LEXIBOOK BARBIE DANCE MAT PARTY Instruction Manual

LEXIBOOK BARBIE DANCE MAT PARTY Instruction Manual

Table of Contents
  • Installation
  • Branchement À un Téléviseur
  • Mise en Marche
  • Entretien
  • Garantie
  • Es kann Losgehen
  • Garantie
  • Puesta en Marcha y Funcionamiento
  • Instalación
  • Conexión a un Televisor
  • Puesta en Funcionamiento
  • Mantenimiento
  • Installazione
  • Collegamento Ad un Televisore
  • Manutenzione
  • Garanzia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
BARBIE
Dance Mat Party
INSTRUCTION MANUAL
Français
English
Deutsch
Português
Español
Italian
Nederlands
Ελληνικ
1
JG4200BB - 8 langues
1
20/07/04, 12:37

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BARBIE DANCE MAT PARTY and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LEXIBOOK BARBIE DANCE MAT PARTY

  • Page 1 BARBIE Dance Mat Party INSTRUCTION MANUAL Français English Deutsch Português Español Italian Nederlands Ελληνικ JG4200BB - 8 langues 20/07/04, 12:37...
  • Page 2 Les piles et accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Les piles et accumulateurs usagés doivent être enlevés du jouet. Les bornes d'une pile ou d'un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne pas jeter les piles au feu. Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée.
  • Page 3: Installation

    DÉCOUVERTE DE « BARBIE DANCE MAT PARTY » Composition MISE EN ROUTE ET UTILISATION 1. Installation Déballer le jeu et essuyer la poudre non adhésive sur la surface du tapis de danse. Installer les piles comme énoncé dans la section ‘alimentation’.
  • Page 4: Branchement À Un Téléviseur

    (voir l’image dans le coin supérieur droit) permettant le branchement du jeu à votre télé via la prise péritel si votre poste n’a pas de prise RCA. Assurez- vous que votre téléviseur est éteint lors du branchement.
  • Page 5 “SELECT” est utilisé afin de retourner au menu de sélection après une partie. Tenez-vous au centre du tapis et utilisez vos pieds pour appuyer sur “START”, “SELECT” et les flèches de direction pour activer les jeux sur la télé.
  • Page 6 6. Pour jouer au Jeu de Danse (Dancing Game) Utiliser âá pour sélectionner “Dancing Game” à partir du menu de sélection et appuyer sur “START”. Appuyer ßà pour choisir une chanson parmi les 8 choix offerts. Vous pouvez aussi choisir un niveau de difficulté...
  • Page 7 7. Jouer à K.O. (Knock Out) Utilisez les flèches âá pour sélectionner le jeu “Knock Out” sur le menu à l’écran et appuyez sur “START”. Appuyez à nouveau sur “START” pour commencer la partie. Lorsqu’un petit animal sort d’un trou, utilisez les flèches correspondantes sur le tapis pour piétiner sa tête.
  • Page 8: Entretien

    Ce produit est couvert par notre garantie de 2 ans. Pour toute mise en œuvre de la garantie ou de service après vente, vous devez vous adresser à votre revendeur muni de votre preuve d’achat. Notre garantie couvre les vices de matériel ou de montage imputables au constructeur à...
  • Page 9: Power Source

    If you or a member of your family has shown in the past any symptom linked to epilepsy (either a fit or loss of consciousness) when exposed to “luminous” stimulation, please consult with your doctor prior to any attempt to use this game.
  • Page 10: Start-Up And Operation

    Place the unit in the desired location (see safety instructions). Fix the mat on a clean, hard floor using the double-sided tape rolls are provided). Fix the tape at each corner as shown on the picture.
  • Page 11 You will find in the game box a scart converter (see picture in the top right corner) allowing the connection to your TV set via the scart inlet if the TV does not have R.C.A. sockets. Ensure your TV is switched off during the connection.
  • Page 12: Selecting A Game

