LEXIBOOK BARBIE INTERACTIVE MAGIC PIGGY BANK Manual

LEXIBOOK BARBIE INTERACTIVE MAGIC PIGGY BANK Manual

Barbie interactive magic piggy bank
Table of Contents
  • Caractéristiques du Produit
  • Contenu de L'emballage
  • Entretien Et Garantie
  • Características del Producto
  • Contenido del Embalaje
  • Información sobre las Pilas
  • Mantenimiento y Garantía
  • Características Do Produto
  • Conteúdo da Embalagem
  • Caratteristiche del Prodotto
  • Contenuto Della Confezione
  • Informazioni Sulle Batterie
  • Manutenzione E Garanzia
  • Inhoud Van de Verpakking

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Tirelire magique interactive Barbie
Barbie interactive magic piggy bank
RPB1500

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LEXIBOOK BARBIE INTERACTIVE MAGIC PIGGY BANK

  • Page 1 Tirelire magique interactive Barbie Barbie interactive magic piggy bank RPB1500...
  • Page 3: Caractéristiques Du Produit

    1 mode d’emploi ATTENTION : Les éléments d’emballage tels que films plastiques, rubans adhésifs, étiquettes et rubans de fixation métalliques ne font pas partie de ce jouet et doivent être enlevés par raison de sécurité avant toute utilisation par un enfant.
  • Page 4 • La tirelire se met automatiquement en mode de veille après 2 minutes d’inactivité. • Pour te demander d’effectuer une action, ta tirelire jouera le bruit de quelqu’un qui frappe à la porte. Appuie sur une touche ou insère des billets ou des pièces dans le jouet.
  • Page 5 OK ou EMPREINTE DIGITALE. Si tu te trompes, Barbie s’exclame « Ouh-oh!». Lorsque tu as terminé un jeu, elle s’exclame « WOW! ». Les LED en forme de cœur t’indiquent si tu as trouvée la bonne (√) ou la mauvaise réponse (X).
  • Page 6: Entretien Et Garantie

    Protéger le jouet de l’humidité. S’il est mouillé, l’essuyer immédiatement. Ne pas le laisser en plein soleil, ne pas l’exposer à une source de chaleur. Ne pas le laisser tomber. Ne pas tenter de le démonter. Pour le nettoyer, utiliser un chiffon légèrement imbibé d’eau à l’exclusion de tout produit détergent.
  • Page 7: Product Features

    The supply terminals are not to be short circuited. Do not throw batteries into a fire. Remove the batteries if you are not going to use the toy for a long period of time. WARNING: Malfunction or loss of memory may be caused by strong frequency interference or electrostatic discharge.
  • Page 8 2. If a value appears but you have not put any coins in the piggy bank, press the CLEAR button to cancel the operation. Note: You must confirm each coin as you put it in or the piggy bank will not add it to your savings.
  • Page 9 2. If you have not yet set your saving goal, use the keypad to enter the amount and press OK or FINGERPRINT. Press CLEAR to delete an error. It is better to not make your saving goal too high because you can only put in a new saving goal when you have reached the last one! 3.
  • Page 10: Maintenance And Warranty

    To reset the machine Insert the tip of a ballpoint pen into the reset hole located at the bottom of the machine, near the battery compartment. All your settings and stored information will be removed.
  • Page 11: Características Del Producto

    ¡ADVERTENCIA! Interferencias fuertes de señales de radio o descargas electrostáticas pueden provocar un mal funcionamiento de la unidad o que se pierda el contenido de la memoria. En caso de que se produzca un funcionamiento anormal, reinicie la unidad o retire y vuelva a colocar las pilas.
  • Page 12 2. Para apagarla, pulsa el botón de GEMA de ENCENDIDO/APAGADO. Nota: • La hucha mágica interactiva entrará en el modo de ahorro de energía si no se usa el aparato durante 2 minutos. • Si escuchas un sonido de ‘tocar a la puerta’, la hucha te estará pidiendo que pulses un botón o que insertes algo en la máquina.
  • Page 13 Juego 6 – La carrera de los carritos de compra Lleva tu carrito de la compra hasta la línea de llegada sin golpear ninguna de las latas que hay en el suelo. Juego 7 – Clasifica las monedas Clasifica las monedas dejando caer las monedas iguales en la caja fuerte que se encuentra en la parte inferior de la pantalla.
  • Page 14: Mantenimiento Y Garantía

