýbejte, nenatahujte ani nepoškozujte napájecí kabel. Chraňte ho před ostrými hranami a zdroji tepla.
  • Page 34: Güvenlik Talimatları

    - Ujistěte se, že máte zcela suché ruce, než se dotknete zástrčky nebo zapnete spotřebič. - Odpojte spotřebič, když jej nepoužíváte nebo jej čistíte. Nechte ho zcela vychladnout před montáží nebo demontáží jakýchkoli dílů a/nebo čištěním. - Nenechávejte spotřebič zapojený do elektrické sítě bez dozoru.
  • Page 35 - Elektrikli aletleri kullanırken yangın, elektrik çarpması ve yaralanma riskini azaltmak için her zaman temel önlemler alınmalıdır. - Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar, fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri kısıtlı veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından, cihazın güvenli bir şekilde kullanılmasına ilişkin gözetim veya yönergelerle desteklendikleri ve ilgili tehlikeleri anladıkları...
  • Page 36 Elektrik kablosunda gözle görülür hasar olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin. Kablo hasar görmüşse, herhangi bir tehlikeyi önlemek için resmi Cecotec teknik destek Servis Merkezi tarafından onarılmalıdır. - Güç kablosunu bükmeyin, eğmeyin, germeyin veya hasar vermeyin. Sivri kenarlardan ve ısı kaynaklarından koruyun.
  • Page 37 - Cihaz çalışmakta iken asla cihazın içine dokunmayın. - Pişirilecek malzemeleri, ısıtma elemanlarıyla temas etmelerini önlemek için daima sepetin içine yerleştirin. - Fişe dokunmadan veya ürünü açmadan önce ellerinizin tamamen kuru olduğundan emin olun. - Kullanılmadığında veya temizlerken cihazın fişini çekin. Herhangi bir parçayı...
  • Page 38: Piezas Y Componentes

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec Retire todo el material de embalaje y las etiquetas del interior y el exterior de la freidora de aire.
  • Page 39: Funcionamiento

    ESPAÑOL 3. FUNCIONAMIENTO Fig. 3 Carne 2. Patatas fritas 3. Pescado 4. Vegetales 5. Alitas de pollo 6. Pizza Boniato 8. Postres 9. Bacon 10. Deshidratador 11. Mantener Caliente 12. Smoke 13. Modo manual 14. Activar/Desactivar Sonido 15. Botón Pausa/Cancelar 16.
  • Page 40 ESPAÑOL NOTA: Al pulsar este icono, parpadeará y podrá ajustar la temperatura deseada. Una vez haya ajustado la temperatura, pulse el icono de nuevo para confirmar el ajuste. Si no realiza ninguna operación durante 5 segundos, la temperatura seleccionada se confirmará automáticamente. En este momento, el icono se iluminará...
  • Page 41: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL NOTA: Para este modo, podrá seleccionar tres rangos de tiempo: 10, 12 y 14 minutos. El primer caso es el descrito anteriormente. El segundo caso, la freidora haría el calentamiento de 2 minutos pero habría dos intervalos de 5 minutos de cocción. Y en el tercer caso, la freidora haría los 2 minutos iniciales y 6 minutos de cocción para ambos intervalos.
  • Page 42: Resolución De Problemas

    ESPAÑOL 3. El cestillo y la rejilla se pueden lavar en el lavavajillas. Para obtener los mejores resultados, coloque estas piezas en la parte superior del lavavajillas. 4. Limpie la parte exterior de la freidora con un paño suave. Instrucciones de almacenamiento Antes de guardar la freidora, asegúrese de que está...
  • Page 43: Especificaciones Técnicas

    ESPAÑOL Sale humo Está cocinando alimentos con Cuando se cocinan alimentos con alto blanco del alto contenido en aceite. contenido de aceite la freidora estará producto más caliente de lo normal por lo que de ella saldrá humo blanco. Pero ello no afectará...
  • Page 44: Reciclaje De Aparatos Eléctricos Y Electrónicos

    Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 45: Parts And Components

    Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately Remove all packaging material and labels from the inside and outside of the air fryer.
  • Page 46: Operation

