Page 5
ITALIANO sonale qualificato o dal servizio GENERALITA’ assistenza. Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce importanti indicazioni - Non deve essere utilizzato un riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e pulitore a vapore. di manutenzione. Conservare il libretto per ogni - Se la superficie è...
Page 6
di lavoro (Fig.1A). Se la parte inferiore dell’apparecchio, raschietto fornito su richiesta (Fig.3). dopo l’installazione, è accessibile dalla parte inferiore Pulire l’area riscaldata nel miglior modo possibile del mobile è necessario montare un pannello sepa- utilizzando SIDOL, STAHLFIX o prodotti simili ed un ratore rispettando le distanze indicate (Fig.1C).
Page 7
Il tasto slider D (- e +) sono utilizzati per regolare la zierà a lampeggiare seguito da un segnale acustico. potenza delle piastre dal livello 1 (minimo) al livello - Per disattivare la funzione premere il tasto qualsiasi 9 (massimo). tasto.
Page 8
• Codici errore: Codice Titolo: Descrizione: Soluzioni: Ripristino errore: errore: Software di Risultato anomalo dell'avviso Il touch control riprenderà Scollegare l'apparecchio sicurezza di controllo automatico del il normale funzionamento dall'alimentazione di rete, software di sicurezza del touch quando il controllo attendere 10 secondi e control.
Page 9
Controllo Risultato anomalo del controllo Il touch control torna a Scollegare l'apparecchio con chiave automatico con chiave di funzionare normalmente dall'alimentazione di rete, di sicurezza sicurezza. Tutti i riscaldatori quando il controllo attendere 10 secondi e (freq) saranno spenti. automatico con chiave di collegarlo di nuovo.
Page 10
DEUTSCH oberfläche lassen, dies kann zu ALLGEMEINE INFORMATIONEN Bränden führen. Lesen Sie bitte aufmerksam den Inhalt der vorliegen- den Betriebsanleitung, weil sie wichtige Hinweise - Wenn das Kabel beschädigt ist, über die Installation, den Gebrauch und die Wartung muss es von ausgebildetem Perso- erteilt.
Den erhitzten Bereich mit Hilfe von SIDOL, STAHLFIX des Arbeitsfelds berücksichtigen (Abb.1A). Wenn das oder anderen ähnlichen Produkten und einem Papier- Unterteil des Geräts nach der Installation vom Unterteil tuch sorgfältig reinigen, dann mit Wasser nachwischen des Schranks aus zugänglich ist, muss eine Trennwand und mit einem trockenen Tuch abtrocknen.
Page 12
Doppelte Kochzone Nach Ablauf der programmierten Zeit beginnt die Anzeige G zu blinken, gefolgt von einem akustischen Wenn Ihr Modell mit einer Doppelkochzone Signal. ausgestattet ist, können Sie diese durch Drücken der - Um die Funktion zu deaktivieren, drücken Sie eine Taste E aktivieren.
Page 13
• Fehlercodes: Fehle- Titel: Beschreibung: Lösung: Empfohlene Maßnahmen rcodes Sicherheits- Abnormales Ergebnis der Die Touch-Bedienung Trennen Sie das Gerät von der software Sicherheitssoftware Auto- nimmt den normalen Stromversorgung, warten Sie Check Warnung der Touch- Betrieb wieder auf, wenn 10 Sekunden und schließen Sie Bedienung.
Page 14
Übertempe- Die Temperatur im Bereich Wenn die Temperatur Warten Sie, bis die Temperatur ratur der Touch-Bedienung hat die unter den zulässigen auf normale Werte gesunken Grenzwerte überschritten. Grenzwerten liegt, kehrt ist. Alle Heizelemente werden die Touch-Bedienung in Wenn die Anzeige weiterhin abgeschaltet.
Page 15
FRANÇAIS avec un couvercle ou une cou- CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES verture anti-feu. Lire attentivement le contenu du présent livret, étant - Ne pas laisser d’objets sur la donné qu’il fournit d’importantes indications concer- nant la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. surface de cuisson pouvant être Conserver le livret pour toute consultation ultérieure.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION (le conducteur de mise à la terre jaune/vert ne doit Les présentes instructions s’adressent à un installa- pas être interrompu par l’interrupteur). Une fois teur spécialisé et servent de guide pour l’installation, l’installation terminée, l’interrupteur omnipolaire le réglage et l’entretien en conformité avec les lois doit être facilement accessible.
Page 17
appuyant sur la touche B jusqu’à ce que le voyant de cuisson souhaitée et appuyer simultanément sur les touches I et L. s’éteigne. Pour allumer le plan, appuyer sur la touche A, les affichages s’allument en position zéro. Minute Minder Allumage des zones de cuisson Permet de définir un compte à...
Page 18
pour 3300 W, etc.). - Une fois la puissance désirée définie, sélectionner simultanément les touches I et L (« + » et « - »). Un signal sonore de confirmation retentit. - Le plan est maintenant configuré à la puissance désirée. - Pour changer à nouveau la puissance, répéter toute la procédure.
Page 19
• Codes erreurs: Codes Titre: Description: Solution: Actions recommandées erreurs Logiciel de Avertissement résultat anormal Les commandes Déconnecter l’appareil sécurité du contrôle automatique tactiles reprennent leur du réseau d’alimentation, du logiciel de sécurité des fonctionnement normal attendre 10 secondes et commandes tactiles. Toutes les une fois que le contrôle connecter à...
