Page 2
ANGLE GRINDER PWS 125 A1 ANGLE GRINDER KUTNA BRUSILICA Operation and Safety Notes Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Translation of original operation manual Prijevod originalnih uputa za uporabu POLIZOR UNGHIULAR ЪГЛОШЛАЙФ Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Инструкции за обслужване и безопасност...
Page 3
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Rasklopite prije čitanja obije stranice sa slikama i nakon toga se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi ambele pagini cu imagini şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
Table of contents Introduction Proper use ........................Page 6 Features and equipment ....................Page 6 Included items .......................Page 7 Technical information ....................Page 7 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety .....................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 7 3. Personal safety ......................Page 8 4.
Dispose packaging and appliance in Watts (effective power) an environmentally-friendly way! Angle grinder PWS 125 A1 Note: Slots cut in load-bearing walls must comply with standard DIN 1053 Part 1 or the regulations Grinding, roughing, cutting applicable in your country.
Included items the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. 1 Angle grinder PWS 125 A1 This can result in a much lower vibration load over 1 Metal-cutting disc the whole of the period of working.
General safety advice for electrical power tools with a protective earth. Unmodified plugs ear protectors, appropriate to the type of elec- and matching sockets reduce the risk of elec- trical power tool used and work undertaken, tric shock. reduces the risk of injury. b) Avoid touching earthed surfaces such c) Avoid unintentional operation of the as pipes, radiators, ovens and refrig-...
General safety advice for electrical power tools intended to prevent you from unintentionally advice it could lead to electric shock, fire starting the device. and / or serious injury. d) When not in use always ensure that b) Normative statement / advice for this tool is not applicable.
General safety advice for electrical power tools glasses, depending on the application. Never use the electrical Wear a dust mask, hearing protectors, power tool near inflammable materials. Sparks could ignite safety gloves or special apron capable these materials. of stopping particles of the grinding p) Do not use attachments that require medium or workpiece, as appropriate for the task.
General safety advice for electrical power tools c) Avoid positioning your body in the d) Always use an undamaged mounting flange of the correct size and shape area into which the electrical power for your selected grinding disc. Suitable tool would move in the event of a kickback.
General safety advice for electrical power tools Safety advice The workpiece must be supported to both sides for angle grinders of the cutting disc and particularly near the cutting disc and at the workpiece edge. ½ f) Be particularly careful when pocket DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not cutting in existing walls or other areas operate the device if the mains lead...
General safety advice for electrical power tools ½ discs could become detached from the device Take note of the direction of rotation and result in injury and / or damage to property. and always hold the device in such a ½...
General safety advice for electrical power tools / Use ½ plug is pulled out of the mains socket. Before you insert the mains plug into Place the switch in the OFF position. the socket, always check that the de- This prevents the device from being inadvertent- vice is switched off.
Use / Use of accessories and the working conditions and can be deter- Press the spindle lock button to block the mined by means of a practical test. drive. The table below shows some recommended Tighten the clamping nut again with the settings (for guidance only and given without spanner liability) for a number of common applications.
EN 60745-2-3/A11:2009 IEC 60745-1:2006 IEC 60745-2-3:2006 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Type / Device description: Angle grinder PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM): 10 - 2010 Serial number: IAN 56295 Bochum, 31.10.2010 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of further development.
Page 22
Sicherheit / Bedienung Popis sadržaja Uvod Propisano korištenje ....................Stranica 20 Oprema ........................Stranica 20 Opseg dostave ......................Stranica 21 Tehnički podaci ......................Stranica 21 Opće sigurnosne upute za električni alat 1. Sigurnost na radnom mjestu ...................Stranica 21 2. Električna sigurnost ....................Stranica 22 3. Sigurnost osoba ......................Stranica 22 4.
Materijal ambalaže i uređaj zbrinite W (efektivna snaga) na način neškodljiv za okoliš! Kutna brusilica PWS 125 A1 Napomena: Rezovi na nosivim zidovima podliježu DIN 1053 dio 1 normi ili specifičnim Brušenje, grubo obrađivanje, odvajanje odredbama zemlje.
Opseg dostave Uputa: Za precizno ocjenjivanje titrajnog otpere- ćenja tijekom određenog radnog vremena, potrebno 1 kutna brusilica PWS 125 A1 je također uzeti u obzir vremena kad je stroj isključen, 1 ploča za rezanje metala ili je uključen ali se zapravo ne rabi. To može znatno 1 dodatna drška...
Opće sigurnosne upute za električni alat 2. Električna sigurnost kao maske za prašinu, protuklizne zaštitne cipele, zaštitnu kacigu ili štitnik za uši, ovisno o a) Mrežni utikač uređaja mora odgova- vrsti i uporabi električnog alata, smanjuje rizik od ozljeda. rati utičnici. Utikač se ni na kakav c) Spriječite slučajno uključenje.
Opće sigurnosne upute za električni alat opasnost od strujnog udara, vatre i / ili teških sigurnosna mjera spriječava slučajno pokretanje električnog alata. Ova mje- ozljeda. ra opreza spriječava nenamjerno pokretanje b) Normativna rečenica / uputa nije primjenjiva uređaja. za ovaj alat. d) Čuvajte ne korišteni električni uređaj c) Ne rabite pribor, koji nije specijalno tako da nije na dohvatu djeci.
Opće sigurnosne upute za električni alat p) Ne rabite uporabni alat, koji zahtjeva trebno, nosite masku protiv prašine, tekuća sredstva za hlađenje. Uporaba zaštitu za uši, zaštitne rukavice ili spe- vode ili inih tekućih sredstava za hlađenje, mo- cijalnu pregaču, koja drži sitne brusne gla bi prouzročiti strujni udar.
Opće sigurnosne upute za električni alat električni alat u smjer suprotno pomicaju brusne e) Ne rabite istrošene brusne ploče od ploče na mjestu blokade. većeg električnog alata. Brusne ploče za d) Radite posebno oprezno u području veći električni alat nisu namijenjene za veći broj okretaja manjih električnih alata i mogli bi kutova, oštrih rubova itd.
Opće sigurnosne upute za električni alat ziju. Oštećivanje vodovoda može uzrokovati Grubo brušenje (vidite prikaz G): materijalna oštećenja ili električni udar. Za grubu obradu nikada ne ½ UPOZORENJE! OTROVNI PLINOVI! koristite ploče za rezanje! Obrađivanje štetnih / otrovnih prašina predstavlja ½...
Održavanje i čišćenje / Servis / Jamstveni list / Zbrinjavanje Za temeljitije čišćenje uređaja potreban je neposredno nakon raspakiranja, ali najkasnije dva usisavač. dana nakon datuma kupovine. Popravke vršene nakon Ventilacijski otvori moraju uvijek biti slobodni. isteka jamstvenog roka podliježu obavezi plaćanja. Prašinu od brušenja koja se uhvati za uređaj odstranite pomoću kista.
EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A2:2008 EN 60745-1:2009, EN 60745-2-3/A11:2009 IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-3:2006 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Tip / Naziv uređaja: Kutna brusilica PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM): 10 - 2010 Serijski broj: IAN 56295 Bochum, 31.10.2010 Hans Kompernaß - Direktor - Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
Page 36
Cuprins Introducere Utilizare conform scopului ....................Pagina 34 Dotare ..........................Pagina 34 Pachet de livrare ......................Pagina 35 Date tehnice ........................Pagina 35 Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice 1. Siguranţa la locul de muncă ..................Pagina 35 2. Siguranţă electrică ....................Pagina 35 3. Siguranţa persoanelor ....................Pagina 36 4.
Înlăturaţi ambalajul şi aparatul Watt (putere) în mod ecologic! Polizor unghiular PWS 125 A1 Indicaţie: Rosturile în pereţii portanţi se supun Normei DIN 1053 partea 1 sau prevederilor naţi- Şlefuire, degroşare, tăiere onale. Aceste prevederi trebuie respectate în mod obligatoriu.
Pachet de livrare lucru trebuie luate în considerare şi timpii, în care aparatul este oprit sau pornit dar nu este folosit. 1 Polizor unghiular PWS 125 A1 Aceasta poate reduce considerabil solicitarea prin 1 Disc de tăiere metal oscilaţii pentru întreaga perioadă de lucru.
Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice fie modificat în niciun fel. Nu folosiţi Purtaţi echipament personal niciun ştecăr cu adaptor împreună cu de protecţie şi întotdeauna unelte electrice împământate. Ştecărele ochelari de protecţie. Purtarea nemodificate şi prizele corespunzătoare reduc echipamentului personal de protecţie ca şi mas- riscul unei electrocutări.
Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice b) Nu folosiţi o unealtă electrică al cărei şlefuit cu hârtie abrazivă, perie de întrerupător este defect. O unealtă elec- sârmă, polizor şi maşină de debitare. trică, care nu se mai poate porni sau opri, este Respectaţi toate instrucţiunile de sigu- periculoasă...
Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice m) Nu lăsaţi unealta electrică să funcţio- soanele din apropiere faţă de unealta neze în timp ce o purtaţi. Datorită contac- de lucru ce se află în rotaţie şi lăsaţi tului întâmplător, îmbrăcămintea dvs. poate fi unealta să...
Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice tre utilizator. Apărătoarea de protecţie tre- siţi întotdeauna mânerul suplimentar buie să protejeze utilizatorul contra bucăţilor dacă există, pentru a avea un control rupte sau unui contact întâmplător cu corpul pe cât posibil de mare asupra forţelor abraziv.
Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice ½ ½ Discurile abrazive trebuie păstrate şi PERICOL DE ACCIDENTARE! Purtaţi îm- manipulate cu atenţie respectând indi- brăcăminte strâmtă şi în cazul părului caţiile producătorului. În caz contrar lung o plasă de păr sau un alt mijloc acestea se pot deteriora.
Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice / Deservire (între discul abraziv şi piesa de lucru) pe piesa Tăiere (vezi fig. E, F): de lucru. Nu folosiţi niciodată discuri ½ abrazive pentru tăiere! La prelucrarea suprafeţelor înclinate aparatul nu are voie să fie apăsat cu ½...
Utilizarea accesoriilor Indicaţie! Poate fi folosit numai în combinaţie cu placa de sprijin! ø 125 x 22,2 mm Perii rotunde, sârmă ondulată până la max. 6 mm grosime (cotit) 12000 rot / min 80 m / sec Dimensiuni: ø 75 - 100 mm Turaţie: min.
EN 60745-2-3/A11:2009 IEC 60745-1:2006 IEC 60745-2-3:2006 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Tip / Denumire aparat: Polizor unghiular PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM): 10 - 2010 Număr serie: IAN 56295 Bochum, 31.10.2010 Hans Kompernaß - Director - Ne rezervăm dreptul la modificări în sensul dezvoltării continue.
Page 50
Съдържание Увод Правилна употреба....................страница 48 Оборудване .........................страница 48 Обем на доставка ......................страница 49 Технически данни .......................страница 49 Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди 1. Работно място-безопасност ..................страница 49 2. Електрическа безопасност ..................страница 50 3. Безопасност на хората ..................страница 50 4.
съответствие с правилата за опазване на околната среда! Изчисляване на оборотите при празен ход Ъглошлайф PWS 125 A1 Забележка: Прорезите в носещите стени отговорят на стандарта DIN 1053 част 1 или на Шлифоване, груба обработка, рязане специфичните за страната разпоредби. Разпо- редбите...
Обем на доставка Забележка: За точна оценка на вибрацион- ното натоварване по време на определен период 1 ъглошлайф PWS 125 A1 в работен режим трябва да се вземе предвид и 1 диск за рязане на метал времето, през които уредът е бил изключен или...
Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди 3. Безопасност на хората в) По време на работа с елек- троуреда дръжте децата и a) Бъдете винаги внимателни, обръщай- странични лица настрани. Ако отклоните вниманието си може да загу- те внимание на това, което правите бите...
Page 55
Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди е) Шлифовъчните шайби, фланците, и) При други хора внимавайте за безо- шлифовъчните дискове или други пасно разстояние до вашата работна зона. Всеки, който влиза в работната принадлежности трябва да пасват точно върху шлифовъчното вретено зона, трябва...
Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди средства. Употребата на вода или други При отката работният инструмент може да течни охлаждащи средства може да пре- премине през ръката ви. дизвика токов удар. в) Избягвайте с тялото си участъка, в който...
Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди г) Не включвайте електрическия ин- никога не шлифовайте със страничната струмент отново, докато се намира в повърхност на режещия диск. Реже- детайла. Оставете режещия диск щите дискове са предназначени за отнемане на материал с ръба на първо...
Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди ½ При обработката на пластмаси, бои, Груба обработка (виж фиг. G): лакове и др. осигурете достатъчна Никога не използвайте режещи вентилация. дискове за груба обработка! ½ Не мокрете материалите или по- ½ върхностите...
Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди / Обслужване ½ Съвет! Това е правилното Винаги бъдете внимателни! Винаги поведение. внимавайте какво правите и винаги постъпвайте разумно. В никакъв случай не използвайте уреда, ако сте разконцен- ОПАСНОСТ! Водете уре- трирани или не се чувствате добре. да...
Обслужване / Използване на принадлежности Избор броя на оборотите: Забележка: Ако след смяната дискът се движи неравномерно или вибрира, той Материал Прило - Работен Потенц- трябва веднага отново да се смени. жение инструмент иометър След смяната на диска оставете уреда за Пластмаса, Полиране...
