Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 53

Quick Links

AMOLADORA ANGULAR
SMERIGLIATRICE ANGOLARE PWS 125 F6
AMOLADORA ANGULAR
Traducción del manual de instrucciones original
REBARBADORA
Tradução do manual de instruções original
WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 373563_2104
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ANGLE GRINDER
Translation of the original instructions

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PWS 125 F6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PWS 125 F6

  • Page 1 AMOLADORA ANGULAR SMERIGLIATRICE ANGOLARE PWS 125 F6 AMOLADORA ANGULAR SMERIGLIATRICE ANGOLARE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali REBARBADORA ANGLE GRINDER Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions WINKELSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 373563_2104...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 5: Table Of Contents

    Importador ............15 Traducción de la Declaración de conformidad original ......16 PWS 125 F6  ...
  • Page 6: Introducción

    AMOLADORA ANGULAR ¡Utilice calzado de seguridad! PWS 125 F6 Introducción ¡Utilice guantes de protección! Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las ¡Utilice una máscara de protección instrucciones de uso forman parte del producto y...
  • Page 7: Volumen De Suministro

    El incumplimiento de las in- dicaciones de seguridad y de las instrucciones especificadas puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para el futuro. PWS 125 F6   │  3 ■...
  • Page 8: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Si transporta la herra- el riesgo de descarga eléctrica. mienta eléctrica con los dedos en el interruptor o conecta el aparato ya encendido a la red eléctrica, puede provocar accidentes. ■ 4  │   PWS 125 F6...
  • Page 9: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    No permita el uso del aparato a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando están en manos de personas inexpertas. PWS 125 F6   │  5 ■...
  • Page 10: Indicaciones De Seguridad Para Todas Las Aplicaciones

    Sujete la herramienta eléctrica exclusiva- vibraciones muy fuertes y podrán causar una mente por los mangos aislados si pretende pérdida de control. utilizarla para trabajos en los que la he- ■ 6  │   PWS 125 F6...
  • Page 11: Retroceso E Indicaciones De Seguridad

    PWS 125 F6   │  7 ■...
  • Page 12: Indicaciones De Seguridad Especiales Para La Amoladura Y El Tronzado

    La muela de tronzar velocidades más elevadas de las herramientas podría causar un retroceso al cortar tuberías de eléctricas más pequeñas y pueden romperse. gas o agua, cables eléctricos u otros objetos. ■ 8  │   PWS 125 F6...
  • Page 13: Accesorios Autorizados

    ■ Utilice exclusivamente muelas de tronzar o muelas abrasivas con refuerzo de fibra de efi- cacia probada y que estén homologadas para una velocidad periférica no inferior a 80 m/s. PWS 125 F6   │  9 ■...
  • Page 14 ■ Durante el trabajo, sujete firmemente el apa- rato con las dos manos. Procure mantener una ¡ADVERTENCIA! posición segura. Utilice siempre gafas de protección. ¡ADVERTENCIA! Utilice siempre una máscara de protección antipolvo. ■ 10  │   PWS 125 F6...
  • Page 15: Manejo

    fig. A). De lo contrario, podría lesionarse húmeda ni presente fisuras. De lo contrario, por el contacto con la muela de desbaste o podría destrozarse durante su uso y causar de tronzar. lesiones. INDICACIÓN ► Utilice exclusivamente muelas limpias. PWS 125 F6   │  11 ■...
  • Page 16: Encendido Y Apagado

    (consulte la figura 2) ► Encienda siempre la amoladora angular an- tes de ponerla en contacto con el material y, a continuación, desplace el aparato sobre la pieza de trabajo. > 3,2 mm Fig. 2 ■ 12  │   PWS 125 F6...
  • Page 17: Ajuste De La Velocidad

    ■ Para una limpieza a fondo del aparato, se precisa un aspirador. ■ Las ranuras de ventilación deben mantenerse siempre libres. ■ Retire el polvo que quede adherido con un pincel. PWS 125 F6   │  13 ■...
  • Page 18: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. ■ 14  │   PWS 125 F6...
  • Page 19: Asistencia Técnica