    ENGLISH 3. OPERATION Fig. 3 Meat 2. Chips 3. Fish 4. Vegetables 5. Chicken wings 6. Pizza Sweet potato 8. Desserts 9. Bacon 10. Dehydrator 11. Keep warm 12. Smoke 13. Manual mode 14. Sound On/Off 15. Stop/cancel 16. Power icon 17.
  • Page 47 ENGLISH is performed for 5 seconds, the selected temperature will be confirmed automatically. At this point, the indicator light will light up steadily. Each time you turn the knob to the right, the temperature will increase by 1 degree. Each time you turn it to the left, the temperature will decrease by 1 degree.
  • Page 48: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH An informative table with the programmes and the temperature and time at which they work is attached below: Time Time range Menu Temperature (°C) Temperature range (ºC) (min) (min) Meat 80 - 200 1 - 60 Chips 80 - 200 1 - 60 Fish 80 - 200...
  • Page 49: Troubleshooting

    ENGLISH 5. TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution The fryer It is not plugged in. Connect the plug to a mains socket. is not working No time or temperature has Set the time and temperature and been set and manual mode press the Start/Pause push button. has been selected.
  • Page 50: Technical Specifications

    ENGLISH Chips do not fry Chips fries are not properly Soak the chips for at least 30 minutes, equally well in immersed in water before remove them and drain the water on a the air fryer frying. kitchen towel. Fried desserts You have not used the right Use fresh potatoes and make sure are not crispy.
  • Page 51: Technical Support And Warranty

    ENGLISH 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Page 52: Pièces Et Composants

    état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec Retirez tous les matériaux d’emballage et les autocollants à l’intérieur et à l’extérieur de la friteuse.
  • Page 53: Fonctionnement

    FRANÇAIS 3. FONCTIONNEMENT Img. 3 Viande 2. Frites 3. Poisson 4. Légumes 5. Ailes de poulet 6. Pizza Patate douce 8. Desserts 9. Bacon 10. Déshydratation 11. Maintenir chaud 12. Mode Fumage 13. Mode Manuel 14. Icône pour activer/désactiver son 15.
  • Page 54 FRANÇAIS NOTE : En appuyant sur cette icône, elle clignotera et vous pourrez régler la température souhaitée. Une fois la température réglée, appuyez à nouveau sur l’icône pour confirmer le réglage. Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 secondes, la température sélectionnée sera confirmée automatiquement.
  • Page 55: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS NOTE : Pour ce mode, vous pourrez sélectionner trois plages de temps : 10, 12 et 14 minutes. Le premier cas est celui décrit ci-dessus. Dans le deuxième cas, la friteuse effectuerait le chauffage en 2 minutes, mais il y aurait deux intervalles de cuisson de 5 minutes. Dans le troisième cas, la friteuse effectuerait les 2 premières minutes et les 6 minutes de cuisson pour les deux intervalles.
  • Page 56: Résolution De Problèmes

    FRANÇAIS d’ustensiles en métal ou de produits abrasifs pour nettoyer ces pièces. Cela pourrait endommager la surface antiadhésive. 3. Le panier et la grille peuvent être lavés au lave-vaisselle. Pour de meilleurs résultats, placez ces pièces sur la partie supérieure du lave-vaisselle. 4.
  • Page 57: Spécifications Techniques

    FRANÇAIS Il n’est pas Il y a trop de nourriture dans le Les aliments dans le panier de la possible de panier friteuse ne doivent pas dépasser 4/5 remettre le du volume du panier. panier dans la Le panier n’est pas bien installé Placez le panier dans la friteuse friteuse.
  • Page 58: Recyclage Des Équipements Électriques Et Électroniques

    Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Page 59: Teile Und Komponenten

    Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Etiketten von der Innen- und Außenseite der Fritteuse. Vergewissern Sie sich, dass sich kein Verpackungsmaterial mehr im Korb befindet.
  • Page 60: Bedienung