    5. Selecting a game To select a game, follow the on screen menu and use your feet to press the âá on the mat to move the ‘CD’ key. Press “START” on a game to enter. JG4200BB - 8 langues...
  • Page 13 6. Playing the “Dancing Game” Use the âá to select “Dancing game” on the selection menu and press “START”. Press ßà to select a song out of the 8 choices. You can also select a difficulty level by pressing âá arrows.
  • Page 14 To reset the game, press “RESET” on the mat or turn the game off and then on again. 8. Playing the “Pinball” game Use the âá to select the “Pinball”...
  • Page 15: Maintenance

    MAINTENANCE In order to clean the game, use only a soft cloth moistened with water; do not use any detergent product. Do not expose the game to direct sunlight or to any other source of heat. Do not get the game wet and do not lay the mat on a wet floor.
  • Page 16 Krankheitsbild aufgewiesen hat oder noch nie zuvor einen epileptischen Anfall erlitt. Wenn Sie oder Ihr Familienmitglied zuvor mit Epilepsie zu tun hatte (sei es in Form eines Anfalls oder von Ohnmacht), der in Zusammenhang mit Lichtstimulation stand, konsultieren Sie bitte Ihren Arzt bevor Sie versuchen, dieses Spielzeug zu benutzen.
  • Page 17 Tanzmatte auspacken und das Anti- Haft-Pulver abwischen. Die Batterien einsetzen, wie oben beschrieben (Stromversorgung). Legen Sie die Matte dort hin, wo Sie mit ihr zu spielen gedenken (Lesen Sie hierzu den Sicherheitshinweis). Die Matte auf einem sauberen, harten Untergrund mit dem Doppelklebeband (5 Rollen werden mitgeliefert) befestigen.
  • Page 18: Es Kann Losgehen

    2. Anschluß an ein Fernsehgerät In der Spielzeugverpackung befindet sich ein scart-Konverter (Abb. Rechts oben), mit dem Sie das Spiel an Ihren Fernseher anschließen können, falls dieser keine RCA-Buchsen hat. Das Fernsehgerät bleibt während des Anschließens ausgeschaltet. Gelb Weiß Rot Anschluß...
  • Page 19 Mit “SELECT” kehrst Du zum Auswahlmenü zurück. Stelle Dich ins Zentrum der Matte und benutze Deine Füße, um “START”, “SELECT” und die Pfeile zu drücken und damit die Spiele im Fernseher zu aktivieren. Der “RESET”-Knopf befindet sich rechts neben dem “POWER”-Knopf;...
  • Page 20 6. Tanzen zum “Dancing Game” Mit âá das Tanzspiel im Menü auswählen und auf “START” drücken. Drücke auf ßà , um eines der 8 Lieder auszuwählen. Der Schwierigkeitsgrad kann ebenfalls verändert werden, durch Drücken der âá -Pfeile. Es gibt 6 Schwierigkeitsgrade.
  • Page 21 “Flipper” Mit den Pfeilsymbolen âá das Pinball-Spiel auf dem Bildschirm anwählen und auf “START” drücken. Auf der Matte, trete auf â für eine Sekunde um die Pinball-Kugel abzuschießen. Benutze die ßà -Pfeile, um die linken oder rechten Arme auf dem Bildschirm zu bewegen.
  • Page 22: Garantie