    Cómo reiniciar el aparato. Inserta la punta de un bolígrafo en el orificio de reinicio situado en la parte inferior del aparato cerca del compartimiento de las pilas. Toda la programación e información almacenada se borrará.
  • Page 15: Características Do Produto

    ATENÇÃO: As peças da embalagem, como os revestimentos de plástico, elásticos, etiquetas e fios de fixação de metal não fazem parte do brinquedo e devem ser deitados fora, por razões de segurança, antes de entregar o brinquedo a uma criança.
  • Page 16 • O mealheiro entra no modo de hibernar passados 2 minutos de inactividade. • Se ouvires um som de “alguém a bater à porta”, é a máquina a pedir que tomes uma acção e primas ou insiras algo na máquina.
  • Page 17 Quando fizeres um movimento errado, a Barbie indica-to, dizendo “Uh-oh!” Quando completares um jogo, a Barbie diz “WOW!” A forma do coração com um sinal de certo ou errado ao lado acende para te dizer que tens a resposta certa ou errada.
  • Page 18 Para limpar o jogo, utilize apenas um pano suave ligeiramente humedecido e sem qualquer tipo de detergente. Não exponha o jogo à luz directa do sol nem a qualquer outra fonte de calor. Não molhe a unidade. Não desmonte nem deixe cair a unidade. Retire as pilhas caso o produto não seja utilizado durante um longo período de tempo.
  • Page 19: Caratteristiche Del Prodotto

     n on cortocircuitare i terminali di alimentazione. Non buttare le batterie nel fuoco. Rimuovere le batterie se non si usa il gioco per molto tempo. Sostituire le batterie quando il suono diventa debole o il gioco non funziona.
  • Page 20 1. Premi PRELIEVO e inserisci il valore che vuoi prelevare usando la tastiera. 2. Premi OK o IMPRONTA DIGITALE e il cassetto si apre e compare il saldo del tuo conto. 3. Se il cassetto non si apre, inserisci un nuovo importo inferiore al valore totale dei tuoi risparmi.
  • Page 21 Il tuo obiettivo di risparmio 1. Premi OBIETTIVO DI RISPARMIO e il totale sulla parte bassa dello schermo ti dirà se hai raggiunto o superato il tuo obiettivo di risparmio. 2. Se non hai ancora impostato il tuo obiettivo di risparmio, usa la tastiera per inserire l’importo e premi OK o IMPRONTA DIGITALE.
  • Page 22: Manutenzione E Garanzia

    Per resettare il salvadanaio Inserisci la punta di una biro nel foro di reset sul fondo del salvadanaio, vicino al vano batterie. Tutte le impostazioni e le informazioni memorizzate saranno eliminate.
  • Page 23 Zeit wird, neue Batterien einzusetzen. WARNUNG: Starke Frequenzstörungen oder elektrostatische Entladungen können Fehlfunktionen oder Speicherverlust verursachen. Sollte es zu unnormalen Funktionen kommen, setzen Sie das Gerät zurück oder entfernen Sie die Batterien und legen Sie die Batterien wieder ein. 2 2 2...
  • Page 24 • Die Sparbüchse geht in den Schlafmodus, wenn für 2 Minuten keine Taste gedrückt wird. • Wenn du ein Geräusch wie ein „Türklopfen“ hörst, fordert dich der Automat auf, aktiv zu werden und entweder eine Taste zu drücken oder etwas in den Automaten zu stecken.
  • Page 25 1. Drücke SPARZIEL und der Gesamtbetrag unten auf dem Bildschirm zeigt dir an, ob du dein Sparziel erreicht oder sogar übertroffen hast. 2. Wenn du dein Sparziel noch nicht festgelegt hast, gib über die Tastatur den Betrag ein und drücke OK oder FINGERABDRUCK. Drücke die LÖSCHEN-Taste, um Fehler rückgängig zu machen.
  • Page 26 Hitzequellen aus. Bringen Sie es auf keinen Fall mit Nässe in Berührung. Nehmen Sie es nicht auseinander und lassen Sie es nicht fallen. Entnehmen Sie die Batterien, falls das Spielzeug über einen längeren Zeitraum hinweg nicht in Gebrauch ist.
  • Page 27: Inhoud Van De Verpakking

