Parkside PHD 150 C2 Translation Of Original Operation Manual

Parkside PHD 150 C2 Translation Of Original Operation Manual

Hide thumbs Also See for PHD 150 C2:
Table of Contents
  • Polski

    • Spis Tresci Wstęp

    • Przeznaczenie

    • Opis Ogólny

      • Zawartość Opakowania
      • Opis Działania
      • PrzegląD
    • Zasady Bezpieczeństwa

      • Symbole Graficzne Na Urządzeniu
      • Symbole W Instrukcji Obsługi
      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
    • Dane Techniczne

    • Uruchamianie

      • Ustawianie
      • Podłączanie Do Sieci
      • Praca
      • Tryb Wysoko- I Niskociśnieniowy
      • Przerywanie Pracy
      • Kończenie Pracy
      • Stosowanie Środków Czyszczących
    • Oczyszczanie I Konserwacja

      • Oczyszczanie
      • Konserwacja
    • Odszukiwanie BłęDów

    • CzęśCI Zamienne

    • Przechowywanie Urządzenia

    • Usuwanie I Ochrona Środowiska

    • Gwarancja

    • Serwis Naprawczy

    • Service-Center

    • Importer

  • Magyar

    • Bevezetö

    • Tartalom

    • Alkalmazási Célok

    • Műszaki Adatok

    • Általános Leírás

      • Szállítási Terjedelem
      • MűköDés Leírása
      • Áttekintés
    • Biztonsági Utasítások

      • A Készüléken Található Piktogramok
      • Szimbólumok Az Utasításban
      • Általános Biztonsági Utasítások
    • Üzembe Helyezés

      • Felállítás
      • Hálózati Csatlakozó
      • Üzem
      • Nagynyomású/ Alacsony Nyomású ÜzemmóD
      • Az Üzemeltetés Megszakítása
      • Az Üzemeltetés Befejezése
      • Tisztítószerek Alkalmazása
    • Tisztítás És Karbantartás

    • Alkatrészek

      • Tisztítás
      • Karbantartás
    • Tárolás

    • Hibakeresés

    • Eltávolítás És Környezetvédelem

    • Jótállási Tájékoztató

  • Slovenščina

    • Kazalo

    • Predgovor

    • Namen Uporabe

    • Splošen Opis

      • Obseg Dobave
      • Funkcijski Opis
      • Pregled
    • Tehnični Podatki

    • Varnostna Navodila

      • Simboli Na Napravi
      • Simboli V Navodilih
      • Splošna Varnostna Navodila
    • Zagon

      • Sestavljanje
      • Priklop Na Električno Omrežje
      • Uporaba
      • Uporaba Z Visokim/Nizkim Tlakom
      • Prekinitev Uporabe
      • Konec Uporabe
      • Uporaba Čistilnih Sredstev
    • ČIščenje in Vzdrževanje

      • ČIščenje
    • Shranjevanje

    • Odstranjevanje/Varstvo Okolja

    • Nadomestni Deli

    • Motnje Pri Delovanju

    • Garancijski List

  • Čeština

    • Účel Použití

    • Obsah Úvod

    • Všeobecný Popis

      • Objem Dodávky
      • Popis Funkce
      • Přehled
    • Technická Data

    • Bezpečnostní Pokyny

      • Obrázkové Znaky Na Čerpadle
      • Symboly V Návodu
      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • Uvedení Do Provozu

      • Instalace
      • Připojení Na Síť
      • Provoz
      • Provoz S VysokýM / NízkýM Tlakem
      • Přerušení Provozu
      • Ukončení Provozu
      • Použití Čisticích Prostředků
    • ČIštění a Údržba

      • ČIštění
      • Údržba
    • Náhradní Díly

    • Uskladnění

    • Hledání Závad

    • Záruka

    • Odklízení a Ochrana Okolí

    • Dovozce

    • Service-Center

    • Opravna

  • Slovenčina

    • Účel Použitia

    • Obsah Úvod

    • Všeobecný Popis

      • Objem Dodávky
      • Popis Funkcie
      • Prehľad
    • Bezpečnostné Pokyny

      • Obrázkové Znaky Na Prístroji
      • Symboly V Návode
      • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
    • Technické Údaje

    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Inštalácia
      • Pripojenie Na Sieť
      • Prevádzka
      • Vysokotlaková/ Nízkotlaková Prevádzka
      • Prerušenie Prevádzky
      • Ukončenie Prevádzky
      • Použitie Čistiacich Prostriedkov
    • Náhradné Diely

    • Čistenie a Údržba

      • Čistenie
      • Údržba
    • Zisťovanie Závad

    • Odstránenie a Ochrana Životného Prostredia

    • Uskladnenie

    • Záruka

    • Service-Center

    • Servisná Oprava

    • Dovozca

  • Deutsch

    • Einleitung

    • Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Inhalt

    • Allgemeine Beschreibung

      • Lieferumfang
      • Funktionsbeschreibung
      • Übersicht
    • Sicherheitshinweise

      • Bildzeichen auf dem Gerät
      • Bildzeichen in der Anleitung
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Technische Daten

    • Inbetriebnahme

      • Aufstellen
      • Netzanschluss
      • Betrieb
      • Hochdruck-/ Niederdruckbetrieb
      • Betrieb Unterbrechen
      • Betrieb Beenden
      • Verwendung von Reinigungsmitteln
    • Reinigung und Wartung