    (IAN) 373563_2104. INDICACIÓN ► En el caso de las herramientas de Parkside le rogamos que envíe exclusivamente el artículo defectuoso sin accesorios (p. ej., sin batería, maletín de almacenamiento, herramientas de montaje, etc.).
  • Page 20: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Denominación de la máquina: Amoladora angular PWS 125 F6 Año de fabricación: 09–2021 Número de serie: IAN 373563_2104 Bochum, 01/09/2021 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Page 21 Importatore............31 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ..... . . 32 PWS 125 F6 IT │ MT  ...
  • Page 22: Introduzione

    SMERIGLIATRICE ANGOLARE Indossare scarpe antinfortunistiche! PWS 125 F6 Introduzione Indossare guanti protettivi! Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente Indossare una mascherina antipol- prodotto.
  • Page 23: Materiale In Dotazione

    L'errata applicazione delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per uso futuro. PWS 125 F6 IT │ MT   │  19 ■...
  • Page 24: Sicurezza Sul Posto Di Lavoro

    Se si tiene il dito sull'interruttore mentre si sposta l'elettroutensile o si collega l'apparecchio alla rete elettrica con l'interruttore su ON, si possono verificare infortuni. ■ 20  │   IT │ MT PWS 125 F6...
  • Page 25: Uso E Trattamento Dell'elettro Utensile

    Conservare gli elettroutensili non utilizzati fuori dalla portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'apparecchio a persone inesperte o che non hanno letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. PWS 125 F6 IT │ MT   │  21 ■...
  • Page 26: Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Tutte Le Applicazioni

    Il contatto con una ■ 22  │   IT │ MT PWS 125 F6...
  • Page 27: Contraccolpo E Relative Indicazioni Di Sicurezza

    Non utilizzare seghe a catena o lame den- direzione opposta a quella della rotazione dell'at- tellate. Questo tipo di attrezzi provoca spesso trezzo. un contraccolpo oppure la perdita del controllo sull'elettroutensile. PWS 125 F6 IT │ MT   │  23 ■...
  • Page 28: Indicazioni Di Sicurezza Particolari Per La Levigatura E La Troncatura

    ■ 24  │   IT │ MT PWS 125 F6...
  • Page 29: Accessori Consentiti

    Non utilizzare mai mole abrasive da sgrossatura per la troncatura! ■ Utilizzare solo mole da troncatura o abrasive rinforzate con fibra e omologate, idonee per una velocità perimetrale non inferiore a 80 m/s. PWS 125 F6 IT │ MT   │  25 ■...
  • Page 30 Avvertenza! ■ Durante la lavorazione, sostenere sempre Indossare sempre occhiali protettivi. l'apparecchio saldamente con entrambe le mani. Provvedere a un posizionamento stabile. Avvertenza! Indossare sempre una mascherina antipolvere. ■ 26  │   IT │ MT PWS 125 F6...
  • Page 31: Utilizzo

    Non deve essere né danneggiata né troncatura. umida e non deve presentare crepe. Altrimenti durante l'uso potrebbe rompersi e causare lesioni. PWS 125 F6 IT │ MT   │  27 ■...
  • Page 32: Accensione E Spegnimento

    60 secondi. Non utilizzare utensili irregolari o vibranti. Prestare attenzione a rumori insoliti e allo sviluppo di scintille. Verificare poi che tutte le parti di fissaggio siano applicate correttamente. ■ 28  │   IT │ MT PWS 125 F6...
  • Page 33: Regolazione Del Numero Di Giri

    ■ Per la pulizia accurata dell'apparecchio è necessario un aspirapolvere. ■ Le aperture di aerazione devono essere sempre libere. ■ Eliminare la polvere più aderente con un pennello. PWS 125 F6 IT │ MT   │  29 ■...
  • Page 34: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    ■ danneggiamento o modifica del prodotto da parte del cliente ■ mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza e manutenzione, errori di utilizzo ■ danni derivanti da eventi naturali ■ 30  │   IT │ MT PWS 125 F6...
  • Page 35: Assistenza

    (IAN) 373563_2104 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. NOTA ► In caso di utensili Parkside, inviare esclusiva- mente l'articolo guasto senza accessori (es. batteria, valigetta, attrezzi di montaggio, ecc.). PWS 125 F6 IT │...
  • Page 36: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Denominazione della macchina: Smerigliatrice angolare PWS 125 F6 Anno di produzione: 09–2021 Numero di serie: IAN 373563_2104 Bochum, 01/09/2021 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Page 37 Importador ............47 Tradução da Declaração de Conformidade original ......48 PWS 125 F6  ...
  • Page 38: Introdução

    REBARBADORA PWS 125 F6 Usar luvas de proteção! Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Usar máscara de proteção Optou por um produto de elevada qualidade. antipoeiras! O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a Não é...
  • Page 39: Conteúdo Da Embalagem

    Leia todas as instruções de segurança e indi- cações. O não cumprimento das instruções de segurança e indicações pode causar cho- que elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todas as instruções de segurança e indicações para futuras consultas. PWS 125 F6   │  35 ■...
  • Page 40: Segurança No Local De Trabalho

    Se, durante o transporte da ferramenta elétrica, tiver o dedo no interruptor ou ligar o aparelho a uma fonte de alimentação quando este já se encontra ligado, podem ocorrer acidentes. ■ 36  │   PWS 125 F6...
  • Page 41: Utilização E Conservação Da Ferramenta Elétrica

    Não autorize a utilização do apare- lho por pessoas que não estejam familiariza- das com o mesmo ou que não tenham lido estas instruções. As ferramentas elétricas são perigosas, caso sejam utilizadas por pessoas inexperientes. PWS 125 F6   │  37 ■...
  • Page 42: Instruções De Segurança Para Todas As Utilizações

    ção possa atingir cabos elétricos escondidos à perda de controlo. ■ 38  │   PWS 125 F6...
  • Page 43: Contragolpe E Respetivas Instruções De Segurança

    Deste modo, uma ferramenta elétrica descontrola- da é acelerada, no ponto de bloqueio, no sentido oposto ao da rotação da ferramenta de aplicação. PWS 125 F6   │  39 ■...
  • Page 44: Instruções De Segurança Específicas Para Lixar E Cortar

    água, cabos elétricos são adequados para as elevadas rotações de ou outros objetos. ferramentas elétricas mais pequenas e podem partir-se. ■ 40  │   PWS 125 F6...
  • Page 45: Acessórios Autorizados

    Nunca utilize discos de desbaste causar lesões a pessoas. para o corte! ■ Utilize apenas discos de corte ou abrasivos com reforço fibroso testado, permitidos para uma velocidade circunferencial superior a 80 m/s. PWS 125 F6   │  41 ■...
  • Page 46 AVISO! Use sempre óculos de proteção. ■ Durante o trabalho, agarre bem o aparelho, sempre com as duas mãos. Procure um local seguro. AVISO! Use sempre uma máscara de proteção antipoeiras. ■ 42  │   PWS 125 F6...
  • Page 47: Operação

    5 saliências u admissão r parado. da cobertura de proteção 7 (ver fig. E na página desdobrável). ♦ Prima o botão de bloqueio do veio q para bloquear a transmissão. PWS 125 F6   │  43 ■...
  • Page 48: Ligar E Desligar

    Bloquear o veio de admissão r. Desligar ♦ Aperte bem a porca de aperto e, com a chave ♦ Pressione o botão LIGAR/ DESLIGAR 2 nova- de montagem de duas bocas z, no sentido dos mente. ponteiros do relógio. ■ 44  │   PWS 125 F6...
  • Page 49: Ajustar A Velocidade De Rotação

    Remova o pó de lixamento aderente com um pincel. NOTA ► Peças sobresselentes não especificadas (como p. ex. escovas de carvão, interrup- tores) podem ser encomendadas através da nossa linha direta de Assistência Técnica. PWS 125 F6   │  45 ■...
  • Page 50: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    ■ utilização comercial do produto ■ danificação ou alteração do produto pelo cliente ■ incumprimento das instruções de segurança e manutenção, utilização incorreta ■ danos por motivos de força maior ■ 46  │   PWS 125 F6...
  • Page 51: Assistência Técnica

