Table of Contents
  • Hrvatski

    • Uvod

      • Propisano Korištenje
      • Oprema
      • Opseg Dostave
      • Tehnički Podaci
    • Opće Sigurnosne Upute Za Električni Alat

      • Sigurnost Na Radnom Mjestu
      • Električna Sigurnost
      • Sigurnost Osoba
      • Pažljivo Postupanje S Električnim Uređajima I Njihovo Korištenje
      • Sigurnosne Upute Za Sve Primjene
      • Protuudarac I Odgovarajuće Sigurnosne Upute
      • Posebne Sigurnosne Upute Za Brušenje I Rezno Brušenje
      • Dodatne Posebne Sigurnosne Upute Za Rezno Brušenje
      • Posebne Sigurnosne Upute Za Brušenje Pješčanim Papirom
      • Posebne Sigurnosne Upute Za Poliranje
      • Posebne Sigurnosne Upute Za Rad Sa Čeličnim Kefama
      • Sigurnosne Upute Za Kutne Brusilice
      • Napomene Za Način Rada
    • Opsluživanje

      • Uključivanje I Isključivanje
      • Namještanje Brzine Vrtnje
      • Izmjena Alata Za Brušenje
    • Uporaba Pribora

      • Ploče Za Rezanje / Grubu Obradu
      • Brusne Ploče Za Metal
      • Ostali Pribor
      • Namještanje Zaštitne Kape
      • Uporaba Dodatne Drške
    • Održavanje I ČIšćenje

    • Servis

    • Jamstveni List

    • Zbrinjavanje

    • Objašnjenje Konformnosti / Proizvođač

  • Română

    • Introducere

      • Utilizare Conform Scopului
      • Dotare
      • Pachet de Livrare
      • Date Tehnice
    • IndicaţII Generale de Siguranţă Pentru Uneltele Electrice

    • 3 Siguranţa Persoanelor

    • 4 Utilizarea ŞI Deservirea Uneltei Electrice

      • Instrucţiuni de Siguranţă Pentru Toate Aplicaţiile
      • Recul ŞI Instrucţiuni de Siguranţă Corespunzătoare
      • Alte Instrucţiuni de Siguranţă Speciale Pentru Tăiere
      • Instrucţiuni de Siguranţă Speciale Pentru Şlefuire ŞI Tăiere
      • Instrucţiuni de Siguranţă Speciale Pentru Polizare
      • IndicaţII de Lucru
    • Deservire

      • Pornire ŞI Oprire
      • Reglare Turaţie
      • Schimbarea Sculelor de Şlefuire
    • Utilizarea Accesoriilor

      • Discuri de Tăiere / de Degroşare
      • Discuri de Şlefuit Tip Evantai Pentru Metal
      • Alte Accesorii
      • Reglarea Carcasei de Protecţie
      • Utilizarea Mânerului Adiţional
    • Întreţinere ŞI Curăţare

    • Service

    • Garanţie

    • Declaraţie de Conformitate / Producător

    • Înlăturare

  • Български

    • Увод

      • Правилна Употреба
      • Оборудване
      • Обем На Доставка
      • Технически Данни
    • Общи Инструкции За Безопасност При Работа С Електроуреди

      • Работно Място-Безопасност
      • Електрическа Безопасност
      • Безопасност На Хората
      • Употреба И Обслужване На Електроуреда
      • Инструкции За Безопасност За Всички Уреди
      • Откат И Съответните Инструкции За Безопасност
      • Специфични Инструкции За Безопасност При Шлифоване И Рязане
      • Други Специфични Инструкции За Безопасност За Рязане
      • Специфични Инструкции За Безопасност За Шлифоване С Песъкоструене
      • Специфични Инструкции За Безопасност За Полиране
      • Специфични Инструкции За Безопасност За Работа С Телени Четки
      • Специфични За Уреда Инструкции За Безопасност За Ъглошлайфи
      • Инструкции За Работа
    • Обслужване

      • Включване И Изключване
      • Регулиране Броя На Оборотите
      • Смяна На Шлифовъчните Инструменти
    • Използване На Принадлежности

      • Режещи Дискове / Дискове За Груба Обработка
      • Дискове За Повърхностно Шлифоване На Метал
      • Други Принадлежности
      • Регулиране На Защитния Капак
      • Използване На Допълнителна Ръкохватка
    • Поддръжка И Почистване

    • Гаранция

    • Сервиз

    • Изхвърляне На Уреда

    • Декларация За Съответствие / Производител

  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή

      • Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς
      • Εξοπλισμός
      • Περιεχόμενα Παράδοσης
      • Τεχνικά Δεδομένα
    • Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

      • Θέση Εργασίας-Ασφάλεια
      • Ηλεκτρική Ασφάλεια
      • Ασφάλεια Ατόμων
      • Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών
      • Υποδείξεις Ασφάλειας Για Όλες Τις Εφαρμογές
      • Ανάκρουση Και Αντίστοιχες Υποδείξεις Ασφάλειας
      • Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Λείανση Και Διαχωρισμό
      • Περαιτέρω Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Δίσκους Διαχωρισμού
      • Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Λείανση Με Γυαλόχαρτο
      • Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Γυάλισμα
      • Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Εργασία Με Ψήκτρες
      • Υποδείξεις Ασφάλειας Για Γωνιακό Λειαντήρα
      • Υποδείξεις Εργασίας
    • Χειρισμός

      • Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση
      • Ρύθμιση Αριθμού Στροφών
      • Αντικατάσταση Εργαλείων Λείανσης
    • Χρήση Εξαρτημάτων

      • Δίσκοι Διαχωρισμού / Τορναρίσματος
      • Επίπεδοι Δίσκοι Λείανσης Για Μέταλλο
      • Περαιτέρω Εξαρτήματα
      • Ρύθμιση Προστατευτικό Κάλυμμα
      • Χρήση Πρόσθετης Χειρολαβής
    • Συντήρηση Και Καθαρισμός

    • Σέρβις

    • Εγγύηση

    • Απόσυρση

    • Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Sicherheitshinweise für alle Anwendungen
      • Rückschlag und Entsprechende Sicherheitshinweise
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen
      • Weitere Besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Polieren
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Winkelschleifer
      • Arbeitshinweise
    • Bedienung

      • Ein- und Ausschalten
      • Drehzahl Einstellen
      • Schleifwerkzeuge Wechseln
    • Zubehör Verwenden

      • Trenn- / Schruppscheiben
      • Fächerschleifscheiben für Metall
      • Weiteres Zubehör
      • Schutzhaube Verstellen
      • Zusatz-Handgriff Verwenden
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
IAN 56295
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
© by ORFGEN Marketing
Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea
informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των
πληροφοριών · Stand der Informationen: 10 / 2010
Ident.-No.: PWS125A1102010-7
7

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PWS 125 A1

  • Page 1 IAN 56295 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 10 / 2010 Ident.-No.: PWS125A1102010-7...
  • Page 2 ANGLE GRINDER PWS 125 A1 ANGLE GRINDER KUTNA BRUSILICA Operation and Safety Notes Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Translation of original operation manual Prijevod originalnih uputa za uporabu POLIZOR UNGHIULAR ЪГЛОШЛАЙФ Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Инструкции за обслужване и безопасност...
  • Page 3 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Rasklopite prije čitanja obije stranice sa slikama i nakon toga se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi ambele pagini cu imagini şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Page 8: Table Of Contents

    Table of contents Introduction Proper use ........................Page 6 Features and equipment ....................Page 6 Included items .......................Page 7 Technical information ....................Page 7 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety .....................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 7 3. Personal safety ......................Page 8 4.
  • Page 9: Introduction

    Dispose packaging and appliance in Watts (effective power) an environmentally-friendly way! Angle grinder PWS 125 A1 Note: Slots cut in load-bearing walls must comply with standard DIN 1053 Part 1 or the regulations Grinding, roughing, cutting applicable in your country.
  • Page 10: Included Items

    Included items the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. 1 Angle grinder PWS 125 A1 This can result in a much lower vibration load over 1 Metal-cutting disc the whole of the period of working.
  • Page 11: Personal Safety

    General safety advice for electrical power tools with a protective earth. Unmodified plugs ear protectors, appropriate to the type of elec- and matching sockets reduce the risk of elec- trical power tool used and work undertaken, tric shock. reduces the risk of injury. b) Avoid touching earthed surfaces such c) Avoid unintentional operation of the as pipes, radiators, ovens and refrig-...
  • Page 12: Safety Advice For All Uses

    General safety advice for electrical power tools intended to prevent you from unintentionally advice it could lead to electric shock, fire starting the device. and / or serious injury. d) When not in use always ensure that b) Normative statement / advice for this tool is not applicable.
  • Page 13: Safety Advice Relating To Kickback

    General safety advice for electrical power tools glasses, depending on the application. Never use the electrical Wear a dust mask, hearing protectors, power tool near inflammable materials. Sparks could ignite safety gloves or special apron capable these materials. of stopping particles of the grinding p) Do not use attachments that require medium or workpiece, as appropriate for the task.
  • Page 14: Special Safety Advice Relating To Grinding And Disc-Cutting

    General safety advice for electrical power tools c) Avoid positioning your body in the d) Always use an undamaged mounting flange of the correct size and shape area into which the electrical power for your selected grinding disc. Suitable tool would move in the event of a kickback.
  • Page 15: Special Safety Advice For Abrading Using Sandpaper

    General safety advice for electrical power tools Safety advice The workpiece must be supported to both sides for angle grinders of the cutting disc and particularly near the cutting disc and at the workpiece edge. ½ f) Be particularly careful when pocket DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not cutting in existing walls or other areas operate the device if the mains lead...
  • Page 16: Advice On Use

    General safety advice for electrical power tools ½ discs could become detached from the device Take note of the direction of rotation and result in injury and / or damage to property. and always hold the device in such a ½...
  • Page 17: Use

    General safety advice for electrical power tools / Use ½ plug is pulled out of the mains socket. Before you insert the mains plug into Place the switch in the OFF position. the socket, always check that the de- This prevents the device from being inadvertent- vice is switched off.
  • Page 18: Changing A Disc

    Use / Use of accessories and the working conditions and can be deter- Press the spindle lock button to block the mined by means of a practical test. drive. The table below shows some recommended Tighten the clamping nut again with the settings (for guidance only and given without spanner liability) for a number of common applications.
  • Page 19: Other Accessories

