cecotec POWER TITANBLACK 1200 XL CREAM&CRUSH Instruction Manual

cecotec POWER TITANBLACK 1200 XL CREAM&CRUSH Instruction Manual

Hide thumbs Also See for POWER TITANBLACK 1200 XL CREAM&CRUSH:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

P O W E R T I TA N B L AC K 1200 XL CREAM&CRUSH
Batidora de mano / Hand blender
POWER TITANBLACK 1200 XL CREAM&CRUSH
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
1
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POWER TITANBLACK 1200 XL CREAM&CRUSH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for cecotec POWER TITANBLACK 1200 XL CREAM&CRUSH

  • Page 1 P O W E R T I TA N B L AC K 1200 XL CREAM&CRUSH Batidora de mano / Hand blender Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding POWER TITANBLACK 1200 XL CREAM&CRUSH Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Page 2: Table Of Contents

    Instrucciones de seguridad SOMMAIRE Safety instructions 1. Pièces et composants Instructions de sécurité 2. Avant utilisation Sicherheitshinweise 3. Fonctionnement Istruzioni di sicurezza 4. Nettoyage et entretien Instruções de segurança 5. Spécifications techniques Veiligheidsinstructies 6. Recyclage des équipements Instrukcje bezpieczeństwa électriques et électroniques Bezpečnostní...
  • Page 3 ÍNDICE SPIS TREŚCI 1. Peças e componentes 1. Części i komponenty 2. Antes de usar 2. Przed użyciem 3. Funcionamento 3. Funkcjonowanie 4. Limpeza e manutenção 4. Czyszczenie i konserwacja 5. Especificações técnicas 5. Specyfikacja techniczna 6. Reciclagem de produtos elétricos 6.
  • Page 4: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios. - Siga atentamente estas instrucciones de seguridad cuando use el producto. - ADVERTENCIA: un mal uso o un uso inadecuado puede suponer un peligro tanto para el aparato como para el usuario.
  • Page 5 Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - No utilice el producto en exteriores, cerca de placas eléctricas o de gas, llamas o dentro de un horno.
  • Page 6: Safety Instructions

    - Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be repaired by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any type of danger. - Do not use the product outdoors, close to electric plates, gas, flames, or inside an oven.
  • Page 7 - Do not twist, bend, pull, or damage the power cable.  Protect it from sharp edges and heat sources. Do not allow the cable to touch hot surfaces. Do not let the cable hang over the edge of the working surface or worktop. - Do not plug the appliance into the power supply until it is fully assembled and make sure it is unplugged before disassembling the appliance or handling its blade.
  • Page 8: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur. - Veuillez suivre ces instructions de sécurité très attentivement lorsque vous utilisez l’appareil. - AVERTISSEMENT  : une utilisation incorrecte ou inadéquate peut mettre en danger l’appareil et l’utilisateur.
  • Page 9 Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - N’utilisez pas l’appareil en extérieurs, près de plaques électriques ou à gaz, près de flammes ni dans des fours.
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf. - Befolgen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig, wenn Sie das Produkt verwenden. - HINWEIS: Falsche oder unsachgemäße Verwendung kann sowohl...
  • Page 11 - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Verwenden Sie das Produkt nicht im Freien, in der Nähe von Gas- oder Elektroheizungen, offenen Flammen oder in einem Ofen.
  • Page 12: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere le seguenti istruzioni prima di usare l’apparecchio. Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi utenti. - Seguire attentamente queste istruzioni di sicurezza quando si usa l’apparecchio. - ATTENZIONE: un uso incorretto o improprio può mettere in pericolo l’utente e danneggiare l’apparecchio.
  • Page 13 Se il cavo presenta danni, rivolgersi esclusivamente al Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. - Non utilizzare l’apparecchio in esterni, vicino a piastre elettriche o a gas, fuoco o all’interno di forni. - Non torcere, piegare, allungare o danneggiare il cavo di alimentazione. ...
  • Page 14: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções seguintes antes de utilizar o aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou novos utilizadores. - Siga atentamente estas instruções de segurança quando usar o aparelho. - Aviso: o uso incorreto ou inadequado pode pôr em perigo, quer o aparelho, quer o utilizador.
  • Page 15 - Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Não utilize o aparelho no exterior, perto de placas elétricas ou de gás, de chamas ou dentro de fornos.
  • Page 16: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik of gebruikers. - Volg aandachtig de voorschriften wanneer u dit toestel gebruikt. - WAARSCHUWING: onjuist of oneigenlijk gebruik kan zowel het toestel als de gebruiker in gevaar brengen. Gebruik dit apparaat alleen voor de in deze handleiding beschreven doeleinden.
  • Page 17 - Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Gebruik het product niet buitenshuis, in de buurt van gas- of elektrische kookplaten, open vuur of in een oven.
  • Page 18: Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników. - Podczas korzystania produktu należy dokładnie przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa. - OSTRZEŻENIE: błędne niewłaściwe użytkowanie może stanowić zagrożenie zarówno dla urządzenia, jak i użytkownika.
  • Page 19 - Regularnie należy sprawdzać przewód zasilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli przewód jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - Nie używaj produktu na zewnątrz, w pobliżu kuchenek elektrycznych lub gazowych, płomieni ani wewnątrz piekarnika.
  • Page 20: Bezpečnostní Pokyny

