Parkside PHD 150 E4 Original Instructions Manual
Parkside PHD 150 E4 Original Instructions Manual

Parkside PHD 150 E4 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for PHD 150 E4:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
PRESSURE WASHER PHD 150 E4
PRESSURE WASHER
Translation of the original instructions
APARAT DE CURĂŢAT CU PRESIUNE
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΠΛΥΣΤΙΚΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ
ΥΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργία
IAN 280206
VISOKOTLAČNI ČISTAČ
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ВОДОСТРУЙКА
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
HOCHDRUCKREINIGER
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PHD 150 E4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PHD 150 E4

  • Page 1 PRESSURE WASHER PHD 150 E4 PRESSURE WASHER VISOKOTLAČNI ČISTAČ Translation of the original instructions Prijevod originalnih uputa za uporabu APARAT DE CURĂŢAT CU PRESIUNE ВОДОСТРУЙКА Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Превод на оригиналното ръководство за експлоатация ΠΛΥΣΤΙΚΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ HOCHDRUCKREINIGER ΥΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instruc iunile, privi i imaginile şi familiariza i-vă cu toate func iile aparatului. Πριν...
  • Page 4: Table Of Contents

    Content Introduction Introduction .........4 Congratulations on the purchase of your Areas of Application ....4 new device. With it, you have chosen a General Description ......5 high quality product. Scope of Delivery......5 During production, this equipment has Functional description ....... 5 been checked for quality and subjected Overview ........
  • Page 5: General Description

    General Description Overview The diagram of the most im- 1 Jet gun portant functional elements 2 Locking lever can be found on the foldout 3 Starting lever side. 4 High-pressure fitting (gun) 5 Release button Scope of Delivery 6 Holder for spray gun 7 Accessories holder Unpack the pressure cleaner and verify the 8 On/Off switch...
  • Page 6: Technical Data

    Technical data The stated vibration emission value was measured in accordance with a standard Pressure cleaner ..PHD 150 E4 testing procedure and may be used to com- Mains connection ..... 230 V~, 50 Hz pare one power tool to another.
  • Page 7: Symbols In The Manual

    The pressure cleaner is not suitable • This machine can be used by people for direct connection to the drinking with reduced physical, sensory or men- water supply system. tal capabilities or lack of experience and knowledge if they have been giv- Safety class II en supervision or instruction concern- ing use of the machine in a safe way...
  • Page 8 Electrical safety: • Do not spray combustible liquids. Risk of explosion. Caution: to avoid accidents • If you come into contact with cleaning and injuries from electric agents, rinse with plenty of clean wa- shocks: ter. • Store the equipment in a dry place and out of reach of children.
  • Page 9: Start-Up

    cable drum before use. Check the ca- Do not draw in any water from na- ble for damage. tural accumulations. There is a risk • Before any work on the equipment, of contamination from backwashed during work breaks and in the case cleaning agent.
  • Page 10: Mains Connection

    8. Screw in to connect the detergent con- Never operate the pressure cleaner tainer with nozzle (22) directly to the with a closed water tap. Dry run- spray gun (1). With using the cleaning ning will damage the pressure agent container with the nozzle (22), cleaner! pour only cleaning agent into the con- tainer.
  • Page 11: Interrupting Operation

    Interrupting operation Start afresh with making the water connections (cf. “Start- up / Operation” from point • Release the lever of the gun (1). 4.). • During prolonged work intervals turn off the pressure cleaner by its ON / If there is still air in the device, OFF switch (8).
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance Maintenance The pressure cleaner is maintenance free. Pull out the power plug before eve- Ask our service centre to car- ry maintenance operation. This also ry out any work that is not includes connecting to the water described in these instruc- supply or trying to eliminate leaks.
  • Page 13: Guarantee

    Guarantee The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee Dear Customer, does not extend to cover product parts that This equipment is provided with a 3-year are subject to normal wear and may there- guarantee from the date of purchase. fore be considered as wearing parts (e.g.
  • Page 14: Repair Service