    (IAN) 373563_2104. NOTA ► No caso de ferramentas Parkside, envie unicamente o artigo avariado sem acessórios (p. ex. acumulador, mala de armazenamento, ferramentas de montagem, etc.). PWS 125 F6  ...
  • Page 52: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Designação de tipo da máquina: Rebarbadora PWS 125 F6 Ano de fabrico: 09–2021 Número de série: IAN 373563_2104 Bochum, 01.09.2021 Semi Uguzlu - Diretor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
  • Page 53 Translation of the original Conformity Declaration ......64 PWS 125 F6 GB │ MT  ...
  • Page 54: Introduction

    ANGLE GRINDER PWS 125 F6 Wear protective gloves! Introduction Congratulations on the purchase of your new appli- Wear a dust mask! ance. You have chosen a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage Not approved for wet grinding and disposal.
  • Page 55: Package Contents

    fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool. PWS 125 F6 GB │ MT   │  51 ■...
  • Page 56: Work Area Safety

    If operating a power tool in a damp location of dust collection can reduce dust-related haz- is unavoidable, use a residual current device ards. (RCD) protected supply. Use of an RCD reduc- es the risk of electric shock. ■ 52  │   GB │ MT PWS 125 F6...
  • Page 57: Power Tool Use And Care

    Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. PWS 125 F6 GB │ MT   │  53 ■...
  • Page 58: Safety Instructions For All Applications

    Fragments of the workpiece or broken acces- sory tools can fly off and cause injury – even outside the immediate work area. ■ 54  │   GB │ MT PWS 125 F6...
  • Page 59: Kickback And Corresponding Safety Instructions

    If this happens, an uncontrolled pow- er tool turns rapidly against the direction of rotation of the accessory tool caught in the blockage. PWS 125 F6 GB │ MT   │...
  • Page 60: Special Safety Instructions For Grinding And Abrasive Cutting

    The inserted cutting disc may cut into gas or water pipes, electrical wiring or other objects that can cause a kickback. ■ 56  │   GB │ MT PWS 125 F6...
  • Page 61: Permissible Accessories

    ■ Use only tested fibre-reinforced cutting or grinding discs that are approved for a peripheral speed of not less than 80 m/s. PWS 125 F6 GB │ MT   │  57 ■...
  • Page 62 WARNING! ■ Always hold the appliance firmly with two Always wear safety goggles. hands while working. Ensure that your stance is secure and stable. WARNING! Always wear a dust mask! ■ 58  │   GB │ MT PWS 125 F6...
  • Page 63: Operation

    Press the spindle locking button q to lock the ♦ Ensure that the blade guard fixture 0 is firmly gearbox. seated in the respective bulge u. ♦ Loosen the clamping nut e using the two-hole assembly key z (see fig. C). PWS 125 F6 GB │ MT   │  59 ■...
  • Page 64: Switching On And Off

    1 and 6. NOTE ► If the disc does not turn smoothly or vibrates after the change, the disc must be replaced immediately. ■ 60  │   GB │ MT PWS 125 F6...
  • Page 65: Maintenance And Cleaning

    Your local community or municipal ► Replacement parts not listed (such as carbon brushes, switch) can be ordered via our authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. service hotline. PWS 125 F6 GB │ MT   │  61 ■...
  • Page 66: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards ■ 62  │   GB │ MT PWS 125 F6...
  • Page 67: Service

    (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 373563_2104. NOTE ► For Parkside tools, please send us only the defective item without the accessories (e.g. battery, storage case, assembly tools, etc.). PWS 125 F6 GB │ MT  ...
  • Page 68: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Type designation of machine: Angle grinder PWS 125 F6 Year of manufacture: 09–2021 Serial number: IAN 373563_2104 Bochum, 01/09/2021 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Page 69 Original-Konformitätserklärung ......... . 80 PWS 125 F6 DE │...
  • Page 70: Einleitung