    čištěním. - Pravidelně kontrolujte, zda napájecí kabel není viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven Oficiálním asistenčním technickým servisem společnosti Cecotec, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí. POWER TITANBLACK 1200 XL CREAM&CRUSH...
  • Page 21 - Nepoužívejte výrobek venku, v blízkosti elektrických nebo plynových varných desek, plamenů nebo uvnitř trouby. - Nezkrucujte, neohýbejte, nenatahujte ani nepoškozujte napájecí kabel.  Chraňte ho před ostrými hranami a zdroji tepla. Nedovolte, aby se kabel dotýkal horkých povrchů. Nenechte kabel vyset přes okraj pracovní plochy nebo kuchyňský...
  • Page 22: Piezas Y Componentes

    ESPAÑOL 1. PIEZAS Y COMPONENTES Fig. 0 Sistema de acople de accesorios Fix Plus: facilita el acople y desmontaje de la batidora y sus accesorios. Cuerpo principal de la batidora (mango). Fig. 1 1. Selector de velocidad 2. Botón de potencia 3.
  • Page 23: Funcionamiento

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguna o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Antes de utilizar esta batidora de mano o cualquiera de sus accesorios, debe limpiar todas las partes que vayan a entrar en contacto con los alimentos.
  • Page 24 ESPAÑOL Accesorios Varillas montaclaras Tiempo de uso aproximado: 15 segundos. Apto para batir alimentos blandos como claras de huevo, nata, postres rápidos, huevos o azúcar. No intente batir mezclas más duras como margarina, ya que puede dañar las varillas. Uso: Coloque las varillas montaclaras en el accesorio del montaclaras.
  • Page 25: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Selector de velocidad Gire el selector para variar la velocidad de las cuchillas y adaptarla según sus necesidades. Tabla comparativa Alimento Cantidad máxima (en gramos) Tiempo aproximado (en segundos) Carne 10-15 Especias Frutos secos Queso 1 rebanada Huevos duros Cebolla Estos datos son aproximados y dependen de diferentes factores.
  • Page 26: Especificaciones Técnicas

    Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. POWER TITANBLACK 1200 XL CREAM&CRUSH...
  • Page 27: Copyright

    ESPAÑOL 8. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o...
  • Page 28: Parts And Components

    ENGLISH 1. PARTS AND COMPONENTS Fig. 0 Fix Plus accessories coupling system: makes it easy to attach and remove the blender and its accessories. Blender main body (handle). Fig. 1 1. Speed knob 2. Power button 3. Turbo button 4. Housing Blending arm.
  • Page 29: Operation

    ENGLISH Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or not in good condition, immediately contact the official Cecotec Technical Support Service. Before using this hand blender or any of its accessories, you must clean all parts that will touch food.
  • Page 30 ENGLISH Accessories Balloon whisk Approximate usage time: 15 seconds. Suitable for whipping soft ingredients such as egg whites, cream, instant desserts, eggs, and sugar. Do not try to whisk harder mixtures like margarine, as you may damage the balloon whisk. Use: Put the balloon whisk in its attachment.
  • Page 31: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Comparison table Food Maximum amount (in grams) Approximate time (in seconds) Meat 10-15 Spices Nuts Cheese Bread 1 loaf Hard boiled eggs Onion These data are approximate and depend on many different factors. 4. CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning the blades To clean the blending shaft properly, place 300 ml of lukewarm water in the blender jug with a little dishwashing soap, insert the blending shaft into the soapy water up to the bottom of the blender jug, and run the blender in turbo mode in 10-second intervals.
  • Page 32: Technical Specifications

    Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 7. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Page 33: Copyright

    ENGLISH 8. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 34: Pièces Et Composants

    FRANÇAIS 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Img. 0 Le système de fixation des accessoires Fix Plus facilite l’assemblage et le démontage du mixeur plongeant et des accessoires. Unité principale du mixeur (poignée). Img. 1 1. Sélecteur de vitesse 2. Bouton Marche 3.
  • Page 35: Fonctionnement

    état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Avant d’utiliser ce mixeur plongeant ou l’un de ses accessoires, vous devez nettoyer toutes les pièces qui entreront en contact avec les aliments.
  • Page 36 FRANÇAIS Accessoires Fouet pour monter les blancs en neige Temps d’utilisation approximatif : 15 secondes. Convient pour battre des aliments doux comme les blancs d’œufs, la crème, les desserts rapides, les œufs ou le sucre. Ne battez pas des mélanges plus durs comme de la margarine. Cela pourrait abîmer le fouet.
  • Page 37: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Sélecteur de vitesse Tournez le sélecteur de vitesse pour alterner la vitesse des lames et l’adapter selon vos besoins. Tableau Aliment Quantité maximale (g) Temps approximatif (secondes) Viande 10-15 Épices Fruits secs Fromage Pain 1 tranche Œufs durs Oignon Ces données sont approximatives et dépendent de plusieurs facteurs.
  • Page 38: Spécifications Techniques

    Le respect des lignes directrices susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 7. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Page 39: Copyright

    Après-Vente officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. 8. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué...
  • Page 40: Teile Und Komponenten

    DEUTSCH 1. TEILE UND KOMPONENTEN Abb. 0 Fix Plus Zubehörbefestigungssystem: Erleichtert das Anbringen und Abnehmen des Mixers und seines Zubehörs. Hauptgehäuse des Handmixers (Griff). Abb. 1 1. Geschwindigkeitsregler 2. Ein-/Aus- Taste 3. Turbo-Taste 4. Gehäuse Mixerfuß. Abb. 2 5. Klinge Mischbecher.
  • Page 41: Bedienung

    Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Bevor Sie diesen Stabmixer oder eines seiner Zubehörteile verwenden, müssen Sie alle Teile reinigen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen.
  • Page 42 DEUTSCH Zubehör Schneebesen Ungefähre Gebrauchszeit: 15 Sekunden. Geeignet für weiche Lebensmitteln wie Eiweiß, Sahne, schnellen Desserts, Eiern oder Zucker Aufschlagen. Versuchen Sie nicht, härtere Mischungen wie Margarine aufzuschlagen, da dies die Stäbchen beschädigen könnte. Betrieb: Setzen Sie die Stangen in die Stangenhalterung ein. Setzen Sie den Griff des Mixers in den Schneebesenaufsatz ein und lassen Sie ihn einrasten.
  • Page 43: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Geschwindigkeitsregler Drehen Sie den Wählschalter, um die Geschwindigkeit der Klingen Ihren Bedürfnissen entsprechend zu variieren. Vergleichstabelle Speisen Maximale Menge (in Gramm) Ungefähre Gebrauchszeit (In Sekunden) Fleisch 10-15 Gewürze Getrocknete Früchte Käse Brot 1 Brotscheibe Gekochte Eier Zwiebeln Diese Daten sind Näherungswerte und hängen von mehreren Faktoren ab. 4.
  • Page 44: Technische Spezifikationen

    Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. 7. GARANTIE UND KUNDENDIENST Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
  • Page 45: Copyright

    DEUTSCH 8. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnliches).
  • Page 46: Parti E Componenti

    ITALIANO 1. PARTI E COMPONENTI Fig. 0 Sistema di fissaggio degli accessori Fix Plus: facilita il montaggio e lo smontaggio del frullatore e dei suoi accessori. Struttura principale del frullatore (manico). Fig. 1 1. Manopola della velocità 2. Tasto di accensione 3.
  • Page 47: Funzionamento

