cecotec POWER TITANBLACK 1500 XL PERFECTCREAM&CRUSH Instruction Manual

cecotec POWER TITANBLACK 1500 XL PERFECTCREAM&CRUSH Instruction Manual

Hide thumbs Also See for POWER TITANBLACK 1500 XL PERFECTCREAM&CRUSH:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Pièces Et Composants
  • Avant Utilisation
  • Fonctionnement
  • Nettoyage Et Entretien
  • Spécifications Techniques
  • Recyclage des Électroménagers
  • Garantie Et SAV
  • Teile und Komponenten
  • Vor dem Gebrauch
  • Bedienung
  • Reinigung und Wartung
  • Technische Spezifikationen
  • Entsorgung von Alten Elektrogeräten
  • Garantie und Kundendienst
  • Parti E Componenti
  • Prima Dell'uso
  • Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Specifiche Tecniche
  • Riciclaggio DI Elettrodomestici
  • Garanzia E SAT
  • Peças E Componentes
  • Antes de Usar
  • Funcionamento
  • Limpeza E Manutenção
  • Especificações Técnicas
  • Reciclagem de Eletrodomésticos
  • Garantia E SAT
  • CzęśCI I Komponenty
  • Przed Użyciem
  • Funkcjonowanie
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Specyfikacja Techniczna
  • Recykling Sprzętu AGD
  • Gwarancja I SAT
  • Části a Složení
  • Před PoužitíM
  • Fungování
  • ČIštění a Údržba
  • Technické Specifikace
  • Recyklace Elektrospotřebičů
  • Záruka a Technický Servis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

P OW ER T I TA N BLACK 150 0 XL P ERF ECTCREA M&CRU SH
Batidora de mano / Handblender
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for cecotec POWER TITANBLACK 1500 XL PERFECTCREAM&CRUSH

  • Page 1 P OW ER T I TA N BLACK 150 0 XL P ERF ECTCREA M&CRU SH Batidora de mano / Handblender Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Page 2: Table Of Contents

    Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny ÍNDICE INDICE 1. Piezas y componentes 1. Parti e componenti 2. Antes de usar 2. Prima dell’uso 3. Funcionamiento 3. Funzionamento 4.
  • Page 3 Si el cable presenta daños, debe ser reparado No introduzca utensilios dentro del producto cuando esté en por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para funcionamiento para reducir el riesgo de lesionarse o de dañar evitar cualquier tipo de peligro.
  • Page 4 Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. Do not use the product outdoors, close to electric plates, gas, flames or inside an oven.
  • Page 5 S’il présente des dommages, il doit Be careful when pouring hot liquids into the device as it can be être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour ejected out of the appliance due to a sudden steaming.
  • Page 6 spécifié sur l’étiquette de classification de l’appareil et que la température, ils pourraient être éjectés à cause de la vapeur. prise possède une connexion à terre. L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de 0 à 8 ans. Ne branchez pas l’appareil sur une prise de courant jusqu’à...
  • Page 7 Fähigkeiten oder mit Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt wenn sie in der sicheren Verwendung des Geräts beaufsichtigt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden.
  • Page 8 Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato Bewahren Sie das Gerät auberhalb der Reichweite von Kinder contattare con il servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. unter 8 Jahre auf. Non utilizzare il prodotto in esterni, vicino a piastre elettriche o a gas, fuoco o all’interno di forni.
  • Page 9 le parti o usare le lame. esperienza e conoscenza solo sotto supervisione o avendo Non collocare ingredienti caldi all’interno del dispositivo. ricevuto istruzioni riguardanti l’uso dell’apparato in modo Questo prodotto è stato progettato esclusivamente per uso sicuro e comprendono i rischi che lo stesso implica. professionale.
  • Page 10 Não introduza utensílios dentro do produto quando estiver em danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado funcionamento para reduzir o risco de lesões ou de danificar o pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para produto. evitar qualquer tipo de perigo.
  • Page 11 Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny serwis pomocy technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju zagrożeń. Nie używaj produktu na zewnątrz, w pobliżu elektrycznych lub gazowych płyt grzejnych, płomieni ani wewnątrz piekarnika. Nie zginaj, nie zginaj, nie rozciągaj ani nie uszkadzaj przewodu zasilającego.
  • Page 12 Nie podłączaj urządzenia do sieci, dopóki wszystkie jego części Ten produkt może być używany przez osoby o ograniczonych nie zostaną zmontowane i upewnij się, że jest odłączone przed zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub demontażem części lub obsługą ostrza. bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub Nie wkładaj gorących składników do urządzenia.
  • Page 13 Pokud nebude zařízení správně používáno, může dojít ke poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u zranění. oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo Po každé operaci musí být zařízení při pokojové teplotě. jakýmkoli nebezpečím. Ujistěte se, že dávkovací uzávěr je na svém místě, pokud budete Nepoužívejte výrobek venku, v blízkosti elektrických nebo...
  • Page 14 Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají. Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán v blízkosti dětí nebo přímo dětmi. Udržujte přístroj a jeho kabel z dosahu dětí mladších 8mi let. POWER TITANBLACK 1500 XL PERFECTCREAM&CRUSH POWER TITANBLACK 1500 XL PERFECTCREAM&CRUSH...
  • Page 15 4. Carcasa principal el mismo o su cable de alimentación presentan daños o no funcionan correctamente. En caso de observar daños, contacte con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec para resolver Fig. 2 dudas o reparaciones, para mantenimiento o devolución.
  • Page 16 ESPAÑOL ESPAÑOL Varillas montaclaras/varillas batidoras Botón de turbo Fig. 4 Pulse este botón mientras utiliza la batidora para conseguir la máxima velocidad y potencia. Fig. 6 Aviso: la batidora podría sufrir un sobrecalentamiento si utiliza esta función durante un Tiempo de uso aproximado: 15 segundos. elevado período de tiempo.
  • Page 17 Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 18 In case of damage, contact Place the food inside a blending jar or a sufficiently large mixing container. the official Technical Support Service of Cecotec for advice, repairs, or returns. Plug the device to a power supply.
  • Page 19 If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not suggested to clean these parts with vegetable oil before washing them in the dishwasher. hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. 5. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 04274 Product: Power TitanBlack 1500 XL PerfectCream&Crush...
  • Page 20: Pièces Et Composants

    Si vous 3. Bouton Turbo observez des dommages, contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour résoudre 4. Coque extérieure vos doutes ou demander une réparation, un remboursement ou un entretien.
  • Page 21: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS FRANÇAIS Fouets pour monter les blancs en neige/fouets batteurs Bouton Turbo Img. 4 Appuyez ce bouton pendant l’utilisation du mixeur pour atteindre une vitesse et une puissance Img. 6. maximales. Temps d’utilisation approximatif : 15 secondes. Avertissement  : le mixeur pourrait surchauffer si vous utilisez cette fonction pendant une Convient pour battre des aliments doux comme les blancs d’œufs, la crème, les desserts longue période de temps.
  • Page 22: Spécifications Techniques

    5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. Référence : 04274 Produit : Power TitanBlack 1500 XL PerfectCream&Crush...
  • Page 23: Teile Und Komponenten

    Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn es beschädigt ist oder die Netzkabel bzw. Stecker 4. Hauptgehäuse beschädigt sind. Wenn Sie Schäden bemerkt, kontaktieren Sie sofort mit dem Technischen Kundendienst von Cecotec für Hilfe, weitere Hinweise, Reparaturen oder Rückgabe. Abb. 2 5. Klingen.
  • Page 24: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH DEUTSCH Schneebesen/ Mischstäbe Nach dem Gebrauch des Geräts ziehen Sie den Stecker heraus, zerlegen Sie die Teile und Abb. 4  waschen Sie sie gründlich. Abb. 6 Ungefähre Gebrauchszeit: 15 Sekunden. Turbo-Taste Geeignet für weiche Lebensmitteln wie Eiweiß, Sahne, schnellen Desserts, Eiern oder Zucker Drücken Sie diese Taste, während Sie den Mischer verwenden, um die maximale Aufschlagen.
  • Page 25: Technische Spezifikationen

    Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom oder in die Geschirrspülmaschine zu geben. offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Page 26: Parti E Componenti

    4. Copertura In caso di danni visibili, per dubbi o riparazioni, manutenzione o resi, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Fig. 2 5. Lame 3.
  • Page 27: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO ITALIANO Fruste montapanna/fruste Selettore della velocità Fig. 4 Girare il selettore per variare la velocità delle lame e adattarla secondo le esigenze. Fig. 6 Tempo di uso approssimativo: 15 secondi. Tabella comparativa Adatto a sbattere alimenti non duri come albumi, panna, dolci veloci, uova o zucchero. Non frullare composti dalla consistenza più...
  • Page 28: Specifiche Tecniche

    Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio, bensì contattare con il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. POWER TITANBLACK 1500 XL PERFECTCREAM&CRUSH...
  • Page 29: Antes De Usar

    Ligue o dispositivo à corrente e pressione o botão de ligar. Em caso de observar danos, contacte com o Serviço de Assistência Técnica de Cecotec para Depois do uso, desconecte e desmonte o aparelho.
  • Page 30: Limpeza E Manutenção

    Não utilize esponjas, pós ou produtos de limpeza abrasivos para limpar o produto. Se o produto foi desmontado, modificado ou reparado por pessoas não autorizadas pelo SAT Tenha cuidado ao usar as lâminas, estão muito afiadas. oficial da Cecotec. POWER TITANBLACK 1500 XL PERFECTCREAM&CRUSH POWER TITANBLACK 1500 XL PERFECTCREAM&CRUSH...
  • Page 31: Części I Komponenty

    System Fix Plus: ułatwia zakładanie i zdejmowanie baterii oraz jej akcesoriów. Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de Korpus miksera (uchwyt) telefone +34 96 321 07 28.
  • Page 32: Przed Użyciem

    W przypadku zauważenia śmietanki. Nie pozwól, aby mieszanina przekraczała wielkość trzepaczki. uszkodzeń, skontaktuj się z Działem Obsługi Technicznej Cecotec w celu rozwiązania Podłącz urządzenie i naciśnij przycisk zasilania. wątpliwości lub naprawy, konserwacji lub zwrotu.
  • Page 33: Czyszczenie I Konserwacja

    W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. POWER TITANBLACK 1500 XL PERFECTCREAM&CRUSH...
  • Page 34: Části A Složení

    Zcela rozmotejte kabel a zkontrolujte, jestli není poškozen. Přístroj nepoužívejte, pokud 2. Tlačítko zapnutí přístroj nefunguje správně nebo pokud je přívodový kabel poškozen. Pokud najdete 3. Tlačítko turbo poškození, kontaktujte oficiální Asistenční technický servis Cecotec, abyste vyřešili 4. Přední strana pochybnosti nebo opravy, pro údržbu nebo vrácení. Obr. 2 5.
  • Page 35: Čištění A Údržba

    ČEŠTINA ČEŠTINA Vhodné pro šlehání nealkoholických potravin, jako jsou vaječné bílky, smetana, rychlé Srovnávací tabulka dezerty, vejce nebo cukr. Nepokoušejte se porazit tvrdší směsi, jako je margarín, protože to může poškodit tyčinky. Potravina Maximální množství (v gramech) Přibližná doba (v sekundách) Připojte tyče k připojení.
  • Page 36: Recyklace Elektrospotřebičů

    Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. POWER TITANBLACK 1500 XL PERFECTCREAM&CRUSH POWER TITANBLACK 1500 XL PERFECTCREAM&CRUSH...
  • Page 37 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 0 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 6 POWER TITANBLACK 1500 XL PERFECTCREAM&CRUSH POWER TITANBLACK 1500 XL PERFECTCREAM&CRUSH...
  • Page 38 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 7 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 7.1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 8 POWER TITANBLACK 1500 XL PERFECTCREAM&CRUSH POWER TITANBLACK 1500 XL PERFECTCREAM&CRUSH...
  • Page 39 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) IC01200915...

Table of Contents