    Service-Center the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, express or Service Great Britain other special freight. Please send the equipment inc. all accessories supplied Tel.: 0871 5000 720 at the time of purchase and ensure ad- (£...
  • Page 15: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Remedy Rinse the standard Vario nozzle (24) Standard Vario nozzle (24) with water. If required, clean the nozzle is soiled bore hole with a needle (see chapter en- titled cleaning). Severe pres- Remove the Standard Vario nozzle (24) sure fluctua- and ensure that the water can discharge tions...
  • Page 16: Uvod

    Sadržaj Uvod Uvod..........16 Svrha primjene ......16 Opći opis ........17 Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Opseg isporuke ......17 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Opis funkcije ......... 17 jedan visokokvalitetni proizvod. Pregled ........17 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta Tehnički podaci ......18 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj Sigurnosne upute .......18...
  • Page 17: Opći Opis

    Opći opis Pregled Sliku najvažnijih funkcio- 1 Pištolj za prskanje nalnih dijelova naći ćete na 2 Poluga za zaključavanje preklopljenoj stranici. 3 Ručka za uključenje 4 Visokotlačni priključak na strani Opseg isporuke pištolja 5 Gumb za otključavanje Raspakirajte uređaj i provjerite opseg 6 Držač...
  • Page 18: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci ispitnom postupku i može se primijeniti za usporedbu jednog električnog alata s Uređaj ......PHD 150 E4 nekim drugim. Nazivni ulazni napon ..230 V~, 50 Hz Navedena emisijska vrijednost vibracija se Prijem snage ......2100 W također može primijeniti za uvodnu procje- Duljina mrežnog kabela .....5 m...
  • Page 19: Simboli U Uputi

    Opće sigurnosne upute Pozor! Kod oštećenja ili prerezanog mrežnog kabela odmah izvucite utikač iz utičnice. • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 Izvucite i utikač iz utičnice pri pri- godina i stariji kao i osobe s ograniče- ključku na dovod vode ili pri poku- nim fizičkim, senzornim ili mentalnim šaju odstranjivanja nezaptivenosti.
  • Page 20 • Nemojte raspršivati zapaljive tekućine. Neprikladni produžni vodovi mogu Postoji opasnost od eksplozije. biti opasni. Postoji opasnost od • Ako dođete u dodir sa sredstvima za oštećenja osoba uslijed električnog čišćenje, isperite s dosta čiste vode. udara. • Uređaj čuvajte na suhom mjestu izvan dometa djece.
  • Page 21: Puštanje U Pogon

    Puštanje u pogon Može li se ručica od vitlom za na- matanje crijeva (17) na slajd u lako Prema važećim propisima se vi- do graničnika, povucite ručku vitlom sokotlačni uređaj za čišćenje nikada za namatanje crijeva (17) vratio se ne smije pogoniti bez odvajača su- i zavrtite pogon u vitlom za nama- stava na mreži pitke vode.
  • Page 22: Mrežni Priključak

    Mrežni priključak • Mlazna cijev s visokotlačnom mlaznicom (10) je sa svojim rotirajućim vodenim Na visokotlačnom uređaju za čišćenje, mlazom naročito prikladna za rad s ma- koji ste Vi kupili, već postoji mrežni utikač. lom potrošnjom vode. Uređaj je predviđen za priključak na utičnicu •...
  • Page 23: Prekid Pogona

    6. Isključite uključivač/isključivač (8). 5. Odvojite visokotlačni uređaj za čišće- 7. Pritišćite ručicu za uključenje pištolja nje od opskrbe vodom. za prskanje (1), dok se ne stvori tlak. 6. Povucite ručicu (3) pištolja za prskanje Molimo ponovite postupak 5. do 7. ne- (1), da biste smanjili postojeći tlak u koliko puta, dok iz uređaja ne iziđe zrak.
  • Page 24: Održavanje

    igle za čišćenje sapnice (23). Isperite Uključite visokotlačni uređaj za čišćenje Standard-Vario-sapnicu vodom, kako na uključivaču/isključivaču (8) maksi- biste odstranili strano tijelo. malno 1 minutu, dok voda više ne curi na visokotlačnom priključku pištolj za Igla za čišćenje mlaznica (23) nalazi prskanje (1).
  • Page 25: Traženje Grešaka