      • Reinigung
      • Wartung
    • Fehlersuche

    • Lagerung

    • Ersatzteile/Zubehör

    • Entsorgung/Umweltschutz

    • Garantie

    • Importeur

    • Service-Center

    • Reparatur-Service

    • Prevod Originalne Izjave O Skladnosti CE

    • Az Eredeti CE Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    • Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode CE

    • Original EG-Konformitäts- Erklärung

    • Překlad Originálního Prohlášení O Shodě CE

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
PRESSURE WASHER PHD 150 C2
PRESSURE WASHER
Translation of original operation manual
MAGASNYOMÁSÚ TISZTÍTÓ
Az originál használati utasítás fordítása
VYSOKOTLAKÝ ČISTIČ
Překlad originálního provozního návodu
HOCHDRUCKREINIGER
Originalbetriebsanleitung
IAN 93482
URZĄDZENIE CIŚNIENIOWE DO CZYSZCZENIA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
VISKOTLAČNI ČISTILEC
Prevod originalnega navodila za uporabo
VYSOKOTLAKOVÝ ČISTIČ
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PHD 150 C2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Γεωργιος Λύχνος
May 3, 2025

Need the water pipe ( hose) from the blaster to the connection of the pipe of the pistol

1 comments:
Mr. Anderson
May 17, 2025

The water pipe (hose) for the Parkside PHD 150 C2 blaster connects to the water supply using a quick connector for a garden hose adapter (13). It is attached to the water connection coupling (9a) and the water connection (9b) on the device. Ensure the hose is fitted with the filter insert (8) and use the quick connector to make the connection.

This answer is automatically generated

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PHD 150 C2

  • Page 1 PRESSURE WASHER PHD 150 C2 PRESSURE WASHER URZĄDZENIE CIŚNIENIOWE DO CZYSZCZENIA Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi MAGASNYOMÁSÚ TISZTÍTÓ VISKOTLAČNI ČISTILEC Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo VYSOKOTLAKÝ ČISTIČ VYSOKOTLAKOVÝ ČISTIČ Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Page 3 click click...
  • Page 4: Table Of Contents

    Content Introduction Introduction .........4 Congratulations on the purchase of your Areas of Application ....4 new device. With it, you have chosen a General Description ......5 high quality product. Scope of Delivery......5 During production, this equipment has Functional description ....... 5 been checked for quality and subjected Overview ........
  • Page 5: General Description

    24 Starting lever Functional description Technical data The pressure cleaner cleans by means of a Pressure cleaner ..PHD 150 C2 water jet, with a choice of high or low pres- sure operation. Mains connection ..... 230 V~, 50 Hz A detergent can be added if this is required.
  • Page 6: Notes On Safety

    Max. pumping rate, water the power tool is turned off and (Q max) ........7.5 l/min times when the tool is turned on but Sound pressure level is running idle). ) ....78.2 dB(A); K = 3.0 dB (A) Notes on Safety Sound power level measured ..
  • Page 7: Symbols In The Manual

    Operate the equipment CAUTION. pressure cleaners only in an upright and can be dangerous if they are never in a reclined po- not operated correctly! The sition. jet must never be directed at people, animals, electric Noise level specification L in dB.
  • Page 8: Start-Up

    check that the required electrical pro- cian and meet the requirements of tection measures are in place. IEC 60364-1. • Do not operate the equipment if the • The electrical installation shall be ac- mains cable, water supply or other im- cording to national wiring rules.
  • Page 9: Setting Up

    flow preventer in conformity with EN 7. To change the jet tube (17/18) or the 12729 type BA must be used. rotating wash brush (19) push in the tube or brush and turn in the opposite Water that has passed through a backflow direction.
  • Page 10: High-Pressure / Low-Pressure Operation

    The motor switches on until the re- 3. Connect the supply hose to the water quired pressure has built up. After connection (9) on the equipment using the pressure has built up, the motor the quick connector for garden hose switches off.
  • Page 11: Interrupting Operation

    Interrupting operation Fill/drain detergent: • To add cleaning agent to the jet, you • Release the lever of the gun (1). must first fill the cleaning agent tank • During prolonged work intervals turn (15). off the pressure cleaner by its ON / •...
  • Page 12: Cleaning

    Cleaning to turn on the pressure cleaner for no longer than 1 minute until no more wa- Never direct the water jet ter escapes from the jet gun(1) or from against the pressure cleaner, the attaching parts (17/18/19). Turn nor clean the pressure clean- off the unit.
  • Page 13 This guarantee shall be invalid if the prod- If a material or manufacturing defect occurs within three years of the date of uct has been damaged, used incorrectly or purchase of this product, we will repair or not maintained. Precise adherence to all of replace –...
  • Page 14: Repair Service

    Repair Service Service-Center For a charge, repairs not covered by Service Great Britain the guarantee can be carried out by Tel.: 0871 5000 720 our service branch, which will be happy to (£ 0.10/Min.) issue a cost estimate for you. E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 93482 We can handle only equipment that has...
  • Page 15: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Remedy Rinse the standard Vario nozzle (18) Standard Vario nozzle (18) with water. If required, clean the nozzle is soiled bore hole with a needle (see chapter en- titled cleaning). Severe pres- Remove the nozzles (17/18) or the wash sure fluctua- brush (19) and ensure that the water can tions...
  • Page 16: Spis Tresci Wstęp