    PFLEGEANLEITUNG Um das Spiel zu reinigen darf nur ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch benutzt werden ; es darf keinerlei Reinigungsmittel verwendet werden. Das Spiel darf nicht direkter Sonne oder anderen Hitzequellen ausgesetzt werden. Das Spiel darf nicht naß werden und auch nicht auf einen naßen Untergrund gelegt werden. Das Spiel darf nicht zerlegt oder fallengelassen werden.
  • Page 23 Não utilize pilhas recarregáveis. Não recarregue as pilhas. Retire os acumuladores do jogo antes de os recarregar. Não carregue os acumuladores sem ser sob a vigilância de um adulto. As pilhas devem ser colocadas com a polaridade correcta. Não misture os diferentes tipos de pilhas ou acumuladores, nem pilhas ou acumuladores novos e usados.
  • Page 24 À DESCOBERTA DO “BARBIE DANCE MAT PARTY” Componentes INICIAR E UTILIZAR 1. Instalação Retire da caixa e retire o pó não aderente da superfície do tapete de dança. Coloque as pilhas conforme indicado no capítulo da alimentação. Coloque a unidade no local desejado (consulte as instruções de segurança).
  • Page 25 Ligação a uma entrada Scart Ligue o conversor scart a uma entrada scart na parte de trás da sua televisão. Certifique-se que alinha correctamente as ligações. De seguida ligue o cabo com 3 saídas coloridas à entrada correspondente no conversor.
  • Page 26 4. Utilizar o tapete de dança Os botões “START” e “SELECT” encontram-se nos cantos superiores direito e esquerdo do tapete. O botão “START” é utilizado para iniciar um jogo, enquanto “SELECT” é utilizado para voltar ao menu após um jogo.
  • Page 27 6. Jogar o “Dancing Game” (Jogo de Dança) Utilize as setas âá para escolher “Dancing Game” no menu de opções e prima “START”. Prima ßà para esoclher uma música de 8 possíveis. Também pode escolher um nível de dificuldade premindo as setas.
  • Page 28 Quando um animal espreitar para fora do buraco, utilize as setas correspondentes no tapete para saltar para a cabeça dele. A sua habilidade de mover os pés determinará o nível de dificuldade. À medida que for avançando pelos diferentes níveis, os animais começam a mover-se cada vez...
  • Page 29 Para qualquer reclamação de garantia ou serviço após venda, é favor contactar o seu fornecedor local com a sua prova de compra. A nossa garantia cobre todos os defeitos de fabrico mas não cobre a deterioração pelo não respeito do Manual de Instruções ou mau manuseamento do produto (como desmontagem, exposição a fontes de calor ou humidade, saltos grandes e frequentes no tapete, etc.).
  • Page 30 No cortocircuite los terminales de las pilas o de las baterías. No arroje las pilas ni las baterías al fuego. Si prevé que el juguete no va a utilizarse durante un periodo largo de tiempo, retire las pilas. Cuando el sonido se hace débil o el juego no responde adecuadamente es señal de que debe sustituir las pilas.
  • Page 31: Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    Nota: Lo mejores resultados se obtienen colocando la alfombrilla sobre madera, linóleo, o suelos de baldosas. El juego no funcionará bien si se coloca sobre una alfombra. JG4200BB - 8 langues 20/07/04, 12:38...
  • Page 32: Conexión A Un Televisor

    Conecte luego los conectores RCA del cable de 3 vías a los correspondientes conectores RCA del adaptador, cada uno en su color. Seleccione el canal AV (Vídeo) en su televisor. Conexión a las tomas RCA Enchufe los 3 conectores RCA del cable de tres vías en los correspondientes...
  • Page 33 “SELECT” se utiliza para volver al menú de selección después de un juego. Sitúese de pié en el centro de la alfombrilla y pulse con el pié “START”, “SELECT”, y las flechas, para activar los juegos en el televisor.
  • Page 34 6. Jugando al “Dancing Game” Utilice los botones á y â para seleccionar “Dancing Game” y pulse en “START”. Utilice los botones á y â para seleccionar una de las 8 canciones disponibles. Puede también cambiar el nivel de dificultad pulsando las teclas ß...
  • Page 35 7. Jugando al “Knock Out” Utilice las teclas á y á para seleccionar el juego “Knock Out” en el menú de la pantalla, y pulse “START”. Pulse de nuevo “START” para que comience el juego. Cuando un animal asoma por su agujero, deberá...
  • Page 36: Mantenimiento