    Traženje grešaka Problem Mogući uzrok Uklanjanje greške Isperite Standard-Vario-sapnicu Standard-Vario-sapnica (24) (24) vodom. Po potrebi očistite onečišćena otvor sapnice iglom (vidi poglav- lje Čišćenje). Uklonite sapnice (24) i osigurajte Jaka kolebanja da izlaz vode na pištolju za pr- tlaka skanje (1) može neometano usli- Standard-Vario-sapnica (24) jediti.
  • Page 26: Garancija

    Garancija Garancijska usluga vrijedi za greške ma- terijala ili proizvodnje. Ova garancija ne Poštovani kupci, obuhvaća dijelove proizvoda, koji su izlo- Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od ženi normalnom trošenju i stoga se mogu 3 godine od datuma kupnje. smatrati potrošnim dijelovima (npr. letvica U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, s noževima, ekcentar i ugljene četkice) ili Vama pripadaju zakonska prava prema...
  • Page 27: Servis Za Popravke

    Service-Center Kako bismo izbjegli probleme oko prijema i dodatne troškove, obvezno Servis Hrvatska koristite samo onu adresu, koja Vam je priopćena. Provjerite, da se otprema ne Tel.: 0800 777 999 izvrši bez plaćenih troškova dostave, E-Mail: grizzly@lidl.hr IAN 280206 kao glomazna roba, express ili drugi specijalni teret.
  • Page 28: Cuprins Introducere

    Cuprins Introducere Introducere ........28 Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Domeniul de aplicare ....28 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă şi aţi achi- Descriere generală .....29 ziţionat un produs valoros. Inventar de livrare ......29 Acest aparat a fost verificat din punct de Descrierea modului de funcţionare ...
  • Page 29: Descriere Generală

    • Respectând instrucţiunile fabricantului Funcţia unităţii de comandă se regăseşte în referitoare la obiectele ce pot fi curăţate. descrierile următoare. l• Peria rotativă nu este în general adecvată Respectaţi instrucţiunile de siguranţă. pentru suprafaţele sensibile şi lăcuite (de Privire de ansamblu ex.
  • Page 30: Date Tehnice

    Date tehnice De aceea, solicitările legale emise pe baza acestui manual de operare nu pot fi făcute Aparat ......PHD 150 E4 valabile. Racord nominal la reţea ..230 V~, 50 Hz Putere consumată ......2100 W Valoarea dată a emisiilor de vibraţie este Lungime cablu de reţea ......
  • Page 31: Simboluri Folosite

    Simboluri folosite cazul, consultaţi un specialist. Citiţi şi respectaţi manualul de operare afe- Semnale de pericol (în locul rent aparatului! semnului de exclamare, care poate exprima pericolul) cu Atenţie! În cazul în care cablul de date referitoare la prevenirea reţea este deteriorat sau secţionat, vătămărilor corporale sau da- trageţi imediat ştecherul din priză.
  • Page 32 Lucrul cu maşina Atenţionare! Astfel evitaţi deteriorarea aparatului şi Atenţionare! Astfel evitaţi eventualele accidente astfel accidentele şi vătămările cor- generate: porale: • Nu folosiţi un aparat deteriorat, incom- Aparatele de curăţire cu plet sau care a fost adaptat fără acordul înaştă...
  • Page 33: Punere În Funcţiune

    Punere în funcţiune • Protejaţi conectoarele electrice împotriva umidităţii. • În cazul în care apare pericolul de inun- Conform prevederilor valabile în dare, depozitaţi conectoarele electrice domeniu, aparatul de curăţire cu într-un spaţiu asigurat contra inundaţiilor. înaltă presiune nu trebuie să fie •...
  • Page 34: Conectarea La Reţea