    Spis tresci Wstęp Wstęp ........16 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Przeznaczenie ......16 Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Opis ogólny .......17 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Zawartość opakowania....17 sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem Opis działania ......17 jakości, a także dokonano jego kontroli Przegląd ........
  • Page 17: Opis Ogólny

    Opis ogólny Przegląd Rysunek ilustrujący najważ- 1 Pistolet niejsze elementy funkcyjne 2a Uchwyt do przenoszenia znajdziesz na rozkładanej 2b 2 śruby (uchwyt do przenosze- stronie. nia) 3 Wąż wysokociśnieniowy na Zawartość opakowania bębnie 4 Korba bębna do nawijania Rozpakuj urządzenie i sprawdź zawartość węża opakowania: 5 Uchwyt do mocowania przewo-...
  • Page 18: Dane Techniczne

    Dane techniczne Podana wartość emisji drgań została zmierzona metodą znormalizowaną i Myjka wysokociśnieniowa ..PHD 150 C2 może być wykorzystywana do porównań Napięcie znamionowe urządzenia elektrycznego z innymi urzą- wejścia ......230 V~, 50 Hz dzeniami. Pobór mocy ......2100 W Podana wartość...
  • Page 19: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Uwaga! W razie uszkodzenia Znak informacyjny ze wskazówka- albo przecięcia kabla sieciowego mi ułatwiającymi posługiwanie się natychmiast wyjmij wtyczkę kabla z urządzeniem. gniazdka sieci elektrycznej. Wtycz- Ogólne zasady bezpieczeń- kę należy wyciagać z gniazdka stwa również do podłączania wody, a także na czas próby usunięcia nie- szczelności.
  • Page 20 • Jako ochronę przed rozbryzgami zalecanych przez producenta węży wody i brudem noś odpowiednią wysokociśnieniowych, armatur i złą- odzież ochronną i okulary ochronne. czek. • Nie używaj urządzenia, jeżeli w jego • Używaj tylko oryginalnych akcesoriów zasięgu znajdują się inne osoby, chy- i nie przebudowuj urządzenia.
  • Page 21: Uruchamianie

    wymieniony na specjalny kabel zasila- Rozdzielacz układów można nabyć w jący przez producenta lub jego serwis handlu specjalistycznym. bądź osobę posiadającą podobne kwalifikacje - tylko w ten sposób moż- Do zasilania wodą używać dostępne- • na zapewnić bezpieczeństwo urządze- go powszechnie w handlu węża ogro- nia.
  • Page 22: Podłączanie Do Sieci

    śnięciu elementu i obróceniu go w 3. Nacisnąć dźwignię włączającą pisto- przeciwnym kierunku. let natryskowy (1). Dysza pracuje pod ciśnieniem, a silnik ponownie się włą- Podłączanie do sieci cza. Zwolnienie dźwigni powoduje wyłą- Nabyta przez Ciebie myjka wysokoci- czenie urządzenia. Wysokie ciśnienie śnieniowa jest wyposażona we wtyczkę...
  • Page 23: Tryb Wysoko- I Niskociśnieniowy

    3. Połączyć wąż zasilający za pomocą zablokowane szybkozłącza do adaptera węża ogro- dowego (13) z przyłączem wody (9) otwarte w urządzeniu. Przerywanie pracy 4. Otworzyć całkowicie kurek wody. Odpowietrzyć urządzenie: • Puść dźwignię pistoletu (1). 5. Włączyć wyłącznik (10) aż do wytwo- •...
  • Page 24: Oczyszczanie I Konserwacja

    wpływać na bezpieczeństwo urządzenia nieszczelności. Istnieje niebezpie- i powodować uszkodzenia. Tego rodzaju czeństwo porażenia prądem elek- uszkodzenia urządzenia nie są objęte trycznym lub niebezpieczeństwo gwarancją. urazów z powodu poruszających się części. Nalewanie/zlewanie środka czyszczącego: Oczyszczanie • Warunkiem używania środka czysz- czącego jest napełnienie nim pojemni- Nie spryskuj urządzenia ka (15).
  • Page 25: Odszukiwanie Błędów

    Odszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Przepłucz standardową dyszę Vario (18) Standardowa dysza Vario wodą. W razie potrzeby oczyść otwór dy- (18) jest zanieczyszczona szy igłą (patrz rozdz. Czyszczenie). Wymontuj dysze (17/18) lub szczotkę do Silne wahania mycia (19) i upewnij się, że wylot wody w ciśnienia pistolecie natryskowym (1) działa bez za- Standardowa dysza Vario...
  • Page 26: Części Zamienne

    Części zamienne Nabywaj części zamienne pod podanym adresem serwisowym. W zamówieniu podaj typ maszyny oraz przyporządkowany zamawianej części numer artykułu lub numer. Poz. Oznaczenie ............Nr artykułu Pistolet ................91097399 Wąż wysokociśnieniowy ..........91097400 Szybkozłącze dopływu wody ........... 91097401 Rurka z dyszą wysokociśnieniową ........91097403 Rurka z dyszą...
  • Page 27: Serwis Naprawczy

    Realizacja w przypadkach objętych Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, gwarancją otrzymają Państwo z powrotem naprawio- ny lub nowy produkt. (Wraz z naprawą Aby zagwarantować szybkie przetworze- lub wymianą produktu okres gwarancji nie nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze- biegnie na nowo.) ganie poniższych wskazówek: •...
  • Page 28: Service-Center

    Service-Center Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspre- Serwis Polska sowa lub na innych warunkach specjal- nych, nie zostaną odebrane. Tel.: 22 397 4996 Utylizację przesłanych do nas uszkodzonych E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 93482 urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie. Importer Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu.
  • Page 29: Bevezetö

    Tartalom Bevezető Bevezetö ........29 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új Alkalmazási célok ......29 berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Általános leírás ......30 termék mellett döntött. Szállítási terjedelem ....... 30 A jelen készülék minőségét a gyártás Működés leírása ......30 alatt ellenőrizték és alávetették egy végső Áttekintés ........
  • Page 30: Általános Leírás

    23 Reteszelő gomb Működés leírása 24 Bekapcsoló kar Műszaki adatok A nagynyomású tisztítóberendezés vízsugárral tisztít, választhatóan nagy- Nagynyomású tisztítóberendezés PHD 150 C2 nyomású vagy alacsony nyomású terüle- ten. Névleges bemeneti Szükség esetén hozzáadott tisztítószerek- feszültség ......230 V~, 50 Hz kel.
  • Page 31: Biztonsági Utasítások

    Max. legnagyobb megengedett nyomás A kezelő védelme érdekében meg (p max) ........15 MPa kell határozni azon biztonsági in- Max. beömlési nyomás (p in max) ... 0,8 MPa tézkedéseket, amelyek a tényleges Max. bemenő hőmérséklet (T in max) ... 40°C használati feltételek melletti kitettség Szállítási mennyiség, víz (Q) ..
  • Page 32: Szimbólumok Az Utasításban

    A nagynyomású • A kezelési utasítást nem ismerő szemé- tisztítóberende zések szaksze- lyek a készüléket nem használhatják. rűtlen használat esetén veszé- 16 évnél fiatalabb személyeknek a lyesek lehetnek. A sugár nem készülék használata nem megengedett. irányítható szemé lyekre, álla- Munkavégzés a készülékkel tokra, aktív villamos felszerelés- re vagy magára a készülékre.
  • Page 33 • Ne dolgozzon sérült, nem teljes vagy • Ügyeljen arra, hogy a hálózati feszült- a gyártó engedélye nélkül módosított ség megegyezzen a típustáblán meg- készülékkel. Az üzembe helyezés előtt adott adatokkal. szakemberrel meg kell vizsgáltatni, • A hálózati bekötést csak tapasztalt hogy a követelt villamos óvintézkedé- villanyszerelő...
  • Page 34: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés 5. A tápvezetéket a kerti locsolótömlő- adapter gyorscsatlakozójával (13) Az érvényes előírások szerint a csatlakoztassa a vízbekötő csatlakozó- nagynyomású tisztítóberendezés ra (9a) és a készülék vízcsatlakozójá- soha nem használható rendszerle- hoz (9b). választó nélkül az ivóvízhálózaton. 6. Dugja össze nagynyomású fúvóka Az EN 12729 szerint BA típusú...
  • Page 35: Nagynyomású/ Alacsony Nyomású Üzemmód

    Az ellátóvezeték légtelenítése: 1. Teljesen nyissa ki a vízcsapot. 2. A be/kikapcsoló gombbal (10) kap- 1. Távolítsa el a kerti locsolótömlő-adap- csolja be a nagynyomású tisztítóbe- ter gyors-csatlakozóját (13) a vízbe- rendezést. A nagynyomású tisztítóbe- kötő csatlakozóról (9a), és mindaddig rendezést mindig csak akkor kapcsolja tartsa nyitva a vízcsapot, míg buborék- be, ha az összes vízvezetéket csatla-...
  • Page 36: Az Üzemeltetés Megszakítása

    A bekapcsoló kar reteszelésével alapú tisztítószerrel történő használat megakadályozza a készülék vé- céljára készült. Egyéb tisztítószerek vagy letlen beindulását. vegyi anyagok alkalmazása csorbíthatja a készülék biztonságát és sérüléseket okoz- reteszelt hat. Az ilyen típusú károk nem esnek a garancia alá. nyitott A tisztítószer feltöltése/kiürítése: Az üzemeltetés megszakítása...
  • Page 37: Alkatrészek

    Alkatrészek Ha pótlólag alkatrészeket kíván vásárolni, forduljon a megadott szerviz címhez. Rende- lésnél adja meg a géptípust és az alkatrész cikkszámát vagy. Poz. Megnevezés ............... Cikk-sz Szórópisztoly ..............91097399 Nagynyomású tömlő ............91097400 Gyorscsatlakozás a vízellátáshoz ......... 91097401 Szórócső nagynyomású fúvókával ........91097403 Szórócső...
  • Page 38: Eltávolítás És Környezetvédelem