    No humedezca el juguete ni lo coloque sobre suelo húmedo. No intente desmontar el juguete. No lo deje caer. Retire las pilas cuando prevea que el juguete no se va a utilizar durante un periodo largo de tiempo. GARANTÍA NOTA: Guarde este manual de instrucciones. Contiene información importante.
  • Page 37 Consigliamo ai genitori di essere attenti quando i figli giocano con i videogiochi. Nel caso in cui voi o i vostri figli mostriate uno dei seguenti sintomi: vertigini, visione alterata, spasmi muscolari o degli occhi, perdita di conoscenza, disorientamento o movimenti involontari o convulsioni, interrompete immediatamente il gioco e consultate un dottore.
  • Page 38: Installazione

    Nota: mettendo il tappeto da ballo su pavimenti in legno, linoleum o con piastrelle, si ottengono risultati migliori. Mettere la pista da ballo su un tappeto riduce la performance del gioco. JG4200BB - 8 langues 20/07/04, 12:38...
  • Page 39: Collegamento Ad Un Televisore

    (vedere l’immagine nell’angolo superiore a destra) che consente il collegamento al vostro apparecchio TV mediante la presa scart nel caso in cui la TV non ha le prese R.C.A. Assicurarsi che la TV sia spenta durante il collegamento.
  • Page 40 4. Usare il tappeto da ballo I tasti “START” e “SELECT” (seleziona) sono collocati rispettivamente sugli angoli in alto a destra e a sinistra del tappeto. “START” è usato per avviare un gioco selezionato, mentre “SELECT” è usato per ritornare al menu di selezione dopo un gioco.
  • Page 41 8. È possibile anche selezionare il livello di difficoltà premendo le frecce á â . Ci sono 6 diversi livelli tra cui scegliere. I livelli di difficoltà sono rappresentati dalle icone dei piedi. Il numero di piedi aumenta con il livello di difficoltà...
  • Page 42 Sul tappeto, andare sulla â per un secondo per rilasciare e far partire la prima pallina. Usare le frecce ßà per controllare le barre di destra e di sinistra sullo schermo. Dopo tre tentativi falliti, il gioco finisce. Per resettare il gioco, premere “RESET”...
  • Page 43: Manutenzione