    Poate manivela bobinei furtunului Utilizați mânerul de tip arc (20) (17) să alunece în uşor până la numai în combinație cu roțile (13) opritor, trageți mânerul bobinei furtu- pentru rulare a dispozitivului. Atunci nului (17) înapoi şi se roteşte brațul când ridicați şi transportați dispoziti- pedalier al bobinei furtunului (17) vul utilizând mânerul (16).
  • Page 35: Întreruperea Operării

    3. Apăsaţi pârghia de conectare a pulve- 3. Cu ajutorul conectorului rapid pentru rizatorului (1). Duza funcţionează cu adaptorul furtunului de grădină (21), presiune, iar motorul este repornit. racordaţi tubul de evacuare la sursa de Eliberarea unei pârghii de conectare alimentare cu apă...
  • Page 36: Finalizarea Operării

    Finalizarea operării Este ideal să menţineţi aparatul curat. Nu folosiţi detergenţi sau solvenţi. 1. După ce aţi folosit detergentul, clătiţi sistemul cu apă curată, pulverizând apă fără. • Orificiile de aerisire trebuie să fie me- 2. Eliberaţi pârghia de conectare a pulve- reu curate şi să...
  • Page 37: Reciclare/Protecţia Mediului Înconjurător

    Reciclare/Protecţia Apoi deconectaţi aparatul. • Depozitaţi toate prelungitoarele mediului înconjurător (10/18/24) în poziţie verticală cu la- tura de conectare în jos. Predaţi aparatul, accesoriile şi ambalajul • Aparatul şi accesoriile aferente pot fi către o unitate de reciclare ecologică. distruse de înghţ, dacă apa nu a fost golită...
  • Page 38: Identificare Defecţiuni

    Identificare defecţiuni Problemă Cauză posibilă Eliminare eroare Clătiţi duza Standard-Vario (24) cu Standard-Vario (24) este apă. Dacă este necesar curăţaţi aleza- murdară jul duzei cu un ac (a se vedea capitolul Curăţare). Îndepărtaţi duzele (24) şi asiguraţi-vă Oscilaţii mari că ieşirea apei de la pistolul de stropire de presiune (1) funcţionează...
  • Page 39: Garanţie

    Garanţie Conţinutul garanţiei Aparatul este fabricat în conformitate cu Stimată clientă, stimate client, standarde de calitate foarte înalte şi este Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de ga- testat în detaliu înainte de livrare. ranţie, de la data achiziţiei. În cazul în care aparatul este deteriorat, Dreptul la garanţie este valabil pentru aveţi dreptul legal de a solicita compen-...
  • Page 40: Reparaţii-Service

    Atenţie: Vă rugăm să curăţaţi aparatul îna- • Dacă apar erori funcţionale sau alte lipsuri, contactaţi imediat, telefonic sau inte de a ni-l transmite şi să ataşaţi o notă prin e-mail, departamentul de service referitor la defecţiunea în cauză. menţionat mai jos. Veţi primi informaţii Aparatele transmise prin servicii cu plata suplimentare referitoare la modalitatea la destinatar sau prin Sperrgut, Express...
  • Page 41 Съдържание Увод Сърдечно Ви честитим закупуването на ............41 Вашия нов уред. По такъв начин Вие сте .........41 избрали един висококачествен продукт........42 Съдържание на доставката ..42 По време на производството уредът е Описание на начина на работа ..42 проверяван за качество и е подложен на Преглед...
  • Page 42: Съдържание На Доставката

    Преглед • с оригинални принадлежности и резервни части. • като вземете предвид данните пистолет за пръскане на производителя на обекта за Лост за блокиране почистване. Лост за включване извод за високо налягане Общо описание Бутон за деблокиране Държач за пистолет за Фигури...
  • Page 43: Символи В Упътването

    Технически данни Посочената стойност на вибрациите може да се използва за първоначална оценка на излагането на вибрации...... Ном. вход. напрежение ... 230 V~, 50 Hz Консумация на мощност..... 2100 W Дълж. на захр. кабел ......5 m Стойността на емисиите по Тегло...
  • Page 44: Символи Върху Уреда