Page 20
Surchauffe La température de la zone Les commandes Attendre que la température des commandes tactiles a tactiles reprennent leur ne descende à une valeur augmenté au-delà des limites. fonctionnement normal normale. Toutes les zones de cuisson lorsque la température Si l’avertissement persiste, s’éteignent.
Page 21
ENGLISH - Steam cleaners must not be GENERAL used. Carefully read the contents of this leaflet since it provides important instructions regarding safety of - If the surface is cracked, switch installation, use and maintenance. Keep the leaflet off the appliance to prevent for possible future consultation.
Before connecting the model to power supply: · USE (Fig.5) Check the data plate (located at the bottom of the de- ATTENTION! vice) to check that the voltage and power correspond - This appliance is designed to optimise energy con- to that of the network and the connection socket is sumption thanks to the smart management of the suitable.
Page 23
comes on. To deactivate the safety function, press and Power limitation hold key B until the light goes out. The hob is designed to optimise energy consumption thanks to the smart management of the switching on Stop & Go and off of the cooking zones. This function allows you to stop the hob temporarily It is possible to configure the product by performing during operation if you need to move away from it...
Page 24
• Error codes: Error Title: Description: Solution: Recommended actions code: Safety Abnormal result of the safety The touch control will Disconnect the appliance from software software auto-check warning recover the normal mains power supply, wait 10 of the touch control. All heaters operation when software seconds and connect again.
Page 25
Temperature Touch control temperature Difetto del dispositivo Wait until the temperature sensor sensor has detected an hardware rilevato dal drops down to normal values. (short) abnormal temperature. All sistema The touch control If the indication persists, please heaters will be switched off. will come back to normal contact technical service.
Page 26
NEDERLANDS - Laat geen voorwerpen op het op- ALGEMENE INFORMATIE pervlak van de kookplaat liggen, Lees de inhoud van dit boekje aandachtig door, want dit kan brand veroorzaken. het verstrekt belangrijke aanwijzingen over de veilige installatie, gebruik en onderhoud. Bewaar het boekje - Als de kabel beschadigd is, moet om het later nog eens te kunnen raadplegen.
4 bijgeleverde beugels, hierbij rekening houdend met gesmolten plastic, suiker of voedselresten met een hoog de dikte van het werkblad (Afb.1A). Als de onderzijde suikergehalte onmiddellijk van het verwarmde gebied van het apparaat, na de installatie, vanuit de onderkant met behulp van de speciale schraper (optie) (Afb.3). Zo- van de kast bereikbaar is moet een scheidingsvlak ge- doende wordt elke mogelijk schade aan het oppervlak monteerd worden door de aangegeven afstanden in...
Page 28
Dubbele kookzone - Druk voor de deactivering van de functie op een Als uw model is voorzien van een dubbele kookzone, willekeurige toets. kan deze worden ingeschakeld met de toets E. gebruik de schuiftoets D om het vermogen ervan te regelen. Uitschakeling kookzones Selecteer voor de uitschakeling van een kookzone de Restwarmte...
Page 29
• Foutcodes: Fout- Titel: Beschrijving: Oplossing: Recommended actions codes Beveili- Abnormaal resultaat van De touchcontrol zal Koppel het apparaat los van gingssoft- de automatische controle de normale werking het elektriciteitsnet, wacht ware beveiligingssoftware van hervatten wanneer de 10 seconden en sluit het dan de touchcontrol.
Page 30
Overtempe- De temperatuur van de De touchcontrol zal Wacht tot de temperatuur ratuur (PB) besturingskaart van het de normale werking naar normale waarden daalt. verwarmingsvermogen is hervatten wanneer Als de aanduiding aanhoudt, voorbij de limieten gestegen. de temperatuur is neem dan contact op met de Alle verwarmingen worden gedaald naar onder de technische service.
Page 31
PORTUGUÊS - Não deixar objetos sobre a INDICAÇÕES GERAIS superfície de cozimento, pode Leia com atenção o conteúdo deste livro de instruções porque contém indicações importantes que dizem provocar incêndios. respeito à segurança de instalação, utilização e - Se o cavo estiver danificado, manutenção.
mostrado na figura específica. Coloque uma camada especial que poderá receber, a pedido, a acompanhar de material vedante a toda a extensão do perímetro da o aparelho (Fig.3). placa de fogão (dimensões de corte Fig.1B). Limpe a zona aquecida da melhor maneira possível, Fixe o electrodoméstico ao tampo de cozinha com utilizando SIDOL, STAHLFIX ou produtos análogos e os 4 suportes que fazem parte dos acessórios que...
Page 33
a placa de cozinha desligar-se-á automaticamente. Desligamento das zonas de cozedura As teclas deslizantes D (- e +) são utilizadas para ajustar Para apagar uma zona de cozedura, selecione a tecla a potência das placas desde o nível 1 (mínimo) ao C e deslize sobre o comando D até...
Page 34
• Códigos de erro: Códi- gos de Título: Descrição: Solução: Ações recomendadas erro Software de Resultado anormal do aviso de O controlo tátil restaurará Desligue o aparelho da rede de segurança verificação automática do soft- a operação normal quan- alimentação elétrica, aguarde ware de segurança do controlo do a verificação automáti- 10 segundos e volte a ligá-lo.
Page 35
Controlo Resultado anormal do aviso de O controlo tátil voltará à Desligue o aparelho da rede de da tecla de verificação automática da tecla operação normal quando alimentação elétrica, aguarde segurança de segurança. Todos os aque- a verificação automática 10 segundos e volte a ligá-lo. (freq.) cedores serão desligados.
Page 36
Spécialiste de l’encastrable 3011000503500...
Need help?
Do you have a question about the ATH75T01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers