Bender LINETRAXX RCMB42 Series Manual

Bender LINETRAXX RCMB42 Series Manual

Ac/dc sensitive residual current monitor

Advertisement

Allstromsensitives
Differenzstrom-
Überwachungsgerät
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das allstromsensitive Differenzstrom-Über-
wachungsgerät RCMB42... wird zur Über-
wachung
von
DC-Fehlerströmen
eingesetzt, die größer als DC 6 mA sind.
Sicherheitshinweise
Bestandteil der Gerätedokumentation sind neben diesem Handbuch die
beiliegenden „Sicherheitshinweise für Bender-Produkte".
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Bei Berührung spannungsführender Teile besteht
unmittelbare Lebensgefahr durch elektrischen
Strom. Alle Arbeiten an elektrischen Anlagen sowie
GEFAHR
Arbeiten zum Einbau, zur Inbetriebnahme und
Arbeiten während des Betriebs des Gerätes dürfen
nur durch Elektrofachkräfte durchgeführt werden!
Funktionsbeschreibung
Die Überwachung auf DC-Fehlerströme erfolgt über extern ange-
schlossene Messstromwandler. Dabei wird der Effektivwert der im Diffe-
renzstrom enthaltenen Gleichstromkomponente und der unter der
Grenzfrequenz liegenden Wechselstromkomponente gebildet. Die
Alarmrelais schalten bei einer Überschreitung der Grenzwerte von
I
≥ DC 6 mA und/oder Effektivwert I
Δn
Gerätetest: Nach Betätigung der geräteeigenen Testtaste oder über den
Digitaleingang (z. B. mit einer externen Testtaste oder einem Steuergerät)
erzeugt das Gerät einen Prüfstrom. Die Höhe des Prüfstroms ist so aus-
gelegt, dass bei einwandfreier Funktion eine Ansprechwertüber-
schreitung stattfindet und deshalb eine Auslösung beider Alarmrelais
erfolgt.
Die regelmäßige Prüfung erhöht die Sicherheit und ver-
hindert Langzeitdriften der Differenzstrommessung.
Fehlerspeicherung: Die Fehlerspeicherung ist mit dem integrierten
Schiebeschalter S1 wählbar. Bei eingeschalteter Fehlerspeicherung muss
ein aufgetretener Fehler oder ein durchgeführter Test entweder manuell
über den geräteeigenen Testtaster oder den Digitaleingang (z. B. mit
einer externen Testtaste oder einem Steuergerät) zurückgesetzt werden.
Bei ausgeschalteter Fehlerspeicherung geschieht das Zurücksetzen auto-
matisch, sobald der Differenzstrom die Zuschaltbedingung erfüllt.
Messstromwandler
Der Messstromwandler ist vollständig magnetisch abgeschirmt, damit
externe Störungen die Differenzstrommessung nicht beeinflussen
können.
RCMB42x_D00167_04_M_DEEN/09.2021
≥ 30 mA (RMS).
Δn
Part of the device documentation in addition to this manual is the en-
closed "Safety instructions for Bender products".
Risk of electric shock!
Touching live parts puts you in immediate danger of
death due to electric current.
All work on electrical installations and work for the
DANGER
installation, commissioning and tasks during the
operation of the unit may only be carried out by
qualified personnel!
Residual DC current monitoring takes place via an externally connected
measuring current transformer. Here, the RMS value is determined by the
DC component contained in the residual current and the AC component
that is below the cut-off frequency. The alarm relays switch when the limit
values I
≥ DC 6 mA and/or RMS value I
Δn
Device test: After actuation of the device's own test button or via the
digital input (e.g. with an external test button or a control device), the
device generates a test current. The level of the test current is designed so
that when functioning correctly the threshold is exceeded triggering
both alarm relays.
Regular testing increases the safety and prevents long-
term drift of the residual current measurement.
Fault memory: The fault memory can be selected with the integrated
sliding switch S1. If the fault memory is switched on, any fault that has oc-
curred or test that has been performed must be reset, either manually
through the device's own test button or through the digital input (for ex-
ample with an external test button or a control unit).
If the fault memory is switched off, the reset occurs automatically as soon
as the residual current fulfils the connection condition.
Measuring current transformer
The measuring current transformer is fully magnetically shielded, so that
no external interference can affect the residual current measurement.
AC/DC sensitive
residual current
monitor
Intended use
The AC/DC sensitive residual
current monitor RCMB42... is used
for DC-fault current monitoring,
where the amount can be greater
than DC 6 mA.
Safety instructions
Function description
≥ 30 mA (RMS) are exceeded.
Δn
Handbuch / Manual DE/EN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LINETRAXX RCMB42 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bender LINETRAXX RCMB42 Series