    Общи инструкции за Указателни знаци с информация безопасност за по-добра работа с уреда. • Уредът може да се използва от деца Символи върху уреда над 8 години и от хора с намалени физически, сензорни или умствени Внимание! способности или липса на опит и знания, ако...
  • Page 45 • Не използвайте уреда, ако в обсега се • За да се гарантира безопасността намират други хора, освен ако те не на машината, използвайте само носят защитно облекло. оригинални резервни части от • Вземете подходящи мерки, за да производителя или разрешени от държите...
  • Page 46: Инсталиране

    • Ако захранващият кабел на уреда е • Уредът може да работи и без повреден, той трябва да бъде сменен да е свързан с водопровода от производителя или неговия сервиз посредством функцията за или от лице с подобна квалификация, засмукване на вода (напр. от варел за...
  • Page 47: Свързване С Мрежата

    Свързване с мрежата 4. Вкарайте и завъртете стоманената тръба в дюзата за високо налягане или по избор стоманената тръба Закупената от вас водоструйка е в дюзата за плоска струя или във оборудвана с щепсел. Водоструйката въртящата се четка с пистолета за е...
  • Page 48: Прекъсване На Експлоатацията

    Завършване на въртеливото движение и на потока експлоатацията на вода. Ако няма вода поток, четката за миене не се върти. 1. След работа с почистващи Отпускането на лоста за препарати изплакнете системата с включване чиста вода чрез пръскане на чиста води...
  • Page 49: Почистване

    пистолета за пръскане (1) или от приставките (10/18/24) престане да излиза вода. Изключете уреда. • Съхранявайте всички накрайници • Поддържайте вентилационните (10/18/24) изправени, със прорези чисти и проходими. свързващата част надолу. • Почиствайте уреда с мека четка или • Ледът ще разруши водоструйката влажна...
  • Page 50 Ако в рамките на три години от датата употреба на продукта трябва точно да на закупуване на този продукт се появи се спазват всички указания в упътва- дефект на материала или производ- нето за обслужване. Предназначение ствен дефект, продуктът ще бъде без- и...
  • Page 51: Service-Center