    DEUTSCH 3. BEDIENUNG Abb. 3 Fleisch 2. Pommes Frites 3. Fisch 4. Gemüse 5. Hähnchenflügel 6. Pizza Süßkartoffel 8. Nachtische 9. Speck 10. Dehydrierer 11. Warmhaltemodus 12. Smoke-Modus 13. Manuell-Modus 14. Ton Ein-/Ausschalten Symbol 15. Abbruch-Symbol 16. Ein/Aus-Symbol 17. Temperatur-Symbol 18.
  • Page 61 DEUTSCH HINWEIS: Wenn Sie dieses Symbol drücken, blinkt es und Sie können die gewünschte Temperatur einstellen. Wenn Sie die Temperatur eingestellt haben, drücken Sie erneut auf das Symbol, um die Einstellung zu bestätigen. Wenn 5 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, wird die gewählte Temperatur automatisch bestätigt.
  • Page 62: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH HINWEIS: Für diesen Modus können Sie drei Zeitbereiche auswählen: 10, 12 und 14 Minuten. Der erste Fall ist der oben beschriebene. Im zweiten Fall würde die Fritteuse die 2-Minuten- Aufheizung übernehmen, aber es gäbe zwei 5-Minuten-Garintervalle. Und im dritten Fall würde die Fritteuse die ersten 2 Minuten und 6 Minuten für beide Intervalle garen.
  • Page 63: Problembehebung

    DEUTSCH 4. Reinigen Sie die Außenseite der Fritteuse mit einem weichen Tuch. Anweisungen zur Lagerung Bevor Sie die Fritteuse einlagern, vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker gezogen ist und alle Teile sauber und trocken sind. 2. Lagern Sie die Fritteuse nicht, wenn sie heiß oder nass ist. 3.
  • Page 64: Technische Spezifikationen

    DEUTSCH Es ist nicht Es sind zu viele Die Lebensmittel im Korb der Fritteuse möglich, den Lebensmittel im Korb dürfen nicht mehr als 4/5 des Korb wieder in Volumens des Korbes ausmachen. die Fritteuse zu Der Korb der Fritteuse ist Setzen Sie den Korb in die Fritteuse stellen.
  • Page 65: Recycling Von Elektro- Und Elektronikgeräten

    Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 66: Parti E Componenti

    Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi nella scatola e in buono stato. Se uno di essi manca o non è in buone condizioni, contattare immediatamente il servizio di assistenza tecnica ufficiale Cecotec Rimuovere tutto il materiale di imballaggio così come le etichette dall’interno e dall’esterno della friggitrice ad aria.
  • Page 67: Funzionamento

    ITALIANO 3. FUNZIONAMENTO Fig. 3 Carne 2. Patatine fritte 3. Pesce 4. Verdura 5. Alette di pollo 6. Pizza Patata dolce 8. Dessert 9. Bacon 10. Essiccatore 11. Mantenimento a caldo 12. Smoke 13. Modalità manuale 14. Attivare/Disattivare Suono 15. Tasto 16.
  • Page 68 ITALIANO NOTA: Toccando questa icona, inizierà a lampeggiare e si potrà scegliere la temperatura desiderata. Una volta impostata la temperatura, premere nuovamente l’icona per confermare l’impostazione. Se non viene realizzata nessuna operazione per 5 secondi, la temperatura selezionata si confermerà automaticamente. L’icona resterà illuminata. Ogni volta che la manopola viene girata a destra, la temperatura aumenterà...
  • Page 69: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO primo caso è quello descritto sopra. Nel secondo caso: la friggitrice realizza un riscaldamento di 2 minuti, ma ci sono due intervalli di 5 minuti di cottura. E nel terzo caso: la friggitrice realizza i primi 2 minuti e 6 minuti di cottura per entrambi gli intervalli. Di seguito è...
  • Page 70: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO 4. Pulire l’esterno della friggitrice con un panno morbido. Istruzioni di conservazione Prima di riporre la friggitrice, assicurarsi che sia scollegata e che tutte le parti siano pulite e asciutte. 2. Non riporla se è ancora calda o umida. 3.
  • Page 71: Specifiche Tecniche

    ITALIANO Dall’apparecchio Si stanno cucinando cibi ad alto Quando si cucinano cibi con un esce del fumo contenuto di olio. elevato contenuto di olio, la bianco. friggitrice si surriscalderà e uscirà del fumo bianco. Ciò non influisce sulla cottura. Le macchie di olio vecchio Assicurarsi di pulire bene la rimangono nella friggitrice.
  • Page 72: Riciclaggio Di Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Page 73: Peças E Componentes

    Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec Retire todo o material de embalagem e as etiquetas do interior e do exterior do aparelho.
  • Page 74: Funcionamento

    PORTUGUÊS 3. FUNCIONAMENTO Fig. 3 Carne 2. Batatas fritas 3. Peixe 4. Legumes 5. Asas de frango 6. Pizza Batata doce 8. Sobremesas 9. Bacon 10. Desidratador 11. Manter-se quente 12. Fumar 13. Modo Manual 14. Ativar/Desativar som 15. Botão 16.
  • Page 75 PORTUGUÊS NOTA: Ao tocar neste ícone, ficará intermitente e poderá definir a temperatura pretendida. Depois de definir a temperatura, prima novamente o ícone para confirmar a definição. Se não for efetuada qualquer operação durante 5 segundos, a temperatura selecionada será confirmada automaticamente.
  • Page 76: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS NOTA: Para este modo, é possível selecionar três intervalos de tempo: 10, 12 e 14 minutos. O primeiro caso é o descrito acima. No segundo caso, o aparelho efetuaria o aquecimento de 2 minutos, mas haveria dois intervalos de cozedura de 5 minutos. E no terceiro caso, a fritadeira faria os 2 minutos iniciais e 6 minutos de cozedura para ambos os intervalos.
  • Page 77: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS 4. Limpe o exterior do aparelho com um pano macio. Instruções de armazenamento Antes de o guardar, certifique-se de que está desligado da tomada e de que todas as peças estão limpas e secas. 2. Não o guarde se ainda estiver quente ou húmido. 3.
  • Page 78: Especificações Técnicas

    PORTUGUÊS Sai fumo branco de Está a cozinhar alimentos Quando cozinhar alimentos com um dentro do aparelho com alto conteúdo de azeite. elevado teor de óleo, a fritadeira estará mais quente do que o normal e sairá fumo branco da fritadeira. Mas isso não afetará...
  • Page 79: Reciclagem De Produtos Elétricos E Eletrónicos

    Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
  • Page 80: Onderdelen En Componenten

    Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec Verwijder al het verpakkingsmateriaal en de etiketten van de binnen en buitenkant van de airfryer.
  • Page 81: Werking

    NEDERLANDS 3. WERKING Fig. 3 Vlees 2. Frietjes 3. Vis 4. Groenten 5. Kippenvleugels 6. Pizza Zoete aardappel 8. Desserts 9. Bacon 10. Dehydrator 11. Warm houden 12. Smoke 13. Handmatige modus 14. Geluid aan/uit 15. Stop/annuleren 16. ON/OFF 17. Temperatuur 18.
  • Page 82 NEDERLANDS OPMERKING: Door op dit icoon te drukken, gaat het knipperen en kunt u de gewenste temperatuur instellen. Zodra u de temperatuur hebt ingesteld, drukt u nogmaals op het icoon om de instelling te bevestigen. Als er gedurende 5 seconden geen handeling wordt uitgevoerd, wordt de geselecteerde temperatuur automatisch bevestigd.
  • Page 83: Schoonmaak En Onderhoud

    NEDERLANDS OPMERKING: Voor deze modus kunt u drie tijds bereiken selecteren: 10, 12 en 14 minuten. Het eerste geval is hierboven beschreven. In het tweede geval verwarmt de airfryer in 2 minuten, maar zijn er twee kookintervallen van 5 minuten. En in het derde geval doet de airfryer de eerste 2 minuten en 6 minuten koken voor beide intervallen.
  • Page 84: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 4. Maak de buitenkant van de airfryer schoon met een zachte doek. Instructies voor opslag Voordat u de airfryer opbergt, moet u ervoor zorgen dat de stekker uit het stopcontact is en dat alle onderdelen schoon en droog zijn. 2.
  • Page 85: Technische Specificaties

    NEDERLANDS Er komt witte rook U kookt voedsel met een hoog Bij het koken van voedsel met een uit het product oliegehalte. hoog oliegehalte zal de airfryer heter zijn dan normaal en zal er witte rook uit de airfryer komen. Maar dit heeft geen invloed op het koken van het voedsel.
  • Page 86: Recycling Van Elektrische En Elektronische Apparatuur

    Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 87: Części I Komponenty

    Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe i etykiety z wnętrza i na zewnątrz urządzenia.
  • Page 88: Funkcjonowanie

    POLSKI Zawartość opakowania: Frytkownica beztłuszczowa Cecofry Smokin’ Duo 6000 Ta instrukcja obsługi 3. FUNKCJONOWANIE Rys. 3 Mięso 2. Frytki 3. Ryba 4. Warzywa 5. Skrzydełka z kurczaka 6. Pizza Batat 8. Desery 9. Boczek 10. Dehydrator 11. Utrzymywanie w cieple 12.
  • Page 89 POLSKI zostanie wykonana żadna operacja, wybrany czas zostanie potwierdzony automatycznie. W tym momencie ikona będzie świecić światłem ciągłym. Każde obrócenie pokrętła w prawo spowoduje wydłużenie czasu o 1 minutę. Każde obrócenie w lewo spowoduje skrócenie czasu o 1 minutę. UWAGA: Po naciśnięciu tej ikony zacznie ona migać i będzie można ustawić żądaną temperaturę.
  • Page 90: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI 4. Po czterech minutach włączy się kolejny sygnał dźwiękowy informujący o konieczności obrócenia mięsa. Następnie należy je wędzić przez kolejne 4 minuty. UWAGA: W tym trybie można wybrać trzy zakresy czasowe: 10, 12 i 14 minut. Pierwszy przypadek to ten opisany powyżej. W drugim przypadku frytkownica wykonuje 2-minutowe podgrzewanie, a następnie 2 sesje po 5 minut gotowania.
  • Page 91: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI 3. Kosz i kratka nadają się do mycia w zmywarce. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, umieść te części na górnej tacy zmywarki. 4. Wytrzyj zewnętrzną część urządzenia miękką ściereczką. Instrukcje przechowywania Przed przechowywaniem frytkownicy należy upewnić się, że jest ona odłączona od zasilania, a wszystkie jej części są...
  • Page 92: Specyfikacja Techniczna

    POLSKI Z urządzenia Gotujesz żywność z dużą Podczas gotowania potraw z dużą wydobywa się zawartością oleju. zawartością oleju frytkownica biały dym nagrzewa się bardziej niż normalnie i wydobywa się z niej biały dym. Nie wpłynie to jednak na gotowanie potrawy. We frytkownicy pozostały Upewnij się, że frytkownica jest plamy oleju...
  • Page 93: Recykling Urządzeń Elektrycznych I Elektronicznych

    Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 94: Díly A Součásti

    Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec Odstraňte veškerý obalový materiál a štítky z vnitřní i vnější strany horkovzdušné fritézy.
  • Page 95: Provoz

    ČEŠTINA 3. PROVOZ Obr. 3 Maso 2. Hranolky 3. Ryby 4. Zelenina 5. Kuřecí křidélka 6. Pizza Sladké brambory 8. Dezerty 9. Slanina 10. Sušička potravin 11. Udržet teplé (Keep warm) 12. Režim Smoke 13. Manuální režim DIY 14. Aktivace/deaktivace zvuku 15.
  • Page 96 ČEŠTINA POZNÁMKA: Po stisknutí této ikony začne blikat a vy můžete nastavit požadovanou teplotu. Po nastavení teploty znovu stiskněte ikonu pro potvrzení nastavení. Pokud po dobu 5 sekund neprovedete žádnou operaci, zvolená teplota se automaticky potvrdí. V tomto okamžiku se ikona trvale rozsvítí.
  • Page 97: Čištění A Údržba

    ČEŠTINA Níže je přiložena informativní tabulka s programy, které přístroj nabízí, a teplotou a dobou, při kterých pracují: Teplota Teplotní rozsah Časové rozmezí Nabídka Doba (min) (ºC) (ºC) (min) Maso 80 - 200 1 - 60 Hranolky 80 - 200 1 - 60 Ryby 80 - 200...
  • Page 98: Řešení Problémů