    Eltávolítás és Elektromos gépek nem tartoznak a környezetvédelem háztartási hulladékba. Gondoskodjon a szerszámgép, a tartozék- Adja le a gépet egy hasznosító telepen. A részek és a csomagolás környezetbarát felhasznált műanyag- és fémrészek fajtájuk újra hasznosításáról. szerint szétválaszthatók és újra hasznosít- hatók.
  • Page 39: Jótállási Tájékoztató

    Magasnyomású tisztító IAN 93482 A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek meg- határozása: PHD 150 C2 A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Am Gewerbepark 2 Tel.: 0640 102785...
  • Page 40 A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződés- től és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgal- mazó...
  • Page 41: Predgovor

    Kazalo Predgovor Predgovor ........41 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Namen uporabe ......41 Odločili ste se za visokokakovosten izde- Splošen opis ......42 lek. Obseg dobave ......42 Kakovost naprave je bila preverjena med Funkcijski opis ....... 42 postopkom proizvodnje in pri končnem Pregled ........
  • Page 42: Splošen Opis

    Splošen opis Pregled Sliko pomembnih obratoval- 1 Brizgalna pištola nih delov poiščite na zložlji- Nosilni ročaj vi strani. 2 vijaki Visokotlačna cev na bobnu za Obseg dobave Ročica navijalnega bobna za cev Napravo vzemite iz embalaže in preverite Kavelj za kabel vsebino: Električni priključni kabel Kolesa...
  • Page 43: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Opozorilo: Vrednost vibracij med dejansko Visokotlačni čistilnik ..PHD 150 C2 uporabo se lahko razlikuje od nave- Nazivna napetost..... 230 V~, 50 Hz dene vrednosti, odvisno od načina Nazivna moč ......2100 W uporabe električnega orodja. Dolžina priključnega kabla ....5 m Določiti je treba varnostne ukrepe...
  • Page 44: Simboli V Navodilih

    Delo z napravo Nenamenska uporaba večnamenskih čistilnikov je lahko nevarna. Curka ne Opozorilo: Za preprečevanje ne- usmer jajte proti osebam, sreč in poškodb: živalim, vključeni električni opremi ali napravi sami. Nenamenska uporaba več- namenskih čistilnikov je lah- Napravo vedno upo- ko nevarna.
  • Page 45: Zagon

    kot sta visokotlačna cev ali brizgalna • Če je priključni kabel orodja poško- pištola, poškodovan ali ne tesni. dovan, naj ga s posebnim priključnim • Napravo zaščitite pred zmrzaljo in ob- kablom zamenja proizvajalec, servisna ratovanjem na suho. služba ali ustrezno usposobljen strokov- •...
  • Page 46: Sestavljanje

    Sestavljanje 1. Prepričajte se, da je stikalo za vklop/ izklop (10) visokotlačnega čistilnika 1. Potisnite nosilni ročaj (2a) v štirirobe izključeno. cevi nosilnega ogrodja. Nosilni ročaj 2. Vtaknite vtič v vtičnico. (2a) se slišno zaskoči. Nosilni ročaj Uporaba (2a) s hrbtne strani pritrdite s priloženi- ma vijakoma (2b).
  • Page 47: Uporaba Z Visokim/Nizkim Tlakom

    Če vodni sistem ne tesni, na- Konico šobe lahko potisnete naprej in tako pravo takoj izklopite s stika- preklopite na delo z nizkim tlakom. lom za vklop in izklop (10) in električni kabel (6) naprave V tem načinu uporabe (nizki tlak) se iz izvlecite iz vtičnice.
  • Page 48: Uporaba Čistilnih Sredstev

    za čistilno sredstvo (15) namestiti, ko je 3. Visokotlačni čistilnik izključite s stika- lom za vklop/izklop (10). Izvlecite vtič posoda za čistilno sredstvo prazna ali iz vtičnice. na prostem. 4. Zaprite pipo za vodo. Čiščenje in Vzdrževanje 5. Visokotlačni čistilnik odklopite s preskrbe z vodo.
  • Page 49: Shranjevanje

    Shranjevanje Odstranjevanje/ varstvo okolja • Iz visokotlačnega čistilnika povsem od- Napravo, pribor in embalažo reciklirajte stranite vodo. Odklopite napravo s priključka za na okolju primeren način, v skladu z urad- vodo. Vključite visokotlačni čistilnik na nimi predpisi in veljavno zakonodajo. stikalu za vklop/izklop (10) za največ...
  • Page 50: Motnje Pri Delovanju

    Motnje pri delovanju Težava Možen vzrok Odprava napake Standardno šobo Vario (18) sperite z Standardna šoba Vario vodo. Po potrebi luknjico šobe očistite z (18) umazana iglo (glejte poglavje Čiščenje). Odstranite šobi (17/18) ali krtačo za Močna niha- pranje (19) in se prepričajte, da odprtina nja tlaka za vodo na brizgalni pištoli (1) neovirano Standardna šoba Vario...
  • Page 51: Garancijski List

    Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, Am Gewerbepark 2, 64823 Groß-Umstadt Servis Slovenija: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Page 53: Obsah Úvod

    Obsah Úvod Úvod..........53 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Účel použití ........53 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Všeobecný popis ......54 kvalitní výrobek. Objem dodávky ......54 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Popis funkce ........54 během výroby a byla provedena také Přehled .........
  • Page 54: Všeobecný Popis