    лежности, доставени при покупката, Service-Center и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка. Ремонтен сервиз Тел.: 00800 111 4920 можете да Е-мейл: grizzly@lidl.bg възложите на клона на нашия сервиз IAN 280206 срещу заплащане. Той с удоволствие ще Вносител Ви направи предварителна калкулация. Можем...
  • Page 52 Резервни части / Принадлежности www.grizzly-service.eu Ако нямата Интернет, моля обърнете се по телефона към Сервизния център (вижте „Sercice-Center” страница 51). Пригответе посочените по-долу номера за поръчка................пистолет за пръскане ............91103757 Маркуч за високо налягане, навит на барабан за маркуч ..91103755 Бърза...
  • Page 53 Търсене на неизправности Изплакнете стандартната варио стандартната варио дюза (24) с вода. Ако е необходимо, дюза (24) е замърсена почистете отвора на дюзата с игла (виж глава Почистване). Свалете дюзите (24) и се уверете, Силни че водата излиза безпрепятствено колебания в от...
  • Page 54 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας ..........54 συσκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε ......54 ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας...... 55 Παραδοτέα υλικά ......55 Η ποιότητα αυτής της συσκευής ελέγχθηκε κατά τη διάρκεια της παραγωγής, αλλά ....55 και σε τελικό έλεγχο. Με τον τρόπο ...........
  • Page 55 • Η περιστρεφόμενη βούρτσα δεν είναι κατάλληλη για ευαίσθητες και βερνικω- μένες επιφάνειες (π.χ. βερνίκια αυτοκι- 1 Πιστόλι ψεκασμού νήτων). 2 Μοχλός ασφάλισης 3 Μοχλός ενεργοποίησης 4 Σύνδεση υψηλής πίεσης πλευρά πσιτολιού Την απεικόνιση των σημα- 5 Κουμπί απασφάλισης ντικότερων εξαρτημάτων 6 Στήριγμα...
  • Page 56 ..........230 V~, 50 Hz ........2100 W ..........5 m ..........10,83 kg ............IPX5 Προδιαγεγραμμένη πίεση/πίεση H αφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης λειτουργίας (p) ......11 MPa μετρήθηκε βάσει τυποποιημένης μεθόδου Μέγ. επιτρεπτή πίεση (p max) ..15 MPa δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για Μέγ.
  • Page 57 Σύμβολο υποχρέωσης (στη θέση του συμβόλου έκτακτης ανάγκης επεξη- γείται η αντίστοιχη υποχρέωση) με στοιχεία για την πρόληψη ζημιών. Σύμβολο υπόδειξης με πληροφο- ρίες για τον καλύτερο χειρισμό της συσκευής. Όταν συνδέετε τη συσκευή με την παροχή νερού και όταν προσπα- θείτε...
  • Page 58 Προσοχή! Έτσι θα αποφύγετε ζημιές της συσκευής και ενδεχόμενες συνα- Προσοχή: Έτσι θα αποφύγετε ατυ- κόλουθες ζημιές προσώπων: χήματα και τραυματισμούς: • Μην εργάζεστε με συσκευές που έχουν Οι συσκευές καθαρισμού υποστεί ζημιές, που δεν είναι πλήρεις ή υψηλής πίεσης μπορούν να που...
  • Page 59 • Να προστατεύετε τις ηλεκτρικές συνδέ- σεις από υγρασία. • Σε περίπτωση που υπάρχει κίνδυνος Σύμφωνα με τις ισχύουσες διατά- πλημμύρας, φέρτε τις συνδέσεις σε ξεις δεν επιτρέπεται να χρησιμοποι- περιοχές ασφαλείς από υπερχειλίσεις. ηθεί η συσκευή καθαρισμού υψηλής • Φροντίστε ώστε η τάση του ρεύματος να πίεσης...
  • Page 60 7. Μόλις τοποθετηθεί ο σωλήνας εκτόξευσης (9), συνδέσετε κατ‘ επιλογή 1. Διπλώστε τη λαβή μετά προς τα πάνω τη φρέζα λυμάτων τούρμπο (10) ή μέχρι να ασφαλίσει με έναν αντιστάτη. το στάνταρ ακροφύσιο Vario (24) Εισάγετε το στρόφαλο του τυλιχτήρα βιδώνοντας...
  • Page 61 φή του άκρου του μπεκ προς τα δεξιά μπορείτε να μεγαλώσετε το πλάτος της ακτίνας. • Η περιστρεφόμενη βούρτσα πλυσίμα- τος (10) χρησιμοποιείται γενικά χωρίς συμπίεση. Η λειτουργία καθαρισμού προέρχεται από το περιστροφική κίνη- ση και τη ροή του νερού. Αν δεν υπάρ- χει...
  • Page 62 • Μπορείτε να ασφαλίσετε το μοχλό ενεργοποίησης (3) του πιστολιού ψεκασμού (1) ανοίγο- ντας το μοχλό ασφάλισης (2). . Υφίσταται κίνδυνος ηλε- κτροπληξίας ή τραυματισμού από κινούμενα τμήματα. • Αφήστε ελεύθερο τον μοχλό του πιστο- λιού (1). • Σε περίπτωση μεγαλύτερων διαλειμμά- των...
  • Page 63 Η βελόνα καθαρισμού ακροφυσίων • Η συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης (21) βρίσκεται στα πλάγια της στήρι- και τα εξαρτήματα καταστρέφονται από ξης για τον αγωγό σύνδεσης δικτύου παγετό, εάν δεν έχει εκκενωθεί τελείως (14/15) πάνω από τον τροχό (13) το νερό. σε...
  • Page 64 – Πλύνετε το ακροφύσιο vario του βασικού εξοπλι- ακροφύσιο vario του σμού (24) με νερό. Εφόσον απαιτείται, καθαρίστε βασικού εξοπλισμού την οπή του ακροφυσίου με μια βελόνα (βλέπε (24) είναι λερωμένο κεφάλαιο «Καθαρισμός«). Μεγάλες Αφαιρέστε τα ακροφύσια (24) και βεβαιωθείτε ότι διακυμάνσεις...
  • Page 65 www.grizzly-service.eu Εάν δεν έχετε Internet, απευθυνθείτε τηλεφωνικά στο Κέντρο Σέρβις (βλέπε « Sercice-Center « στη σελίδα 67). Να έχετε πρόχειρους τους αριθμούς παραγγελίας που αναφέρονται πιο κάτω................ Πιστόλι ψεκασμού ...............91103757 Σωλήνας ψηλής πίεσης .............91103755 Ταχζσύνδεσμος παροχής νερού ..........91097401 Σωλήνας...
  • Page 66 Η εγγύηση ισχύει για ελαττώματα στο υλικό • Ένα ως ελαττωματικό καταχωρημένο ή στην κατασκευή. Αυτή η εγγύηση δεν συ- προϊόν μπορείτε, μετά από συνεννόηση μπεριλαμβάνει τμήματα του προϊόντος που με το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελα- υφίστανται κοινή φθορά και θεωρούνται ως τών, να...
  • Page 67 Service-Center Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη σας Tel.: 801 5000 019 πως η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι η (0,03 EUR/Min.) διεύθυνση για σέρβις. Επικοινωνήστε E-Mail: grizzly@lidl.gr πρώτα με το πιο πάνω αναφερόμενο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών. IAN 280206 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Γερμανία...
  • Page 68: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........68 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......68 ein hochwertiges Produkt entschieden. Allgemeine Beschreibung ...69 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........69 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ....
  • Page 69: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Übersicht Beschreibung 1 Spritzpistole Die Abbildung der wichtigs- 2 Verriegelunghebel ten Funktionsteile finden Sie 3 Einschalthebel auf der Ausklappseite. 4 Hochdruckanschluss Pistolenseite Lieferumfang 5 Entriegelungsknopf 6 Halter für Spritzpistole Packen Sie das Gerät aus und überprüfen 7 Halterung für Zubehör Sie den Lieferumfang: 8 Ein-/Ausschalter 9 Strahlrohr...
  • Page 70: Technische Daten