    Use of accessories Cup brush, twisted wire Dimensions: ø 75 mm Speed: min. 12000 rpm © Other accessories You can also use abrasive consumables and tools complying with the following technical specification: Spindle thread: Cup brush, knotted wire Speed: min. 12000 rpm Dimensions: ø...
  • Page 20: Using The Auxiliary Handle

    Use of accessories / Maintenance and cleaning / Service / Warranty © Using the auxiliary handle © Warranty CAUTION! For safety reasons this device must always be used with the auxiliary handle The warranty for this appliance is for 3 in place.
  • Page 21: Disposal

    EN 60745-2-3/A11:2009 IEC 60745-1:2006 IEC 60745-2-3:2006 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Type / Device description: Angle grinder PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM): 10 - 2010 Serial number: IAN 56295 Bochum, 31.10.2010 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of further development.
  • Page 22 Sicherheit / Bedienung Popis sadržaja Uvod Propisano korištenje ....................Stranica 20 Oprema ........................Stranica 20 Opseg dostave ......................Stranica 21 Tehnički podaci ......................Stranica 21 Opće sigurnosne upute za električni alat 1. Sigurnost na radnom mjestu ...................Stranica 21 2. Električna sigurnost ....................Stranica 22 3. Sigurnost osoba ......................Stranica 22 4.
  • Page 23: Uvod

    Materijal ambalaže i uređaj zbrinite W (efektivna snaga) na način neškodljiv za okoliš! Kutna brusilica PWS 125 A1 Napomena: Rezovi na nosivim zidovima podliježu DIN 1053 dio 1 normi ili specifičnim Brušenje, grubo obrađivanje, odvajanje odredbama zemlje.
  • Page 24: Opseg Dostave

    Opseg dostave Uputa: Za precizno ocjenjivanje titrajnog otpere- ćenja tijekom određenog radnog vremena, potrebno 1 kutna brusilica PWS 125 A1 je također uzeti u obzir vremena kad je stroj isključen, 1 ploča za rezanje metala ili je uključen ali se zapravo ne rabi. To može znatno 1 dodatna drška...
  • Page 25: Električna Sigurnost

    Opće sigurnosne upute za električni alat 2. Električna sigurnost kao maske za prašinu, protuklizne zaštitne cipele, zaštitnu kacigu ili štitnik za uši, ovisno o a) Mrežni utikač uređaja mora odgova- vrsti i uporabi električnog alata, smanjuje rizik od ozljeda. rati utičnici. Utikač se ni na kakav c) Spriječite slučajno uključenje.
  • Page 26: Sigurnosne Upute Za Sve Primjene

    Opće sigurnosne upute za električni alat opasnost od strujnog udara, vatre i / ili teških sigurnosna mjera spriječava slučajno pokretanje električnog alata. Ova mje- ozljeda. ra opreza spriječava nenamjerno pokretanje b) Normativna rečenica / uputa nije primjenjiva uređaja. za ovaj alat. d) Čuvajte ne korišteni električni uređaj c) Ne rabite pribor, koji nije specijalno tako da nije na dohvatu djeci.
  • Page 27: Protuudarac I Odgovarajuće Sigurnosne Upute

    Opće sigurnosne upute za električni alat p) Ne rabite uporabni alat, koji zahtjeva trebno, nosite masku protiv prašine, tekuća sredstva za hlađenje. Uporaba zaštitu za uši, zaštitne rukavice ili spe- vode ili inih tekućih sredstava za hlađenje, mo- cijalnu pregaču, koja drži sitne brusne gla bi prouzročiti strujni udar.
  • Page 28: Posebne Sigurnosne Upute Za Brušenje I Rezno Brušenje

    Opće sigurnosne upute za električni alat električni alat u smjer suprotno pomicaju brusne e) Ne rabite istrošene brusne ploče od ploče na mjestu blokade. većeg električnog alata. Brusne ploče za d) Radite posebno oprezno u području veći električni alat nisu namijenjene za veći broj okretaja manjih električnih alata i mogli bi kutova, oštrih rubova itd.
  • Page 29: Posebne Sigurnosne Upute Za Brušenje Pješčanim Papirom

    Opće sigurnosne upute za električni alat © Posebne sigurnosne upute za uređaj dajte isključivo popraviti od strane struč- brušenje pješčanim papirom njaka ili ovlaštenog servisnog mjesta. ½ OPASNOST OD STRUJNOG UDARA! ½ Ne rabite predimenzionirane brusne Ne koristite uređaj ako je vlažno, i listove, već...
  • Page 30: Napomene Za Način Rada

    Opće sigurnosne upute za električni alat ziju. Oštećivanje vodovoda može uzrokovati Grubo brušenje (vidite prikaz G): materijalna oštećenja ili električni udar. Za grubu obradu nikada ne ½ UPOZORENJE! OTROVNI PLINOVI! koristite ploče za rezanje! Obrađivanje štetnih / otrovnih prašina predstavlja ½...
  • Page 31: Opsluživanje