  • Page 1 Sicherheitshinweise Part of the device documentation in addition to this manual is the en- Bestandteil der Gerätedokumentation sind neben diesem Handbuch die closed "Safety instructions for Bender products". beiliegenden „Sicherheitshinweise für Bender-Produkte“. Risk of electric shock! Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Touching live parts puts you in immediate danger of Bei Berührung spannungsführender Teile besteht...
  • Page 2: Device Elements

    Geräte-Elemente Device elements Fig. 1: Device elements Abb. 1: Geräte-Elemente RCMB420 (left) and RCMB422 (right) RCMB420 (links) und RCMB422 (rechts) Description of the device elements Beschreibung Geräte-Elemente Bezeichnung Beschreibung Element Element Description Anschluss U Connection U Federklemmen A1, A2 Push-wire terminals Schiebeschalter Verhalten Fehlerspeicherung Sliding switch (above...
  • Page 3 Das RCMB42… kann nur mit angeschlossenem The RCMB42… can only be put into operation with a Wandler in Betrieb genommen werden. Ohne Wand- connected measuring current transformer. If there is ler kommt es zu einem Fehler, der nicht per Resettaste, no measuring current transformer connected, an error sondern nur durch erneutes Anlegen der Versorgungs- occurs which cannot be reset via the reset button but...
  • Page 4: Montage Und Anschluss

    Montage und Anschluss Installation and connection orgen Sie für Spannungsfreiheit im Montagebe- nsure safe isolation from supply in the installation reich und beachten Sie die Regeln für das Arbeiten an area. Observe the installation rules for live working. elektrischen Anlagen. GEFAHR DANGER 115 mm...
  • Page 5 Anschlussbild Wiring diagram RCMB420 RCMB422 2 Kanäle mit jeweils ≥ DC 6 mA und ≥ 30 mA (RMS) 1 Kanal mit ≥ DC 6 mA und ≥ 30 mA (RMS) Δn Δn Δn Δn 2 channels with ≥ DC 6 mA and ≥...
  • Page 6: Technische Daten

    Betrieb RCMB42… Operation RCMB42… Bedeutung Ursache Relais 1 Relais 2 Meaning Cause AL1/AL2/ON nicht nicht angeschlossen not connected not ready for operation betriebsbereit connected, angeschlossen, kein Alarm, nor- betriebsbereit ready for operation no alarm, normal operating maler Betriebszustand status RCMB420, Kanal 1 RCMB420, Channel 1 >...
  • Page 7 Bemessungs-Stosspannung IC4/IC5 ....................4 kV Rated impulse voltage IC4/IC5 ......................4 kV Sichere Trennung (verstärkte Isolierung) zwischen Safe isolation (reinforced insulation) between IC1/(IC2-IC5) ........................ÜK III, 250 V IC1/(IC2-IC5)........................OVC III, 250 V IC2-(IC3-IC5) ........................ÜK III, 250 V IC2-(IC3-IC5) ........................OVC III, 250 V IC3-(IC4-IC5) ........................ÜK III, 250 V IC3-(IC4-IC5) .........................
  • Page 8: Ordering Details

    All rights reserved. Reprinting and duplicating only with Genehmigung des Herausgebers. Änderungen vorbehalten! permission of the publisher. Subject to change! © © Bender GmbH & Co. KG Bender GmbH & Co. KG Fotos: Bender Archiv Photos: Bender archives Bender GmbH & Co. KG •...

This manual is also suitable for:

Linetraxx rcmb420Linetraxx rcmb422Linetraxx rcmb420-2Linetraxx rcmb422-2Linetraxx rcmb420-25Linetraxx rcmb422-25

Table of Contents