    Technische Daten Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden. Hochdruckreiniger ..PHD 150 E4 Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz Der angegebene Schwingungsemissions- Leistungsaufnahme ....2100 W wert ist nach einem genormten Prüfverfah- Länge Netzanschlussleitung ....5 m ren gemessen worden und kann zum Ver- Gewicht ........
  • Page 71: Bildzeichen In Der Anleitung

    Lesen und beachten Sie die zum erläutert sein) mit Angaben zur Ver- Gerät gehörende Betriebsanleitung! hütung von Schäden. Achtung! Ziehen Sie bei Beschä- Hinweiszeichen mit Informationen digung oder Durchschneiden der zum besseren Umgang mit dem Ge- Netzanschlussleitung sofort den rät. Stecker aus der Steckdose.
  • Page 72 • Richten Sie den Strahl nicht auf sich • Hochdruckschläuche, Armaturen und selbst oder andere, um Kleidung oder Kupplungen sind wichtig für die Ma- Schuhwerk zu reinigen. schinensicherheit. Verwenden Sie nur • Zum Schutz vor zurückspritzendem vom Hersteller empfohlene Hochdruck- Wasser oder Schmutz geeignete schläuche, Armaturen und Kupplun- Schutzkleidung und Schutzbrille tra-...
  • Page 73: Inbetriebnahme

    • Schließen Sie das Gerät nur an eine Wasser, das durch einen Systemtrenner ge- Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzein- flossen ist, wird als nicht trinkbar eingestuft. richtung (FI-Schalter) mit einem Auslö- Ein Systemtrenner ist im Fachhandel sestrom von nicht mehr als 30 mA an. erhältlich.
  • Page 74: Netzanschluss