    Opće sigurnosne upute za električni alat / Opsluživanje © Opsluživanje smjera postoji opasnost povratnog udarca. Uređaj može biti istisnut iz reza. ½ © Uključivanje i isključivanje Na predmet koji namjeravate obrađi- vati približavajte uvijek uključeni ure- Prije uporabe provjerite alat koji namjeravate koristiti. đaj.
  • Page 32: Izmjena Alata Za Brušenje

    Opsluživanje / Uporaba pribora materijal primjena alat postavni © Uporaba pribora kotačić otklanjanje brusni list © Ploče za rezanje / boje grubu obradu drvo, četkanje, lončasta kefa, metal otklanjanje brusni list Na ovaj uređaj možete montirati slijedeće ploče hrđe za rezanje / grubu obradu: metal, brušenje brusna ploča...
  • Page 33: Namještanje Zaštitne Kape

    Uporaba pribora / Održavanje i čišćenje © Namještanje zaštitne kape Brusni papir za drvo / kamen s čičkom Dimenzija: ø 115 mm / 125 mm ½ UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEĐIVANJA! Prije svih radova na uređa- ju izvucite mrežni utikač iz utičnice! OPASNOST OD OZLJEĐIVANJA! Kutnu brusilicu uvijek koristite s zaštitnom kapom Zaštitna se kapa mora dobro pričvrstiti na kut-...
  • Page 34: Servis

    Održavanje i čišćenje / Servis / Jamstveni list / Zbrinjavanje Za temeljitije čišćenje uređaja potreban je neposredno nakon raspakiranja, ali najkasnije dva usisavač. dana nakon datuma kupovine. Popravke vršene nakon Ventilacijski otvori moraju uvijek biti slobodni. isteka jamstvenog roka podliježu obavezi plaćanja. Prašinu od brušenja koja se uhvati za uređaj odstranite pomoću kista.
  • Page 35: Objašnjenje Konformnosti / Proizvođač

    EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A2:2008 EN 60745-1:2009, EN 60745-2-3/A11:2009 IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-3:2006 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Tip / Naziv uređaja: Kutna brusilica PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM): 10 - 2010 Serijski broj: IAN 56295 Bochum, 31.10.2010 Hans Kompernaß - Direktor - Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
  • Page 36 Cuprins Introducere Utilizare conform scopului ....................Pagina 34 Dotare ..........................Pagina 34 Pachet de livrare ......................Pagina 35 Date tehnice ........................Pagina 35 Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice 1. Siguranţa la locul de muncă ..................Pagina 35 2. Siguranţă electrică ....................Pagina 35 3. Siguranţa persoanelor ....................Pagina 36 4.
  • Page 37: Introducere

    Înlăturaţi ambalajul şi aparatul Watt (putere) în mod ecologic! Polizor unghiular PWS 125 A1 Indicaţie: Rosturile în pereţii portanţi se supun Normei DIN 1053 partea 1 sau prevederilor naţi- Şlefuire, degroşare, tăiere onale. Aceste prevederi trebuie respectate în mod obligatoriu.
  • Page 38: Pachet De Livrare

    Pachet de livrare lucru trebuie luate în considerare şi timpii, în care aparatul este oprit sau pornit dar nu este folosit. 1 Polizor unghiular PWS 125 A1 Aceasta poate reduce considerabil solicitarea prin 1 Disc de tăiere metal oscilaţii pentru întreaga perioadă de lucru.
  • Page 39: Siguranţa Persoanelor

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice fie modificat în niciun fel. Nu folosiţi Purtaţi echipament personal niciun ştecăr cu adaptor împreună cu de protecţie şi întotdeauna unelte electrice împământate. Ştecărele ochelari de protecţie. Purtarea nemodificate şi prizele corespunzătoare reduc echipamentului personal de protecţie ca şi mas- riscul unei electrocutări.
  • Page 40: Instrucţiuni De Siguranţă Pentru Toate Aplicaţiile

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice b) Nu folosiţi o unealtă electrică al cărei şlefuit cu hârtie abrazivă, perie de întrerupător este defect. O unealtă elec- sârmă, polizor şi maşină de debitare. trică, care nu se mai poate porni sau opri, este Respectaţi toate instrucţiunile de sigu- periculoasă...
  • Page 41: Recul Şi Instrucţiuni De Siguranţă Corespunzătoare

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice m) Nu lăsaţi unealta electrică să funcţio- soanele din apropiere faţă de unealta neze în timp ce o purtaţi. Datorită contac- de lucru ce se află în rotaţie şi lăsaţi tului întâmplător, îmbrăcămintea dvs. poate fi unealta să...
  • Page 42: Instrucţiuni De Siguranţă Speciale Pentru Şlefuire Şi Tăiere

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice tre utilizator. Apărătoarea de protecţie tre- siţi întotdeauna mânerul suplimentar buie să protejeze utilizatorul contra bucăţilor dacă există, pentru a avea un control rupte sau unui contact întâmplător cu corpul pe cât posibil de mare asupra forţelor abraziv.
  • Page 43: Instrucţiuni De Siguranţă Speciale Pentru Polizare

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice © Instrucţiuni de siguranţă piesa de lucru, în caz contrar poate speciale pentru lucrul cu periile avea loc un recul. Identificaţi şi remediaţi de sârmă cauza pentru prindere. d) Nu porniţi unealta electrică din nou a) Aveţi în vedere fapptul că, peria de atâta timp cât se mai află...
  • Page 44: Indicaţii De Lucru