    ČEŠTINA 2. Neodkládejte ji, pokud je horká nebo vlhká. 3. Skladujte fritézu v originální krabici nebo na čistém a suchém místě. 5. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Příčina Řešení Fritéza Není zapojena. Zapojte zástrčku do zásuvky. nefunguje Nebyl nastavena žádná Naprogramujte dobu a teplotu a doba přípravy pokrmu stiskněte tlačítko Start/Pauza.
  • Page 99: Technické Specifikace

    ČEŠTINA Čerstvé Hranolky nebyli před Hranolky namočte do vody alespoň na hranolky se ve smažením řádně namočeny 30 minut, vyjměte je a odkapejte vodu fritéze nesmaží ve vodě. na kuchyňské utěrce. rovnoměrně. Nepoužili jste vhodné Použijte čerstvé brambory a dbejte na Smažené...
  • Page 100: Záruka A Technický Servis

    Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným...
  • Page 101: Parçalar Ve Bileşenler

    Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal iletişime geçin Hava fritözünün içindeki ve dışındaki tüm ambalaj malzemelerini ve etiketleri çıkarın.
  • Page 102: Cihazın Kullanımı

    TÜRKÇE 3. CIHAZIN KULLANIMI Şema. 3 2. Patates kızartma 3. Balık 4. Sebzeler 5. Tavuk kanat 6. Pizza veya lahmacun Tatlı patates 8. Tatlılar 9. Bacon 10. Süzme 11. Sıcak tutma 12. Smoke 13. Manuel mod 14. Ses Açık/Kapalı 15. Düğme 16.
  • Page 103 TÜRKÇE NOT: Bu simgeye basarak yanıp söner ve istediğiniz sıcaklığı ayarlayabilirsiniz. Sıcaklığı ayarladıktan sonra, ayarı onaylamak için simgesine tekrar basın. Eğer 5 saniye boyunca herhangi bir işlem yapılmazsa, seçilen sıcaklık otomatik olarak onaylanacaktır. Bu noktada simge sürekli olarak yanacaktır. Düğmeyi her sağa çevirdiğinizde, sıcaklık 1 derece artacaktır. Sola doğru her çevirdiğinizde sıcaklık 1 derece azalır.
  • Page 104: Temizlik Ve Bakım

    TÜRKÇE Cihazın sunduğu programları ve çalıştıkları sıcaklık ve zamanı içeren bilgilendirici bir tablo aşağıya eklenmiştir: Zaman aralığı Menü Sıcaklık°C Sıcaklık aralığı:(ºC) Zaman (dak) (dak) 80 - 200 1 - 60 Patates Kızartması 80 - 200 1 - 60 Balık 80 - 200 1 - 60 Sebzeler 80 - 200...
  • Page 105: Sorun Giderme

    TÜRKÇE 5. SORUN GIDERME Problem Sebep Çözüm Fritöz Elektriüe takılı değil takılı Cihazı bir prize takın. çalışmıyor değil Zaman veya sıcaklık Saati ve sıcaklığı ayarlayın ve Başlat/ ayarlanmamış ve manuel Duraklat düğmesine basın. mod seçilmiştir. Sepet yerine takılı değil Sepeti takılın Yiyecekler tam Sepette çok fazla yiyecek Yiyecekleri sepete yeniden dağıtın veya...
  • Page 106: Teknik Bilgiler

    Yukarıdaki yönergelere uyulması çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır. 8. GARANTI VE MÜŞTERI HIZMETLERI Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar ve süreler kapsamında sorumlu olacaktır.
  • Page 107: Telif Hakları

    TÜRKÇE 9. TELIF HAKLARI Bu kılavuzdaki metinlerin fikri mülkiyet hakları CECOTEC INNOVACIONES, S.L.’ye aittir. Bu yayının içeriği, CECOTEC INNOVACIONES, S.L.’nin önceden izni olmadan kısmen veya tamamen çoğaltılamaz, bir erişim sisteminde saklanamaz, herhangi bir yolla (elektronik, mekanik, fotokopi, kayıt veya benzeri) iletilemez veya dağıtılamaz.
  • Page 108 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 CECOFRY SMOKIN’ DUO 6000...
  • Page 109 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3 CECOFRY SMOKIN’ DUO 6000...
  • Page 112 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) AP01240614...

This manual is also suitable for:

03488

Table of Contents