    Verificare che tutte le parti e i componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Prima di utilizzare questo frullatore a immersione o i suoi accessori, è necessario pulire tutte le parti in contatto con gli alimenti.
  • Page 48 ITALIANO Accessori Frusta per montare Tempo di uso approssimativo: 15 secondi. Adatto a sbattere alimenti non duri come albumi, panna, dolci veloci, uova o zucchero. Non frullare composti dalla consistenza più dura come margarina che potrebbe danneggiare la frusta. Uso: Posizionare la frusta per montare nel supporto corrispondente.
  • Page 49: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Tabella comparativa Alimento Quantità massima (in grammi) Tempo di uso approssimativo (in secondi) Carne 10-15 Spezie Frutta secca Formaggio Pane 1 fetta Uova sode Cipolle Questi dati sono approssimativi e dipendono da differenti fattori. 4. PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia delle lame Per pulire correttamente il fusto del frullatore, versare 300 ml di acqua tiepida nel bicchiere con un po’...
  • Page 50: Specifiche Tecniche

    Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. POWER TITANBLACK 1200 XL CREAM&CRUSH...
  • Page 51: Copyright

    ITALIANO 8. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 52: Peças E Componentes

    PORTUGUÊS 1. PEÇAS E COMPONENTES Fig. 0 Sistema de acoplamento Fix Plus. Pega. Fig. 1 1. Seletor de velocidade 2. Botão Ligar 3. Botão Turbo 4. Revestimento Pé. Fig. 2 5. Lâmina Copo misturador. Fig. 3 6. Copo misturador para lâminas ou batedor 7.
  • Page 53: Funcionamento

    Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Antes de utilizar esta varinha mágica ou qualquer dos seus acessórios, deve limpar todas as peças que entrarão em contacto com os alimentos.
  • Page 54 PORTUGUÊS Acessórios Batedor de claras Tempo de uso aproximado: 15 segundos. Adequado para bater alimentos macios, como claras de ovos, natas, sobremesas rápidas, ovos ou açúcar. Não tente bater alimentos mais duros como margarina, pois isso pode danificar as varas. Uso: Coloque o de batedor de claras no acessório do batedor de claras.
  • Page 55: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Tabela comparativa Alimento Quantidade máxima (em gramas) Tempo aproximado (em segundos) Carne 10-15 Especiarias Frutos secos Queijo Pão 1 fatia Ovos cozidos Cebola Estes dados são aproximados e dependem de múltiplos fatores. 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpeza das lâminas Para limpar corretamente o pé...
  • Page 56: Especificações Técnicas

    Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. POWER TITANBLACK 1200 XL CREAM&CRUSH...
  • Page 57: Copyright

    PORTUGUÊS 8. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a...
  • Page 58: Onderdelen En Componenten

    NEDERLANDS 1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN Fig. 0 Fix Plus accessoire bevestiging systeem: maakt het gemakkelijk om de mixer en zijn accessoires te bevestigen en te verwijderen. Hoofddeel van de staafmixer (handvat). Fig. 1 1. Snelheidsknop 2. Vermogensknop 3. Turbo knop 4.
  • Page 59: Werking

    Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de officiële Cecotec Technische Dienst. Voordat u deze staafmixer of een van zijn accessoires gebruikt, moet u alle onderdelen die in contact komen met voedsel reinigen.
  • Page 60 NEDERLANDS Accessoires Opkloppers Geschatte gebruikstijd: 15 seconden. Geschikt voor het opkloppen van zacht voedsel zoals eiwit, room, snelle desserts, eieren of suiker. Probeer geen stijvere mengsels op te kloppen, zoals margarine, omdat dit de garde kan beschadigen. Gebruiken: Plaats de gardes in de garde houder bevestiging. Plaats het handvat van de mixer in het garde hulpstuk en klik het vast.
  • Page 61: Schoonmaak En Onderhoud

    NEDERLANDS Vergelijkende tabel Etenswaar Maximale hoeveelheid (in grammen) Geschatte tijd (in seconden) Vlees 10-15 Kruiden Noten en gedroogd fruit 250 Kaas Brood 1 plakje Harde eieren Deze gegevens zijn approximatief en afhankelijk van verschillende factoren. 4. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Reiniging voor messen Om de mixervoet goed schoon te maken, doet u 300 ml lauw water in de mengkom met een beetje afwasmiddel, steekt u de mixervoet tot op de bodem in het zeepwater en laat u de staafmixer met tussenpozen van 10 seconden in de turbostand draaien.
  • Page 62: Technische Specificaties

    Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. POWER TITANBLACK 1200 XL CREAM&CRUSH...
  • Page 63: Copyright

    NEDERLANDS 8. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming van CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 64: Części I Komponenty

    POLSKI 1. CZĘŚCI I KOMPONENTY Rys. 0 System mocowania akcesoriów Fix Plus: ułatwia przyłączanie i demontaż miksera oraz jego akcesoriów. Korpus blendera (uchwyt). Rys. 1 1. Przełącznik prędkości 2. Przycisk zasilania 3. Przycisk turbo 4. Obudowa Końcówka miksująca Rys. 2 5.
  • Page 65: Funkcjonowanie

    Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Przed użyciem blendera ręcznego lub któregokolwiek z jego akcesoriów należy wyczyścić...
  • Page 66 POLSKI Akcesoria Ubijaczka do białka jajek Przybliżony czas użytkowania: 15 sekund. Nadaje się do miksowania miękkich produktów spożywczych, takich jak białka jaj, śmietana, szybkie desery, jajka lub cukier. Nie próbuj mieszać twardszych produktów, jak np. margaryna, ponieważ może to uszkodzić ubijaczkę. Użytkowanie: Umieść...
  • Page 67: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI Tabela porównawcza Jedzenie Maksymalna ilość (w gramach) Przybliżony czas (w sekundach) Mięso 10-15 Przyprawy Orzechy Chleb 1 kromka Jajka na twardo Cebula Te dane są przybliżone i zależą od wielu czynników. 4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Czyszczenie ostrzy W celu prawidłowego wyczyszczenia końcówki miksującej należy wlać do pojemnika miksującego 300 ml ciepłej wody z odrobiną...
  • Page 68: Specyfikacja Techniczna

    Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. POWER TITANBLACK 1200 XL CREAM&CRUSH...
  • Page 69: Prawa Autorskie

    POLSKI 8. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być, w całości lub w części, powielana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przesyłana lub rozpowszechniana za pomocą jakichkolwiek środków (elektronicznych, mechanicznych, fotokopii, nagrywania lub podobnych) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 70: Díly A Součásti

    ČEŠTINA 1. DÍLY A SOUČÁSTI Obr. 0 Systém pro připevnění příslušenství Fix Plus: usnadňuje připevnění a odejmutí mixéru a jeho příslušenství. Hlavní tělo mixéru (rukojeť). Obr. 1 1. Volič rychlosti 2. Tlačítko zapnutí 3. Tlačítko Turbo 4. Kryt Mixovací noha. Obr. 2 5.
  • Page 71: Provoz

    Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technický servis Cecotec. Před použitím tohoto tyčového mixéru nebo jakéhokoli jeho příslušenství musíte vyčistit všechny části, které...
  • Page 72 ČEŠTINA Příslušenství Šlehací metlička Přibližná doba používání: 15 sekund. Vhodná pro šlehání jemných potravin, jako jsou vaječné bílky, smetana, rychlé dezerty, vejce nebo cukr. Nepokoušejte se šlehat tužší směsi, například margarín, protože by mohlo dojít k poškození metličky. Používání: Nasaďte šlehací metličku do nástavce šlehací metličky. Vložte rukojeť...
  • Page 73: Čištění A Údržba

    ČEŠTINA Porovnávací tabulka Potravina Maximální množství (v gramech) Přibližná doba (v sekundách) Maso 10-15 Koření Sušené plody Sýr Chléb 1 krajíc Vejce natvrdo Cibule Tyto údaje jsou orientační a závisí na různých faktorech. 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Čištění nožů Pro správné vyčištění mixovací nohy vlijte do mixovacího poháru 300 ml vlažné vody s trochou saponátu na nádobí, vložte mixovací...
  • Page 74: Technické Specifikace

    Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. POWER TITANBLACK 1200 XL CREAM&CRUSH...
  • Page 75: Copyright

    ČEŠTINA 8. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 76 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 0 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 POWER TITANBLACK 1200 XL CREAM&CRUSH...
  • Page 77 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5.1 POWER TITANBLACK 1200 XL CREAM&CRUSH...
  • Page 78 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 6 POWER TITANBLACK 1200 XL CREAM&CRUSH...
  • Page 80 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) AP02231124...

This manual is also suitable for:

04292

Table of Contents