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice ½ ½ Discurile abrazive trebuie păstrate şi PERICOL DE ACCIDENTARE! Purtaţi îm- manipulate cu atenţie respectând indi- brăcăminte strâmtă şi în cazul părului caţiile producătorului. În caz contrar lung o plasă de păr sau un alt mijloc acestea se pot deteriora.
  • Page 45: Deservire

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice / Deservire (între discul abraziv şi piesa de lucru) pe piesa Tăiere (vezi fig. E, F): de lucru. Nu folosiţi niciodată discuri ½ abrazive pentru tăiere! La prelucrarea suprafeţelor înclinate aparatul nu are voie să fie apăsat cu ½...
  • Page 46: Reglare Turaţie

    Deservire / Utilizarea accesoriilor © Schimbarea sculelor de şlefuire Pornire: Apăsaţi blocajul de comutator ½ Apăsaţi întrerupătorul PORNIT-/OPRIT În timpul schimbării discurilor de tăiere- / degroşare purtaţi întotdeau- na mănuşi de protecţie. Oprire: Eliberaţi din nou întrerupătorul PORNIT-/OPRIT Activaţi tasta de blocare a arborelui numai atunci când arborele de preluare este oprit fig.A.
  • Page 47: Discuri De Şlefuit Tip Evantai Pentru Metal

    Utilizarea accesoriilor Indicaţie! Poate fi folosit numai în combinaţie cu placa de sprijin! ø 125 x 22,2 mm Perii rotunde, sârmă ondulată până la max. 6 mm grosime (cotit) 12000 rot / min 80 m / sec Dimensiuni: ø 75 - 100 mm Turaţie: min.
  • Page 48: Utilizarea Mânerului Adiţional

    Utilizarea accesoriilor / Întreţinere şi curăţare / Service / Garanţie © Service cel mai înalt grad de siguranţă, adică cea mai mică parte posibilă a corpului abraziv să indice deschis către utilizator (vezi fig.B, C). Carcasa AVERTISMENT! Dispuneţi repararea de protecţie trebuie să...
  • Page 49: Înlăturare

    EN 60745-2-3/A11:2009 IEC 60745-1:2006 IEC 60745-2-3:2006 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Tip / Denumire aparat: Polizor unghiular PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM): 10 - 2010 Număr serie: IAN 56295 Bochum, 31.10.2010 Hans Kompernaß - Director - Ne rezervăm dreptul la modificări în sensul dezvoltării continue.
  • Page 50 Съдържание Увод Правилна употреба....................страница 48 Оборудване .........................страница 48 Обем на доставка ......................страница 49 Технически данни .......................страница 49 Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди 1. Работно място-безопасност ..................страница 49 2. Електрическа безопасност ..................страница 50 3. Безопасност на хората ..................страница 50 4.
  • Page 51: Увод

    съответствие с правилата за опазване на околната среда! Изчисляване на оборотите при празен ход Ъглошлайф PWS 125 A1 Забележка: Прорезите в носещите стени отговорят на стандарта DIN 1053 част 1 или на Шлифоване, груба обработка, рязане специфичните за страната разпоредби. Разпо- редбите...
  • Page 52: Обем На Доставка

    Обем на доставка Забележка: За точна оценка на вибрацион- ното натоварване по време на определен период 1 ъглошлайф PWS 125 A1 в работен режим трябва да се вземе предвид и 1 диск за рязане на метал времето, през които уредът е бил изключен или...
  • Page 53: Електрическа Безопасност

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди 3. Безопасност на хората в) По време на работа с елек- троуреда дръжте децата и a) Бъдете винаги внимателни, обръщай- странични лица настрани. Ако отклоните вниманието си може да загу- те внимание на това, което правите бите...
  • Page 54: Употреба И Обслужване На Електроуреда

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди Употребата на прахоизсмукващи приспосо- електроуреди за цели, различни от тези, за бления може да ограничи вредите от прах. които те са предвидени, може да доведе до опасни ситуации. 4. Употреба и обслужване ©...
  • Page 55 Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди е) Шлифовъчните шайби, фланците, и) При други хора внимавайте за безо- шлифовъчните дискове или други пасно разстояние до вашата работна зона. Всеки, който влиза в работната принадлежности трябва да пасват точно върху шлифовъчното вретено зона, трябва...
  • Page 56: Откат И Съответните Инструкции За Безопасност

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди средства. Употребата на вода или други При отката работният инструмент може да течни охлаждащи средства може да пре- премине през ръката ви. дизвика токов удар. в) Избягвайте с тялото си участъка, в който...
  • Page 57: Други Специфични Инструкции За Безопасност За Рязане

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди г) Не включвайте електрическия ин- никога не шлифовайте със страничната струмент отново, докато се намира в повърхност на режещия диск. Реже- детайла. Оставете режещия диск щите дискове са предназначени за отнемане на материал с ръба на първо...
  • Page 58: Специфични Инструкции За Безопасност За Работа С Телени Четки

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди © Специфични инструкции според указанията на производителя. за безопасност за работа В противен случай може да се повредят. ½ с телени четки Уверете се, че шлифовъчните ин- струменти са монтирани съгласно a) Имайте предвид, че и по време на указанията...
  • Page 59: Инструкции За Работа