    Kurbel der Schlauchtrommel (17) auf Durch Drehen der Düsenspitze der eine andere Position, bevor Sie sie Standard-Vario-Düse (24) bzw. der wieder einschieben. Düsenspitze der Schaumdüse mit Reinigungsmittelflasche (22) nach 2. Schieben Sie die Halterung für die links können Sie die Breite des Netzanschlussleitung (14/15) und den Strahls vergrößern.
  • Page 75 Sie das Gerät an der Netzan- Betreiben Sie das Gerät nicht mit schlussleitung vom Netz. geschlossenem Wasserhahn. Ein Tro- Es besteht Gefahr durch elek- ckenlauf führt zu einer Beschädigung trischen Schlag! Beginnen Sie des Gerätes. erneut mit dem Herstellen der Wasseranschlüsse (siehe 1.
  • Page 76: Betrieb Unterbrechen

    Betrieb unterbrechen rer Reinigungsmittel oder chemischer Sub- stanzen kann die Sicherheit des Gerätes • Lassen Sie den Einschalthebel (3) der beeinträchtigen und zu Beschädigungen Spritzpistole (1) los. führen. Derartige Schäden am Gerät un- • Schalten Sie bei längeren Arbeitspau- terliegen nicht der Garantie. Sie können sen den Ein-/Ausschalter (8) aus.
  • Page 77: Wartung

    Entsorgung/ Spülen Sie die Standard-Vario-Düse mit Wasser nach, um den Fremdkörper zu Umweltschutz beseitigen. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- Die Düsenreinigungsnadel (23) ckung einer umweltgerechten Wiederver- befindet sich auf der Seite der Hal- wertung zu. terung für die Netzanschlussleitung über dem Rad (13) in einem Ein- Geräte gehören nicht in den Haus- schub am Gerätegehäuse.
  • Page 78: Reparatur-Service

    Abwicklung im Garantiefall Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den oder Austausch des Produkts beginnt kein folgenden Hinweisen: neuer Garantiezeitraum.
  • Page 79: Fehlersuche

    Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit nigt und mit Hinweis auf den Defekt an sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Ge- unsere Service-Niederlassung. räte werden nicht angenommen. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende- ten Geräte führen wir kostenlos durch. Fehlersuche Problem Mögliche Ursache...
  • Page 80: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile / Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Pos. Bezeichnung ............Artikel-Nr. Spritzpistole ............... 91103757 Hochdruckschlauch.............
  • Page 81: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Pressure Cleaner Design Series PHD 150 E4 Serial Number 201610000001 - 201610286000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU*...
  • Page 83: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovime potvrđujemo da Visokotlačni uređaj za čišćenje PHD 150 E4 Serijski broj 201610000001 - 201610286000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacional- ne norme i odredbe: EN 60335-1:2012+A11:2014 •...
  • Page 85: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Aparat de curăţire cu înaltă presiune PHD 150 E4 Numărul serial 201610000001 - 201610286000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme...
  • Page 87 С настоящото потвърждаваме, че Сериен номер 201610000001 - 201610286000 отговаря на действащите EС-директиви в съответната им валидна редакция: 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* За да се гарантира съответствие, са приложени следните хармонизирани норми и национални норми и разпоредби: EN 60335-1:2012+A11:2014 •...
  • Page 88 Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Αριθμός σειράς 201610000001 - 201610286000 2016 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* EN 60335-1:2012+A11:2014 • EN 60335-2-79:2012 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-11:2000 2000/14/EC: Επιτρεπόμενη...
  • Page 89: Original Eg Konformitätserklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir,dass der Hochdruckreiniger Baureihe PHD 150 E4 Seriennummern 201610000001 - 201610286000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2006/42/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012+A11:2014 •...
  • Page 90 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 10 / 2016 Ident.-No.: 75040175102016-HR / RO / BG / GR IAN 280206...

This manual is also suitable for:

280206

Table of Contents