EN 60745-2-3/A11:2009 IEC 60745-1:2006 IEC 60745-2-3:2006 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Тип / Обозначение на продукта: Ъглошлайф PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM): 10 - 2010 Сериен номер: IAN 56295 Бохум, 31.10.2010 Ханс Компернас - Управител - Запазваме си правото на технически промени...
Page 66
Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ...............Σελίδα 64 Εξοπλισμός ........................Σελίδα 64 Περιεχόμενα παράδοσης .....................Σελίδα 65 Τεχνικά δεδομένα ......................Σελίδα 65 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία 1. Θέση εργασίας-ασφάλεια ..................Σελίδα 65 2. Ηλεκτρική ασφάλεια ....................Σελίδα 66 3. Ασφάλεια ατόμων .....................Σελίδα 66 4.
το βύσμα δικτύου! Απομακρύνετε τη συσκευασία και τη Watt (Αποτελεσματική ισχύς) συσκευή φιλικά προς το περιβάλλον! Γωνιακος τροχος PWS 125 A1 νονική και εγκυμονεί σοβαρούς κινδύνους ατυχη- μάτων.Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία Λείανση, τορνάρισμα, διαχωρισμός ευθύνη για φθορές που οφείλονται σε μη ορθή...
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία β) Η χρήση ενός καλωδίου κατάλληλο για εξωτερική Μην εργάζεστε με τη συσκευή χρήση μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. σε περιβάλλον όπου υφίστα- ζ) Σε περίπτωση που είναι αναπόφευκτη ται κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, η...
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία βρίσκεται πάνω σε ένα περιστρεφόμενο δ) Φυλάξτε τα ηλεκτρονικά εργαλεία που εξάρτημα συσκευής μπορεί να προκαλέσει δεν χρησιμοποιείτε μακριά από τραυματισμούς. παιδιά. Μην επιτρέπετε τη χρήση της ε) Αποφεύγετε αντικανονική στάση του συσκευής σε άτομα, τα οποία δεν σώματός...
Page 71
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία εφαρμογής. Εφόσον ελέγξετε και τις απεικονίσεις και τα δεδομένα, τα εφαρμόσετε το εργαλείο εφαρμογής, οποία λαμβάνετε μαζί με τη συσκευή. Σε περίπτωση μη τήρησης των παρακάτω οδη- κρατήστε σε απόσταση τα άτομα από γιών, ίσως έρθετε αντιμέτωποι με ηλεκτροπληξία, το...
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία χου συσκευής, υπάρχει πιθανότητα κοψίματος Αν π.χ. ένας λειαντικός δίσκος αγκιστρώσει ή ή πιασίματος του καλωδίου δικτύου και εισχώ- μπλοκάρει μέσα στο τεμάχιο επεξεργασίας, μπορεί ρησης της παλάμης ή του χεριού σας μέσα η ακμή του λειαντικού δίσκου, να βυθιστεί μέσα στο στο...
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία ½ ½ Μην ξεχνάτε κατά τις εργασίες λείανσης Το ρυθμιζόμενο προστατευτικό κάλυμ- με υποδοχή σπειρώματος, ώστε το μα πρέπει να είναι πάντα συνδεδεμένο σπείρωμα να διαθέτει το κατάλληλο με δίσκους τορναρίσματος ή διαχωρι- σμού κατά τις εργασίες. Σε διαφορετική μήκος...
Page 76
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία ενεργοποιημένη. Ανυψώστε τη συσκευή από Διαχωρισμός (βλέπε Εικ. E, F): το τεμάχιο επεξεργασίας μετά το πέρας της Απαγορεύεται αυστηρά η χρήση επεξεργασίας και μόνο τότε απενεργοποιήστε τη. δίσκων τορναρίσματος για το ½ διαχωρισμό! Κρατάτε πάντα τη συσκευή κατά τη ½...
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία / Χειρισμός ½ Επιδείξτε μεγάλη προσοχή! Εχετε πά- Επιλογή αριθμού στροφών: ντοτε επίγνωση των πράξεών σας και Υλικό Εφαρμογή Εργαλείο Ρυθμιστικός δείξτε ιδιαίτερη σύνεση. Μην χρησιμοποι- τροχός είτε τη συσκευή όταν δεν είσαστε συγκεντρωμένοι Πλαστικό, Γυάλισμα...
Χειρισμός / Χρήση εξαρτημάτων οι δίσκοι μετά την αντικατάσταση λειτουργούν με θόρυβο ή ταλαντώνονται, πρέπει να αντικα- ταστήσετε εκ νέου τους εν λόγω δίσκους. Μετά από αντικατάσταση δίσκων, επιτρέψτε στη συσκευή να λειτουργήσει σε ρελαντί για 30 δευτερόλεπτα για λόγους ασφάλειας.Προσέξτε για...