    Všeobecný popis Přehled Zobrazení nejdůležitějších 1 Stříkací pistole funkčních dílů najdete na 2a Rukojeť rozkládací straně. 2b 2 šrouby 3 Vysokotlaká hadice a hadicový Objem dodávky buben 4 Klika pro buben na hadice Vybalte tento nástroj a zkontrolujte 5 Hák na kabely objem dodávky: 6 Přívodní...
  • Page 55: Technická Data

    Technická data Uvedená hodnota emisí vibrací se může použít také k odhadnutí přerušení funkce. Vysokotlaká čistička .. PHD 150 C2 Výstraha: Jmenovité vstupní napětí..230 V~, 50 Hz Příkon ........2100 W Hodnota emisí vibrací se může bě- Délka síťového kabelu ....... 5 m hem skutečného používání...
  • Page 56: Symboly V Návodu

    Přístroj není určen k připojení k za- dem anebo dostávají pokyny ohledně řízení k zásobování pitnou vodou. používání tohoto nástroje skrze osobu, která je za jejich bezpečnost zodpo- Ochranná třída vědná. • Na děti se má dohlížet, aby se zajisti- Vysokotlaké čističky mo- lo to, že si nebudou hrát s nástrojem.
  • Page 57 • Uložte toto zařízení na suchém místě a • Chraňte elektrické zástrčkové spojení mimo dosahu dětí. před mokrem. • Na děti se má dohlížet, aby se zajisti- • To, že při nebezpečí zaplavení je tře- lo to, že si nebudou hrát s nástrojem. ba umístit zástrčková...
  • Page 58: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu 6. Spojte nasazením a otočením ocelo- vou trubku s vysokotlakou tryskou (17) Podle platných předpisů nesmí byť nebo alternativně ocelovou trubku vysokotlaká čistička nikdy provo- s plochou tryskou (18) nebo rotující zována bez oddělovače systémů, s kartáče (19) se stříkací pistolí (1) (bajo- přímým připojením na zásobovací...
  • Page 59: Provoz S Vysokým / Nízkým Tlakem

    Odvzdušnit přístroj: Motor se zapne, dokud se nevytvoří potřebný tlak. Pro dosažení tlaku se 5. Zapněte vypínač (10) a nechejte zvýšit motor vypne. tlak. 3. Stiskněte zapínací páku stříkací pistole 6. Vypněte vypínač (10). (1). Tryska pracuje s tlakem a motor se 7.
  • Page 60: Ukončení Provozu

    Pokud by přístroj spadl, oka- spodních vodítek. Přitom odstraňte z ot- mžitě jej vypněte vypínačem voru nádrže na čisticí prostředek (14) (10) a odpojte jej z elektrické nasávací hadici s víčkem. Oba prvky sítě vytažením síťového připo- zůstávají na vysokotlaké čističce. jovacího kabelu (6).
  • Page 61: Údržba

    Uskladnění • Čistěte tento nástroj měkkým kartáčem anebo hadrem. • Pokud by byla standardní Vario tryska • Z vysokotlaké čističky zcela vylijte (18) znečištěná nebo ucpaná, můžete vodu. cizí tělíska v trysce odstranit pomocí Odpojte přístroj od přívodu vody. jehly na čištění trysek (20). Posuňte špi- Zapněte vypínačem (10) vysokotlakou ci trysky dopředu, čímž...
  • Page 62: Hledání Závad

    Hledání závad Problém Možná příčina Odstranění chyby Vypláchněte standardní Vario trysku Standardní Vario tryska (18) vodou. V případě potřeby vyčistěte (18) znečištěná otvor trysky jehlou (viz kapitola Čištění). Odstraňte trysky (17/18) nebo mycí Silná kolísání kartáč (19) a ujistěte se, že vypouště- tlaku ní...
  • Page 63: Odklízení A Ochrana Okolí

    Odklízení a ochrana Záruční doba se neprodlužuje poskytnutím okolí záruky. Toto platí i pro nahrazené a opra- vené díly. Již při koupi zjištěné závady Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte v a nedostatky musíte nahlásit okamžitě souladu s požadavkami na ochranu život- po vybalení...
  • Page 64: Opravna

    Service-Center • Číslo výrobku je uvedeno na typovém štítku. Servis Česko • Pokud by došlo k funkční poruše nebo jiným závadám, nejdříve telefonicky Tel.: 800143873 nebo e-mailem kontaktujte níže uvede- E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 93482 né servisní oddělení. Pak získáte další informace o vyřízení...
  • Page 65: Obsah Úvod

    Obsah Úvod Úvod..........65 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Účel použitia ......65 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......66 kvalitný produkt. Objem dodávky ......66 Tento prístroj bol počas výroby testovaný Popis funkcie ......... 66 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Prehľad ........
  • Page 66: Všeobecný Popis

    Všeobecný popis Prehľad Zobrazenie najdôležitejších 1 Striekacia pištoľ funkčných dielov nájdete na 2a Držadlo rozkladacej strane. 2b 2 skrutky 3 Vysokotlaková hadica na bubon Objem dodávky na hadice 4 Kľuka pre hadicový bubon Vybaľte tento nástroj a skontrolujte 5 Káblový hák objem dodávky: 6 Sieťový...
  • Page 67: Technické Údaje