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди ½ При обработката на пластмаси, бои, Груба обработка (виж фиг. G): лакове и др. осигурете достатъчна Никога не използвайте режещи вентилация. дискове за груба обработка! ½ Не мокрете материалите или по- ½ върхностите...
  • Page 60: Обслужване

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди / Обслужване ½ Съвет! Това е правилното Винаги бъдете внимателни! Винаги поведение. внимавайте какво правите и винаги постъпвайте разумно. В никакъв случай не използвайте уреда, ако сте разконцен- ОПАСНОСТ! Водете уре- трирани или не се чувствате добре. да...
  • Page 61: Смяна На Шлифовъчните Инструменти

    Обслужване / Използване на принадлежности Избор броя на оборотите: Забележка: Ако след смяната дискът се движи неравномерно или вибрира, той Материал Прило - Работен Потенц- трябва веднага отново да се смени. жение инструмент иометър След смяната на диска оставете уреда за Пластмаса, Полиране...
  • Page 62: Други Принадлежности

    Използване на принадлежности Керамични четки, усукана тел Размер: ø 75 mm Обороти: min. 12000 U / min © Други принадлежности Освен това можете да използвате и следните шлифовъчни инструменти със следните технически данни: Резба на вретеното: Шлифовъчни четки, усукана тел Обороти: мин.
  • Page 63: Използване На Допълнителна Ръкохватка

    Използване на принадлежности / Поддръжка и почистване / Сервиз / Гаранция © Използване на допълнителна смяна винаги от производителя на ръкохватка уреда или от неговия сервиз. Така се гарантира запазване на безопасността на ВНИМАНИЕ! От съображения за безопас- уреда. ност уредът може да се използва само с допъл- нителна...
  • Page 64: Изхвърляне На Уреда

    EN 60745-2-3/A11:2009 IEC 60745-1:2006 IEC 60745-2-3:2006 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Тип / Обозначение на продукта: Ъглошлайф PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM): 10 - 2010 Сериен номер: IAN 56295 Бохум, 31.10.2010 Ханс Компернас - Управител - Запазваме си правото на технически промени...
  • Page 66 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ...............Σελίδα 64 Εξοπλισμός ........................Σελίδα 64 Περιεχόμενα παράδοσης .....................Σελίδα 65 Τεχνικά δεδομένα ......................Σελίδα 65 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία 1. Θέση εργασίας-ασφάλεια ..................Σελίδα 65 2. Ηλεκτρική ασφάλεια ....................Σελίδα 66 3. Ασφάλεια ατόμων .....................Σελίδα 66 4.
  • Page 67: Εισαγωγή

    το βύσμα δικτύου! Απομακρύνετε τη συσκευασία και τη Watt (Αποτελεσματική ισχύς) συσκευή φιλικά προς το περιβάλλον! Γωνιακος τροχος PWS 125 A1 νονική και εγκυμονεί σοβαρούς κινδύνους ατυχη- μάτων.Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία Λείανση, τορνάρισμα, διαχωρισμός ευθύνη για φθορές που οφείλονται σε μη ορθή...
  • Page 68: Περιεχόμενα Παράδοσης

    ρίπτωση που το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιείται © Περιεχόμενα παράδοσης τακτικά κατά τέτοιο τρόπο. 1 γωνιακος τροχος PWS 125 A1 Υπόδειξη: Για τον ακριβή υπολογισμό της επιβά- 1 μεταλλικός δίσκος διαχωρισμού ρυνσης κραδασμών κατά τη διάρκεια ενός ορισμέ- 1 πρόσθετη χειρολαβή...
  • Page 69: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία β) Η χρήση ενός καλωδίου κατάλληλο για εξωτερική Μην εργάζεστε με τη συσκευή χρήση μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. σε περιβάλλον όπου υφίστα- ζ) Σε περίπτωση που είναι αναπόφευκτη ται κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, η...
  • Page 70: Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία βρίσκεται πάνω σε ένα περιστρεφόμενο δ) Φυλάξτε τα ηλεκτρονικά εργαλεία που εξάρτημα συσκευής μπορεί να προκαλέσει δεν χρησιμοποιείτε μακριά από τραυματισμούς. παιδιά. Μην επιτρέπετε τη χρήση της ε) Αποφεύγετε αντικανονική στάση του συσκευής σε άτομα, τα οποία δεν σώματός...
  • Page 71 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία εφαρμογής. Εφόσον ελέγξετε και τις απεικονίσεις και τα δεδομένα, τα εφαρμόσετε το εργαλείο εφαρμογής, οποία λαμβάνετε μαζί με τη συσκευή. Σε περίπτωση μη τήρησης των παρακάτω οδη- κρατήστε σε απόσταση τα άτομα από γιών, ίσως έρθετε αντιμέτωποι με ηλεκτροπληξία, το...
  • Page 72: Ανάκρουση Και Αντίστοιχες Υποδείξεις Ασφάλειας