    WINKELSCHLEIFER PWS 125 F6 Sicherheitsschuhe tragen! Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Schutzhandschuhe tragen! Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Staubschutzmaske tragen! für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 71: Lieferumfang

    Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. PWS 125 F6 DE │ AT │ CH   │  67 ■...
  • Page 72: Arbeitsplatz-Sicherheit

    Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in Schlages. unerwarteten Situationen besser kontrollieren. ■ 68  │   DE │ AT │ CH PWS 125 F6...
  • Page 73: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges be- einträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. PWS 125 F6 DE │ AT │ CH   │  69 ■...
  • Page 74: Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Leitung kann auch me tallene Geräte- zum Verlust der Kontrolle führen. teile unter Spannung setzen und zu einem elek- trischen Schlag führen. ■ 70  │   DE │ AT │ CH PWS 125 F6...
  • Page 75: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Blockierstelle beschleunigt. oder Rückschlag. e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursa- chen häufig einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug. PWS 125 F6 DE │ AT │ CH   │  71 ■...
  • Page 76: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Bereiche. Die eintauchende kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und kön- Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder nen brechen. Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder an- dere Objekte einen Rückschlag verursachen. ■ 72  │   DE │ AT │ CH PWS 125 F6...
  • Page 77: Zulässiges Zubehör

    Schruppscheiben zum Trennen! werden und Verletzungen verursachen. ■ Verwenden Sie nur geprüfte faserstoffver- stärkte Trenn- oder Schleifscheiben, die für eine Umfangsgeschwindigkeit von nicht weniger als 80 m/s zugelassen sind. PWS 125 F6 DE │ AT │ CH   │  73 ■...
  • Page 78 Halten Sie das Gerät während der Arbeit Tragen Sie immer eine Schutzbrille. immer fest mit beiden Händen. Sorgen Sie für einen sicheren Stand. WARNUNG! Tragen Sie immer eine Staubschutz- maske. ■ 74  │   DE │ AT │ CH PWS 125 F6...
  • Page 79: Bedienung

    Schutzhaubenfixierung 0 über Spindel-Arretiertaste q nur bei stillstehender einer der 5 Auswölbungen u der Schutz- Aufnahmespindel r. haube 7 liegt (s. Abb. E Ausklappseite). ♦ Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste q zum Blockieren des Getriebes. PWS 125 F6 DE │ AT │ CH   │  75 ■...
  • Page 80: Ein- Und Ausschalten

    Die Spannmutter e mit dem Zweiloch-Montage- ♦ ♦ Drücken Sie erneut den EIN-/AUS-Schalter 2. Schlüssel z im Uhrzeigersinn festziehen. Drehzahl einstellen ♦ Stellen Sie das Drehzahl-Stellrad 1 auf eine Position zwischen 1 und 6. ■ 76  │   DE │ AT │ CH PWS 125 F6...
  • Page 81: Wartung Und Reinigung

    Möglichkeiten zur Entsorgung des ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Kohle- ausgedienten Produkts erfahren Sie bei bürsten, Schalter) können Sie über unsere Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Service - Hotline bestellen. PWS 125 F6 DE │ AT │ CH   │  77 ■...
  • Page 82: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss- bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 78  │   DE │ AT │ CH PWS 125 F6...
  • Page 83: Service

    Eingabe der Artikelnummer (IAN) 373563_2104 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. HINWEIS ► Bei Parkside Werkzeugen senden Sie bitte ausschließlich den defekten Artikel ohne Zube- hör (z. B. Akku, Aufbewahrungskoffer, Monta- gewerkzeuge, etc) ein. PWS 125 F6 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 84: Original-Konformitätserklärung

    EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Typbezeichnung der Maschine: Winkelschleifer PWS 125 F6 Herstellungsjahr: 09–2021 Seriennummer: IAN 373563_2104 Bochum, 01.09.2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 85 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 09 / 2021 · Ident.-No.: PWS125F6-092021-1 IAN 373563_2104...

This manual is also suitable for:

373563 2104

Table of Contents