    Technické údaje Uvedená emisná hodnota vibrácií môže byť použitá aj na úvodné posúdenie vysa- Vysokotlaková čistička ....PHD 150 C2 denia prístroja. Menovité vstupné napätie . 230 V~, 50 Hz Výstraha: Príkon ........2100 W Dĺžka sieťového kábla......5 m Emisná hodnota vibrácií sa môže Hmotnosť........10,8 kg...
  • Page 68: Symboly V Návode

    Prístroj, ktorý nie je vhodný na pri- alebo znalostí; ibaže sú pod dohľa- pojenie na zariadenie na zásobo- dom alebo dostávajú pokyny ohľadne vanie pitnou vodou používania tohoto nástroja prostredníc- tvom osoby, ktorá je za ich bezpečnosť Trieda ochrany II zodpovedná.
  • Page 69 • Nepostrekujte žiadne horľavé tekutiny. Nevhodné predlžovacie vedenia Hrozí nebezpečenstvo výbuchu. môžu byť nebezpečné. Existuje ne- • V prípade kontaktu s čistiacimi pro- bezpečenstvo ublíženia na zdraví striedkami, opláchnite výdatným množ- skrz elektrický úder. stvom čistej vody. • Uložte toto zariadenie na suchom •...
  • Page 70: Uvedenie Do Prevádzky

    • Sieťové pripojovacie vedenia nesmú 4. Prívodnú hadicu najskôr pripojte na mať menší priečny prierez, než vede- zdroj vody a nechajte vodu na druhom nia 2 x 2,5 mm². konci prívodnej hadice vytiecť bez • Na ochranu proti zásahu elektrickým bublín, aby sa prívodná...
  • Page 71: Vysokotlaková/ Nízkotlaková Prevádzka

    Ak sa v prístroji ešte nachádza Neprevádzkujte vysokotlakovú vzduch, postupujte nasledovne: čističku pri zavretom vodovodnom kohútiku. Chod nasucho vedie k Odvzdušnenie prívodnej hadice: poškodeniu tohto nástroja. 1. Odstráňte rýchloprípojku adaptéra zá- 1. Otvorte úplne vodovodný kohútik hradnej hadice (13) na spojke prípojky 2.
  • Page 72: Prerušenie Prevádzky

    Použitie čistiacich prostried- • Zapínaciu páku (24) striekacej pištole (1) môžete voliteľne zais- tiť alebo odistiť stlačením zaisťo- vacieho gombíka (23). Tento nástroj bol vyvinutý pre použitie Zaistením zapínacej páky za- neutrálneho čistiaceho prostriedku na báze bránite neúmyselnému spusteniu biologicky odbúrateľných aniónových ten- prístroja.
  • Page 73: Čistenie A Údržba

    Čistenie a Údržba • Ak je štandardná vario dýza (18) znečistená alebo upchatá, môžete cu- Pred začatím akýchkoľvek prác na dzie teleso v dýze odstrániť pomocou prístroji vytiahnite zástrčku zo zá- ihly na čistenie dýz (20). Za účelom suvky. To platí aj pre napájanie na prepnutia na nízkotlakú...
  • Page 74: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad Problém Možná príčina Odstránenie chyby Vypláchnite štandardnú vario dýzu (18) štandardná vario dýza vodou. Podľa potreby vyčistite otvor dýzy (18) znečistená ihlou (pozri kapitolu Čistenie). Odstráňte dýzy (17/18) alebo umývaciu Silné kolísania kefu (19) a sa uistite, že vytekanie vody na tlaku striekacej pištoli (1) funguje bez prekážok.
  • Page 75: Uskladnenie

    Uskladnenie Záručné podmienky Záručná lehota začína dňom zakúpenia. • Vysokotlakový čistič vyprázdnite úplne Pokladničný doklad ako originál prosím od vody. starostlivo uschovajte. Je potrebný ako dô- Odpojte prístroj od zásobovania vo- kaz o zakúpení. dou. Zapnite vysokotlakový čistič na Ak sa počas troch rokov od dátumu zakú- zapínači/vypínači (10) na maximálne penia tohto produktu vyskytne materiálna 1 minútu, až...
  • Page 76: Servisná Oprava

    Servisná oprava na obsluhu. Bezpodmienečne sa vyhnite používaniu, ktoré sa v návode na obsluhu Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, mô- neodporúča alebo pred ktorým ste boli vystríhaní. žeme nechať vykonať v našej servisnej Produkt je určený len pre súkromné pou- pobočke za úhradu. Radi vám poskytneme žitie a nie v oblasti podnikania.
  • Page 77: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........77 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......77 ein hochwertiges Produkt entschieden. Allgemeine Beschreibung ...78 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........78 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ....
  • Page 78: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Übersicht Beschreibung 1 Spritzpistole Die Abbildung der wichtigs- 2a Tragegriff ten Funktionsteile finden Sie 2b 2 Befestigungsschrauben Trage- auf der Ausklappseite. griff 3 Hochdruckschlauch auf Schlauch- Lieferumfang trommel 4 Kurbel für Schlauchtrommel Packen Sie das Gerät aus und überprüfen 5 Halterung für Netzanschlusslei- Sie den Lieferumfang: tung...
  • Page 79: Technische Daten

    Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- Hochdruckreiniger ..PHD 150 C2 ren gemessen worden und kann zum Ver- Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem Leistungsaufnahme ....2100 W anderen verwendet werden.
  • Page 80: Bildzeichen In Der Anleitung

    Achtung! Ziehen Sie bei Beschä- Hinweiszeichen mit Informationen digung oder Durchschneiden der zum besseren Umgang mit dem Ge- Netzanschlussleitung sofort den rät. Stecker aus der Steckdose. Ebenso Allgemeine Sicherheitshin- beim Anschließen an die Wasserzu- weise fuhr oder beim Versuch Undichtig- keiten zu beseitigen ist der Stecker zu ziehen.
  • Page 81 • Zum Schutz vor zurückspritzendem vom Hersteller empfohlene Hochdruck- Wasser oder Schmutz geeignete schläuche, Armaturen und Kupplun- Schutzkleidung und Schutzbrille tra- gen. gen. • Verwenden Sie zur Sicherstellung der • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Maschinensicherheit nur Original- sich andere Personen in Reichweite be- Ersatzteile vom Hersteller oder vom finden, es sei denn, sie tragen Schutz- Hersteller freigegebene Ersatzteile.
  • Page 82: Inbetriebnahme

    • Wenn die Anschlussleitung dieses Ge- und achten Sie auf eine ausreichende rätes beschädigt wird, muss sie durch Länge. den Hersteller oder seinen Kunden- • Benutzen Sie das Gerät an einem dienst oder eine ähnlich qualifizierte Hauswasseranschluss oder einer Was- Person ersetzt werden, um Gefährdun- serquelle mit wenigstens 450l/h För- gen zu vermeiden.
  • Page 83: Netzanschluss

    Netzanschluss Das Loslassen des Einschalthebels (24) bewirkt ein Abschalten des Gerätes. Der von Ihnen erworbene Hochdruckreini- Der Hochdruck im System bleibt erhal- ger ist bereits mit einem Netzstecker ver- ten. sehen. Das Gerät ist bestimmt für den An- schluss an eine Schutzkontaktsteckdose mit •...
  • Page 84: Hochdruck-/ Niederdruckbetrieb

    Betrieb unterbrechen 4. Öffnen Sie den Wasserhahn vollständig. Gerät entlüften: • Lassen Sie den Einschalthebel (24) der 5. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus- Spritzpistole (1) los. schalter (10) ein, bis Druck aufgebaut ist. • Schalten Sie bei längeren Arbeitspau- 6.
  • Page 85: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Tenside entwickelt. Die Verwendung ande- rer Reinigungsmittel oder chemischer Sub- stanzen kann die Sicherheit des Gerätes Ziehen Sie vor allen Arbeiten an beeinträchtigen und zu Beschädigungen dem Gerät den Netzstecker. Dazu führen. Derartige Schäden am Gerät unter- gehört auch das Anschließen an liegen nicht der Garantie.
  • Page 86: Wartung

    Wartung Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrie- ben sind, von unserem Ser- Der Hochdruckreiniger ist wartungsfrei. vice-Center durchführen. Ver- wenden Sie nur Originalteile. Es besteht Verletzungsgefahr. Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Spülen Sie die Standard-Vario-Düse (18) Standard-Vario-Düse mit Wasser.
  • Page 87: Lagerung

    Lagerung Entsorgung/ Umweltschutz • Entleeren Sie den Hochdruckreiniger vollständig von Wasser. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- Trennen Sie hierzu das Gerät von der ckung einer umweltgerechten Wiederver- Wasserversorgung. Schalten Sie den wertung zu. Hochdruckreiniger am Ein-/Ausschalter (10) für maximal 1 Minute ein, bis kein Geräte gehören nicht in den Haus- Wasser mehr an der Spritzpistole (1) müll.
  • Page 88: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 89: Reparatur-Service

    Service-Center • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Deutschland Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Tel.: 0800 54 35 111 Angabe, worin der Mangel besteht E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 93482 und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Österreich Service-Anschrift übersenden.
  • Page 90 We hereby confirm that the Niniejszym zaświadczamy, że myjka wysokociśnieniowa Pressure Cleaner typoszeregu PHD 150 C2 Design Series PHD 150 C2 Numer seryjny Serial Number 201310000001 - 201310146080 201310000001 - 201310146080 conforms with the following applicable rele- spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE vant version of the EU guidelines : w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu:...
  • Page 91: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE Prevod originalne megfelelőségi izjave o skladnosti CE nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy S tem potrjujemo,da a PHD 150 C2 típussorozatú visokotlačni čistilnik nagynyomású tisztítóberendezés serije PHD 150 C2 Sorozatszám Serijska številka 201310000001 - 201310146080 201310000001 - 201310146080 évtől kezdve a következő...
  • Page 93: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    CE Potvrzujeme tímto, že Potvrdzujeme týmto, že Hiermit bestätigen wir,dass vysokotlaká čistička vysokotlaková čistička der Hochdruckreiniger konstrukční série PHD 150C2 konštrukčnej série PHD 150 C2 Baureihe PHD 150 C2 Pořadové číslo Poradové číslo Seriennummern 201310000001 - 201310000001 - 201310000001 -...
  • Page 94 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 09 / 2013 · Ident.-No.: 75040144092013-4 IAN 93482...

Table of Contents

Save PDF