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία χου συσκευής, υπάρχει πιθανότητα κοψίματος Αν π.χ. ένας λειαντικός δίσκος αγκιστρώσει ή ή πιασίματος του καλωδίου δικτύου και εισχώ- μπλοκάρει μέσα στο τεμάχιο επεξεργασίας, μπορεί ρησης της παλάμης ή του χεριού σας μέσα η ακμή του λειαντικού δίσκου, να βυθιστεί μέσα στο στο...
  • Page 73: Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Λείανση Και Διαχωρισμό

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία © Περαιτέρω ειδικές συχνά ανάκρουση ή απώλεια ελέγχου του υποδείξεις ασφάλειας ηλεκτρικού εργαλείου. για δίσκους διαχωρισμού © Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας α) Αποφύγετε το μπλοκάρισμα δίσκου για λείανση και διαχωρισμό διαχωρισμού ή πολύ μεγάλη πίεση. Μην...
  • Page 74: Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Λείανση Με Γυαλόχαρτο

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία Υποδείξεις ασφάλειας ανάκρουση του βυθιζόμενου δίσκου διαχωρι- για γωνιακό λειαντήρα σμού κατά την κοπή αγωγών αερίου ή νερού, ηλεκτρικών αγωγών ή άλλων αντικειμένων. ½ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με φθαρμέ- © Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας νο...
  • Page 75: Υποδείξεις Εργασίας

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία ½ ½ Μην ξεχνάτε κατά τις εργασίες λείανσης Το ρυθμιζόμενο προστατευτικό κάλυμ- με υποδοχή σπειρώματος, ώστε το μα πρέπει να είναι πάντα συνδεδεμένο σπείρωμα να διαθέτει το κατάλληλο με δίσκους τορναρίσματος ή διαχωρι- σμού κατά τις εργασίες. Σε διαφορετική μήκος...
  • Page 76 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία ενεργοποιημένη. Ανυψώστε τη συσκευή από Διαχωρισμός (βλέπε Εικ. E, F): το τεμάχιο επεξεργασίας μετά το πέρας της Απαγορεύεται αυστηρά η χρήση επεξεργασίας και μόνο τότε απενεργοποιήστε τη. δίσκων τορναρίσματος για το ½ διαχωρισμό! Κρατάτε πάντα τη συσκευή κατά τη ½...
  • Page 77: Χειρισμός

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία / Χειρισμός ½ Επιδείξτε μεγάλη προσοχή! Εχετε πά- Επιλογή αριθμού στροφών: ντοτε επίγνωση των πράξεών σας και Υλικό Εφαρμογή Εργαλείο Ρυθμιστικός δείξτε ιδιαίτερη σύνεση. Μην χρησιμοποι- τροχός είτε τη συσκευή όταν δεν είσαστε συγκεντρωμένοι Πλαστικό, Γυάλισμα...
  • Page 78: Χρήση Εξαρτημάτων

    Χειρισμός / Χρήση εξαρτημάτων οι δίσκοι μετά την αντικατάσταση λειτουργούν με θόρυβο ή ταλαντώνονται, πρέπει να αντικα- ταστήσετε εκ νέου τους εν λόγω δίσκους. Μετά από αντικατάσταση δίσκων, επιτρέψτε στη συσκευή να λειτουργήσει σε ρελαντί για 30 δευτερόλεπτα για λόγους ασφάλειας.Προσέξτε για...
  • Page 79: Ρύθμιση Προστατευτικό Κάλυμμα

    Χρήση εξαρτημάτων / Συντήρηση και καθαρισμός / Σέρβις © Χρήση πρόσθετης χειρολαβής Ψήκτρες, πλεγμένο σύρμα Διαστάσεις: ∅ 75 mm Αριθμός στροφών: ελάχ. 12000 σ.α.λ. ΠΡΟΣΟΧΗ! Για λόγους ασφάλειας η εν λόγω συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο με την πρόσθετη χειρολαβή .Η...
  • Page 80: Εγγύηση

    Σέρβις / Εγγύηση / Απόσυρση κτικά. Με τον τρόπο αυτό μπορεί να διασφα- λιστεί το γεγονός ότι διατηρείται το επίπεδο Kompernass Service Greece ασφάλειας της συσκευής. Tel.: 801 200 10 18 (local charge Αναθέστε την 0,031EUR/minute (including ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! αντικατάσταση του βύσματος και του VAT 19 %)) συνδετικού...
  • Page 81: Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής

    EN 60745-2-3/A11:2009 IEC 60745-1:2006 IEC 60745-2-3:2006 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Τύπος / χαρακτηρισμός συσκευής: Γωνιακος τροχος PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM): 10 - 2010 Αριθμός σειράς: IAN 56295 Bochum, 31.10.2010 Hans Kompernaß - Διευθυντής - Διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών αλλαγών στα...
  • Page 82 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 80 Ausstattung ........................Seite 80 Lieferumfang ........................Seite 81 Technische Daten ......................Seite 81 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 81 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 82 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 82 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 83 Sicherheitshinweise für alle Anwendungen ..............Seite 83 Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise ..........Seite 84 Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen ......Seite 85...
  • Page 83: Einleitung

    Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker! Verpackung und Gerät umweltgerecht Watt (Wirkleistung) entsorgen! Winkelschleifer PWS 125 A1 Hinweis: Schlitze in tragenden Wänden unterliegen der Norm DIN 1053 Teil 1 oder länderspezifischen Schleifen, Schruppen, Trennen Festlegungen. Diese Vorschriften sind unbedingt einzuhalten. Ziehen ©...
  • Page 84: Lieferumfang