Σέρβις / Εγγύηση / Απόσυρση κτικά. Με τον τρόπο αυτό μπορεί να διασφα- λιστεί το γεγονός ότι διατηρείται το επίπεδο Kompernass Service Greece ασφάλειας της συσκευής. Tel.: 801 200 10 18 (local charge Αναθέστε την 0,031EUR/minute (including ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! αντικατάσταση του βύσματος και του VAT 19 %)) συνδετικού...
EN 60745-2-3/A11:2009 IEC 60745-1:2006 IEC 60745-2-3:2006 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Τύπος / χαρακτηρισμός συσκευής: Γωνιακος τροχος PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM): 10 - 2010 Αριθμός σειράς: IAN 56295 Bochum, 31.10.2010 Hans Kompernaß - Διευθυντής - Διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών αλλαγών στα...
Page 82
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 80 Ausstattung ........................Seite 80 Lieferumfang ........................Seite 81 Technische Daten ......................Seite 81 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 81 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 82 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 82 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 83 Sicherheitshinweise für alle Anwendungen ..............Seite 83 Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise ..........Seite 84 Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen ......Seite 85...
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 2. Elektrische Sicherheit Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- werkzeug, wenn Sie müde sind oder zeuges muss in die Steckdose passen. unter dem Einfluss von Drogen, Alko- hol oder Medikamenten stehen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge entsprechend diesen Anweisungen. angeschlossen sind und richtig ver- wendet werden. Die Verwendung einer Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits- Staubabsaugung kann Gefährdungen durch bedingungen und die auszuführende Staub verringern. Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeu- gen für andere als die vorgesehenen Anwen- dungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge auf die Schleifspindel Ihres Elektro- Halten Sie das Gerät nur an den iso- werkzeugs passen. Einsatzwerkzeuge, lierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten die nicht genau auf die Schleifspindel passen, ausführen, bei denen das Einsatzwerk- drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark zeug verborgene Stromleitungen oder und können zum Verlust der Kontrolle führen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge zeuges, wie Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste wenn es abprallt dazu, sich zu verklemmen. Dies usw. Verhaken oder Blockieren führen zu einem verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag. abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs. e) Verwenden Sie kein Ketten- oder ge- Dadurch wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug zähntes Sägeblatt.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ½ Gerätespezifische Vergewissern Sie sich bei Schleifwerk- Sicherheitshinweise zeugen mit Gewindeeinsatz, dass das für Winkelschleifer Gewinde lang genug ist, um die Spin- dellänge aufzunehmen. Andernfalls können ½ sich die Schleifscheiben vom Gerät lösen und STROMSCHLAGGEFAHR! Betreiben Sie Verletzungen und / oder Sachschäden können das Gerät nicht mit beschädigtem Netz- die Folge sein.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ½ VORSICHT! Das Schleifwerkzeug läuft nach Verwenden Sie bei hoher Staubbelastung dem Ausschalten nach. Bremsen Sie es nicht die Staubabsaugung. Verwenden durch seitliches Gegendrücken ab. Sie nur speziell zugelassene Staubab- ½ Sichern Sie das Werkstück. Benutzen saugeinrichtungen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Bedienung Wenn die Drehzahl stark abfällt, müssen Sie die Einschalten: Andruckkraft reduzieren, um sicheres und effek- Drücken Sie die Einschaltsperre tives Arbeiten zu ermöglichen. Sollte das Gerät Drücken Sie den Schalter EIN / AUS plötzlich vollkommen gebremst oder blockiert sein, muss der Netzstrom sofort ausgeschaltet werden.
Zubehör verwenden / Wartung und Reinigung Topfbürsten, gewellter Draht (siehe Abb. B, C). Die Schutzhaube soll die Abmessung: ø 75 - 100 mm Bedienperson vor Bruchstücken und zufälligem Drehzahl: min. 12000 U / min Kontakt mit dem Schleifkörper schützen. Die Schutzhaube verfügt über 5 Rastpositionen. Drehen Sie die Schutzhaube in die erfor- derliche Stellung (Arbeitsposition).
EN 60745-1:2009 EN 60745-2-3/A11:2009 IEC 60745-1:2006 IEC 60745-2-3:2006 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Typbezeichnung der Maschine: Winkelschleifer PWS 125 A1 Herstellungsjahr: 10 - 2010 Seriennummer: IAN 56295 Bochum, 31.10.2010 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.