    Gelieve de verpakking te bewaren als referentie voor later daar het belangrijke informatie bevat. Gooi batterijen nooit in open vuur. Indien je het spel voor langere tijd niet zal gebruiken, neem de batterijen uit het spel. Wanneer het geluid verzwakt of het spel niet reageert, vervang dan de batterijen.
  • Page 28 2. Druk op OK of VINGERAFDRUK en de lade zal openspringen en uw rekeningsaldo zal weergegeven worden. 3. Als de lade niet open gaat, voert u een nieuw bedrag in dat minder bedraagt dan uw totaal bedrag aan spaargeld. 4. Als u klaar bent, duwt u de lade er terug in.
  • Page 29 3. Om het scherm leeg te maken, drukt u op WISSEN. Muziek afspelen 1. Druk op MUZIEK en het liedjesnummer zal op het scherm weergegeven worden. 2. Druk op “4/LINKS” of “6/RECHTS” om te kiezen tussen 1 van de 9 liedjes en druk op OK of VINGERAFDRUK. Spelletjes spelen Druk op SPEL.
  • Page 30 Stel het spel niet bloot aan direct zonlicht of eender welke hittebron. Maak het spel niet nat. Haal het niet uit elkaar en laat het niet vallen. Indien je het spel voor langere tijd niet gebruikt, haal de batterijen eruit.
  • Page 31 Το κουμπαράς της Μπάρμπι λειτουργεί με 3 αλκαλικού τύπου μπαταρίες 1,5V AA/LR6 (δεν περιλαμβάνονται). Ζήτησε από έναν ενήλικα να σε βοηθήσει να βρεις και να βάλεις τις σωστές μπαταρίες. 1. Με ένα κατσαβίδι, άνοιξε το κάλυμμα της θήκης των μπαταριών...
  • Page 32 πρέπει να ανοίξεις το καπάκι για κουμπιά των ειδικών λειτουργιών της κουμπαράς με το χέρι. Πώς να καταθέσεις κέρματα στην κουμπαράς σου 1. Βάλε ένα κέρμα στη σχισμή κερμάτων, μετά βρες τη σωστή αξία του με τα πλήκτρα «4/ΑΡΙΣΤΕΡΑ» και «6/ΔΕΞΙΑ» στο πληκτρολόγιο. Πάτησε το ΔΑΚΤΥΛΙΚΟ ΑΠΟΤΥΠΩΜΑ ή το ΟΚ για να...
  • Page 33 Πώς να παίξεις μουσική 1. Πάτησε το ΜΟΥΣΙΚΗ και στην οθόνη θα εμφανιστεί ο αριθμός της μελωδίας. 2. Πάτησε το «4/ΑΡΙΣΤΕΡΑ» ή το «6/ΔΕΞΙΑ» για να επιλέξεις 1 από τις 9 μελωδίες, μετά πάτησε το ΔΑΚΤΥΛΙΚΟ ΑΠΟΤΥΠΩΜΑ ή το ΟΚ.
  • Page 34 Εκ νέου ρύθμιση του μηχανήματος και επιλογή νομίσματος Αν το μηχάνημά σου δε λειτουργεί σωστά ή αν δε δείχνει το νόμισμα που προτιμάς στην οθόνη, ζήτησε από έναν ενήλικα να σε βοηθήσει να ρυθμίσεις ξανά τη μονάδα. Για να ρυθμίσεις ξανά το μηχάνημα...

This manual is also suitable for:

Rpb1500Tirelire magique intyeractive barbie

Table of Contents