Page 2
rsatzteile ièces de rechange parE arts eutsch rançais nglish...
Page 3
EfaccionEs ezzI dI rIcambIo eças de rePosição talIano spañol ortugúes...
Page 4
ymbole symboles ymbolS eutsch rançais ngliSh Achtung! Attention ! Attention! Unbedingt lesen! A lire impérativement! Make sure to read! Diese Information ist sehr wichtig Cette information est très impor- This information is very important für die Funktionsgewährleistung tante pour la garantie de fonc- for ensuring correct operation of des Produktes.
Page 5
sImbolI ímbolos ímbolos talIano spañol ortugúes Attenzione! ¡Atención! Atenção! Da leggere assolutamente! ¡Léase imprescindiblemente! A ler impreterivelmente! Questa informazione è molto importante Esta información es muy importante para Esta informação é extremamente impor- per il mantenimento della funzionalità del garantizar el funcionamiento del produc- tante para a garantia de funcionamento prodotto.
Page 6
nhaltsverzeIchnIs able des maTières ontEnts eutsch rançais nglish eite ..12 llGemeiner sicherheitstech nstrUctions Générales de eneral notes on safety ......8 ........10 nischer inweis sécUrité se of the machine for estimmUnGsGemässe tilisation conforme à la desti pUrposes for which it is ......8 ........10 ........12...
Í Í ndIce ndice ndice talIano spañol ortugúes agina ágina ágina nformazioni Generali sUlla ndicación General relativa a ndicações Gerais soBre a .........14 ........16 .....18 sicUrezza seGUridad técnica de seGUrança ..16 mpieGo conforme della so conforme al pre visto tilização correcta para os fins .........14 .........18 macchina...
Page 8
3. h 1.4 eg-K andhabung etrIeb onformitätserKlärung riginAl Otto Suhner AG, Industriestrasse 10, CH-5242 Lupfig er- 3.1 w klärt hiermit in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt erKzeuge mit der Serien- oder Chargen-Nr. (siehe Rückseite) den Nur saubere Werkzeuge verwenden! Anforderungen der Richtlinie 2006/42/EG entspricht. An- gewandte Normen: EN ISO 12100, EN ISO 11148.
Page 9
4. I nStandhaltung artung 4.1 V orBeugende nstAndhAltung Leerlaufdrehzahl periodisch und nach jeder War- tung kontrollieren. Selbst wenn die Maschine noch einwandfrei arbeitet, sollte durch eine Fachperson periodisch nach ca. 300-400 Arbeitsstunden, jedoch mindestens einmal jährlich der Motor ausgebaut, gereini- gt und die vier Schieber auf Abnützung geprüft werden, sowie das Fett (Isoflex NBU 15) im Getriebkopf erneuert werden (nicht auswaschen).
Page 10
Humidité de l‘air relative: 95% à +10°C sans condensation 1.4 d éclArAtion de conformité Otto Suhner AG, Industriestrasse 10, CH-5242 Lupfig dé- 3. u tIlISatIon xploItatIon clare par la présente, sous sa seule responsabilité, que le produit portant le numéro de série ou de lot (voir verso)
Page 11
4. m aIntenance ntretIen 4.1 m AintenAnce PréVentiVe Contrôler périodiquement la vitesse de rotation à vide sans introduction d’outil de même qu’après chaque opération de maintenance. Même si la machine fonctionne encore parfaitement, un spécialiste doit périodiquement (environ toutes les 300-400 heures de service ou au moins une fois par an) démonter le mo- teur, le nettoyer et contrôler l’usure des quatre vannes ainsi que remplacer la graisse (Isoflex NBU 15) de la tête...
Page 12
1.4 ec 3.1 t declArAtion of conformity ools Otto Suhner AG, Industriestrasse 10, CH-5242 Lupfig, Use only clean tools! hereby declares under sole responsibility that the product with the serial or batch no. (see reverse side) complies with the requirements under the Directive 2006/42/EG.
Page 13
should be removed, cleaned and the four slides checked for wear by a specialist after approx. 300 to 400 operating hours. The lubricant in the gear head (Isoflex NBU 15) should be replaced (do not wash out). 4.1.1 r ePlAcement of the exhAust Air hose Detach the exhaust air hose from the swivel ring, and re- place it.
1.4 d ichiArAzione di conformità 3. m anIpolazIone mpIego Con la presente, la Otto Suhner AG, Industriestrasse 10, CH-5242 Lupfig dichiara sotto la propria esclusiva re- 3.1 u sponsabilità che il prodotto contrassegnato con il numero tensili di serie o con il numero di lotto (vedi retro) è conforme alle Montare esclusivamente utensili puliti! specifiche delle direttive 2006/42/EG.
4. S ervIzIo anutenzIone 4.1 m Anutenzione PreVentiVA Controllare periodicamente e dopo ogni lavoro di manutenzione il regime minimo senza inserire utensili. Anche se la macchina funziona ancora in modo perfetto, periodicamente ogni 300-400 ore circa di esercizio, o comunque almeno una volta all’anno, un es- perto deve smontare e pulire il motore e controllare se le quattro guide scorrevoli sono usurate, nonché...
Humedad relativa del aire: 95% a + 10 ° C sin conden- sación 1.4 d eclArAción de conformidAd Otto Suhner AG, Industriestrasse 10, CH-5242 Lupfig declara bajo su única responsabilidad que el producto 3. m anejo peracIón con el Nº de serie o Nº de lote (véase la parte poste- rior) se halla en conformidad con la Directiva 2006/42/ 3.1 Ú...
4. S ervIço anutenção 4.1 m Antenimiento PreVentiVo Periódicamente y después de cada mantenimiento, con- trolar la velocidad en vacío, con la herramienta desmon- tada. Incluso aunque la máquina funcione perfectamente y sin problemas, se debe encargar el desmontaje del motor, su limpieza y la comprobación del desgaste del pasador a personal técnico especializado, cada 300-400 horas de trabajo aprox.
3. u tIlIzação peração Otto Suhner AG, Industriestrasse 10, CH-5242 Lupfig de- clara, pela presente, sob sua exclusiva responsabilidade, 3.1 f que o produto com os números de série e de lote indica- errAmentAs dos (no verso), cumpre os requisitos das directivas euro- Montar só...
4. S ervIço anutenção 4.1 m Antenimiento PreVentiVo Periódicamente y después de cada mantenimiento, con- trolar la velocidad en vacío, con la herramienta desmon- tada. Incluso aunque la máquina funcione perfectamente y sin problemas, se debe encargar el desmontaje del motor, su limpieza y la comprobación del desgaste del pasador a personal técnico especializado, cada 300-400 horas de trabajo aprox.
Page 20
OTTO SUHNER AG Änderungen vorbehalten! CH-5201 Brugg Für künftige Verwendung aufbewahren! Eutsch Phone +41(56) 464 28 28 +41(56) 464 28 29 http:// www.suhner.com mailto info@suhner.com Modifications réservées ! rançais A lire et à conserver ! OTTO SUHNER gmbH D-79701 Bad Säckingen...
Need help?
Do you have a question about the LWC 16-TOP and is the answer not in the manual?
Questions and answers