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge © Lieferumfang Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines bestimmten 1 Winkelschleifer PWS 125 A1 Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- 1 Metall-Trennscheibe sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet 1 Zusatz-Handgriff...
  • Page 85: Elektrische Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 2. Elektrische Sicherheit Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- werkzeug, wenn Sie müde sind oder zeuges muss in die Steckdose passen. unter dem Einfluss von Drogen, Alko- hol oder Medikamenten stehen.
  • Page 86: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge entsprechend diesen Anweisungen. angeschlossen sind und richtig ver- wendet werden. Die Verwendung einer Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits- Staubabsaugung kann Gefährdungen durch bedingungen und die auszuführende Staub verringern. Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeu- gen für andere als die vorgesehenen Anwen- dungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
  • Page 87: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge auf die Schleifspindel Ihres Elektro- Halten Sie das Gerät nur an den iso- werkzeugs passen. Einsatzwerkzeuge, lierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten die nicht genau auf die Schleifspindel passen, ausführen, bei denen das Einsatzwerk- drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark zeug verborgene Stromleitungen oder und können zum Verlust der Kontrolle führen.
  • Page 88: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge zeuges, wie Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste wenn es abprallt dazu, sich zu verklemmen. Dies usw. Verhaken oder Blockieren führen zu einem verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag. abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs. e) Verwenden Sie kein Ketten- oder ge- Dadurch wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug zähntes Sägeblatt.
  • Page 89: Weitere Besondere Sicherheitshinweise Zum Trennschleifen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge © Weitere besondere Sicherheits- kann beim Schneiden in Gas- oder Wasserlei- hinweise zum Trennschleifen tungen, elektrische Leitungen oder andere Objekte einen Rückschlag verursachen. a) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder zu hohen Anpress- © Besondere Sicherheitshinweise druck.
  • Page 90: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Winkelschleifer

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ½ Gerätespezifische Vergewissern Sie sich bei Schleifwerk- Sicherheitshinweise zeugen mit Gewindeeinsatz, dass das für Winkelschleifer Gewinde lang genug ist, um die Spin- dellänge aufzunehmen. Andernfalls können ½ sich die Schleifscheiben vom Gerät lösen und STROMSCHLAGGEFAHR! Betreiben Sie Verletzungen und / oder Sachschäden können das Gerät nicht mit beschädigtem Netz- die Folge sein.
  • Page 91: Arbeitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ½ VORSICHT! Das Schleifwerkzeug läuft nach Verwenden Sie bei hoher Staubbelastung dem Ausschalten nach. Bremsen Sie es nicht die Staubabsaugung. Verwenden durch seitliches Gegendrücken ab. Sie nur speziell zugelassene Staubab- ½ Sichern Sie das Werkstück. Benutzen saugeinrichtungen.
  • Page 92: Bedienung

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Bedienung Wenn die Drehzahl stark abfällt, müssen Sie die Einschalten: Andruckkraft reduzieren, um sicheres und effek- Drücken Sie die Einschaltsperre tives Arbeiten zu ermöglichen. Sollte das Gerät Drücken Sie den Schalter EIN / AUS plötzlich vollkommen gebremst oder blockiert sein, muss der Netzstrom sofort ausgeschaltet werden.
  • Page 93: Zubehör Verwenden

    Bedienung / Zubehör verwenden Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste Blockieren des Getriebes. Lösen Sie die Spannmutter mit Hilfe des Spannschlüssels , Abb. B. Setzen Sie die Schrupp- oder Trennscheibe mit der beschrifteten Seite zum Gerät auf den Auf- nahmeflansch Setzen Sie anschließend die Spannmutter mit der erhobenen Seite nach oben, wieder auf ©...
  • Page 94: Schutzhaube Verstellen

    Zubehör verwenden / Wartung und Reinigung Topfbürsten, gewellter Draht (siehe Abb. B, C). Die Schutzhaube soll die Abmessung: ø 75 - 100 mm Bedienperson vor Bruchstücken und zufälligem Drehzahl: min. 12000 U / min Kontakt mit dem Schleifkörper schützen. Die Schutzhaube verfügt über 5 Rastpositionen. Drehen Sie die Schutzhaube in die erfor- derliche Stellung (Arbeitsposition).
  • Page 95: Service

    Service / Garantie / Entsorgung © Service Schraven WARNUNG! Lassen Sie Ihr Gerät nur Service- und Dienstleistungs GmbH von qualifiziertem Fachpersonal und Tel.: + 49 (0) 180 5 008107 nur mit Originalersatzteilen reparieren. (0,14 € / Min. aus dem dt. Festnetz, Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit Mobilfunk max.
  • Page 96: Konformitätserklärung / Hersteller

    EN 60745-1:2009 EN 60745-2-3/A11:2009 IEC 60745-1:2006 IEC 60745-2-3:2006 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Typbezeichnung der Maschine: Winkelschleifer PWS 125 A1 Herstellungsjahr: 10 - 2010 Seriennummer: IAN 56295 Bochum, 31.10.2010 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.

Table of Contents