    (quali smontaggio, esposizione al calore e all’umidità, salti frequenti e forti sul tappeto, ecc.). Si consiglia di conservare la confezione per ulteriore necessità.
  • Page 44 Gelieve deze eruit te nemen. Veroorzaak geen kortsluiting aan de terminals van de batterijen. Gooi batterijen nooit in open vuur. Indien je het spel voor langere tijd niet zal gebruiken, neem de batterijen uit het spel.
  • Page 45 Opmerking: je krijgt het beste resultaat bij het plaatsen van de dansmat op een houten, linoleum of stenen vloer. Het plaatsen van de mat op een tapijt kan de werking van het spel ten nadele beinvloeden. JG4200BB - 8 langues...
  • Page 46 Zorg ervoor dat je de stekkers correct in lijn plaatst. Steek daarna het kleur gecodeerde 3-stekkersnoer in de overeenstemmende contacten aan de converter. Stel je TV in op het A.V. (video) kanaal. Verbinden met de RCA uitgang Steek het 3-stekkersnoer (RCA) in de 3 contacten aan de voor- of achterkant van je TV.
  • Page 47 “SELECT” gebruikt wordt om terug te keren naar het keuzemenu na het spelen van een spel. Ga in het midden van de mat staan en gebruik je voeten om op de "START"-, "SELECT"- en pijltoetsen te drukken en zodoende een spel op de TV te activeren.
  • Page 48 6. “Dancing Game” spelen Gebruik âá om “Dancing game” te kiezen in het selectiemenu en druk op “START”. Druk op ßà om uit de 8 opties een lied te kiezen. Je kan ook een moeilijkheidsgraad kiezen door op âá te drukken.
  • Page 49 Druk opnieuw op “START” om het spel te beginnen. Wanneer een diertje uit een hol kruipt, gebruik de passende pijltjes op je mat om op zijn hoofd te springen. De mogelijkheid om je voeten te bewegen, zal de moeilijkheidsgraad bepalen. Naarmate je de...
  • Page 50 Het is aangeraden de verpakking te bewaren voor latere referentie. In een poging om onze diensten steeds te verbeteren, is het mogelijk dat kleuren en details van dit product lichtjes verschillen van deze afgebeeld op de verpakking.
  • Page 51 εδη των πυ ανασνυν  στιεα πυ ρσκει συν κανε στ καθηµεριν περιλλν. Αυτ τα τµα παθανυν κρσει ταν παρακλυθν ρισµνε εικνε στην τηλεραση  παυν ρισµνα παινδια ντε. Αυτ τ αινµεν µπρε να εκδηλωθε ακµη και αν τ τµ δεν ει καννα ιατρικ ιστρικ παρµια περπτωση  δεν ει πτ υπρει απ επιληπτικ κρση.
  • Page 52 γωνα, πω ανεται στην εικνα. Σηµεωση: Η καλτερη απδση τυ παινιδι επιτυγνεται αν τπθετσετε τ αλκι ρ πνω σε λιν δπεδ, µυσαµ  πλακκια. Αν τ λετε πνω σε αλ, η απδση µπρε να µειωθε. JG4200BB - 8 langues 20/07/04, 12:38...
  • Page 53 2. Σνδεση µε συσκευ τηλεραση Μσα στ κυτ τυ παινιδι θα ρετε ναν µετατρπα SCART (δετε εικνα στην πνω δει γωνα) πυ σα επιτρπει να συνδσετε τη συσκευ σα τηλεραση µσω SCART, αν αυτ δεν ει υπδ RCA. Βεαιωθετε τι η τηλεραση εναι...
  • Page 54 να επιλετε να παινδι, ακλυθστε τ µεν στην θνη και µε τα πδια σα πιστε τ âá πνω στ αλκι για να κινσετε τ πλκτρ ‘CD’. Πιστε τ “START” σε να παινδι για να εκινσει. JG4200BB - 8 langues 20/07/04, 12:39...
  • Page 55 6. Π παεται τ “Dancing Game” ρησιµπιστε τα âá για να επιλετε τ “Dancing game” (ρευτικ παινδι) απ τ µεν επιλγν, και πιστε τ “START”. Πιστε τα ßà για να επιλετε να τραγδι ανµεσα σε 8. Μπρετε επση να επιλετε...
  • Page 56 7. Π παεται τ παινδι “Knock Out” ρησιµπιστε τα âá για να επιλετε τ παινδι “Knock Out” (Νκ υτ) στ µεν θνη τη συσκευ τηλεραση, και πιστε τ “START”. Πιστε πλι τ “START” για να εκινσει τ παινδι. ταν να  γλει τ κελι...
  • Page 57 Στην πρσπθει µα τη συνε ελτωση των υπηρεσιν µα, πιθαν να κνυµε αλλαγ στα ρµατα και τι λεπτµρειε τυ πρϊντ πυ αννται στη συσκευασα. Τ πρϊν αυτ δεν εναι κατλληλ για παιδι κτω των 36 µηνν, επειδ περιει µικρ ααιρµενα κµµτια πυ τα µικρ παιδι θα µπρσαν να καταπιν.
  • Page 58 Via Eustachi, 45 76829 Landau (in der Pfalz) 20129 Milano Deutschland Italia Tel : +49 (0) 6341 982 14 30 Tel. : +39 02 20 40 49 59 Fax Kundendiest : +49 (0)6341 982 1439 http://www.lexibookjunior.com Ref : JG4200BBIM0264 JG4200BB - 8 langues...

This manual is also suitable for:

Jg4200bb

Table of Contents