Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manuale d'uso
Notice d'utilisation
MANUALE D'USO
Instruction of use
NOTICE D'UTILISATION
INSTRUCTION OF USE
ATIB32BK
ATIB32BK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ATIB32BK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AIRLUX ATIB32BK

  • Page 1 Manuale d’uso Notice d’utilisation MANUALE D'USO Instruction of use NOTICE D’UTILISATION INSTRUCTION OF USE ATIB32BK ATIB32BK...
  • Page 2: Table Of Contents

    Gentile Cliente, Grazie per avere scelto il nostro piano di cottura a induzione. Per ottenere il meglio dal Suo piano cottura, La preghiamo di leggere con attenzione le presenti istruzioni, e di conservarle per un’eventuale consultazione futura. INDICE SICUREZZA ..........................3 ..................
  • Page 3: Sicurezza

    SICUREZZA Precauzioni prima del primo utilizzo • Sballare eliminando tutti i materiali di imballo. • L’installazione e connessione dell’apparecchio devono essere effettuate da personale specializzato Il fabbricante declina ogni responsabilità civile e penale per danni causati da installazione e/o connessione non realizzate a regola d’arte. Per essere utilizzato, l’apparecchio deve essere correttamente installato in una cucina e su una superficie di lavoro idonea.
  • Page 4: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza • La parte elettronica (relais) può provocare durante l‘esercizio rumori udibili di attivazione. Può essere percepibile anche la ventola di raffreddamento. La ventola di raffreddamento può continuare a girare anche dopo la fine del processo di cottura per raffreddare i componenti elettronici.
  • Page 5: Recauzioni Onde Non Danneggiare Lapparecchio

    • La pulizia e la manutenzione non possono essere affidate a bambini senza la sorveglianza di un adulto. Precauzioni onde non danneggiare l’apparecchio • Pentole fondo graffiato danneggiato possono danneggiare il vetro ceramico. Le pentole potrebbero graffiare la superficie in vetroceramica. •...
  • Page 6: Recauzioni In Caso Di Malfunzionamento Dell Apparecchio

    Precauzioni in caso di malfunzionamento dell’apparecchio • Se si nota un difetto di funzionamento, spegnere l’apparecchio e disconnetterlo dalla rete elettrica. • Se il vetro ceramico è rotto o crepato: disconnettere immediatamente l’apparecchio dalla rete elettrica, svitando e rimuovendo il fusibile e chiamare l’assistenza tecnica. •...
  • Page 7: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO Dati tecnici Typo ATIB32BK Potenza totale 3400 W Consumo di energia del piano cottura EChob** 179.2 Wh/kg Posizione anteriore 185x195 mm Identificazione minimo Ø 90 mm Potenza nominale * 1400 W Potenza booster * Categoria standard di pentola ** Consumo di energia ECcw** 177.3 Wh/kg...
  • Page 8: Uso Del Piano Di Cottura

    USO DEL PIANO DI COTTURA Indicazione Definizione Descrizione Zero Zona di cottura attivata 1…9 Livello di potenza Selezione del livello Nessun rilevamento pentole Anca recipiente o non adatto indicazione guasto Anomalia dei dispositivi elettronici Calore residuo La zona di cottura è ancora calda Booster Funzione booster attivata.
  • Page 9: Spegnimento Ed Accensione Del Piano Di Cottura

    Spegnimento ed accensione del piano di cottura • Accensione/spegnimento del piano di cottura: Operazione Sensore di comando Indicazione Accendere Premere [ 0/I ] [ 0 ] Spegnere Premere [ 0/I ] nessuna o [ H ] • Accensione/spegnimento delle zone di cottura Operazione Sensore di comando Indicazione...
  • Page 10: Orologio Temporizzatore

    Orologio temporizzatore Con il timer integrato si può impostare per tutte le quattro zone una durata di cottura da 1 a 99 minuti. Per ogni zona di cottura è possibile impostare una durata diversa. • Impostare o modificare la durata del timer: Operazione Sensore di comando Indicazione...
  • Page 11: Funzione „Ponte

    Funzione „ponte“ La funzione consente di collegare due zone di cottura come se si trattasse di un’unica zona. Il booster non è abbinabile a questa funzione. Operazione Sensore di comando Indicazione Attivare l’apparecchio premere display [ 0/I ] [ 0 ] o [ H ] Attivare il „ponte“...
  • Page 12: Limitazione Della Durata D'esercizio

    Limitazione della durata d'esercizio Il funzionamento continuo dell'apparecchio è limitato nel tempo da un dispositivo automatico. La durata di funzionamento di ogni singola zona di cottura dipende dal livello di cottura selezionato. Il presupposto è che non si modifichino le impostazioni della zona di cottura durante il suo funzionamento.
  • Page 13: Consigli Per La Cottura

    CONSIGLI PER LA COTTURA Recipienti di cottura Materiali adatti: acciaio smaltato, ghisa, acciaio con fondo magnetizzabile, alluminio con fondo magnetizzabile Materiali non adatti: alluminio e acciaio con fondo non magnetizzabile, rame, ottone, cotto, porcellana In via di massima, i fabbricanti indicano se i recipienti di cottura sono adatti per i piani ad induzione.
  • Page 14: Esempi Di Regolazione Della Potenza

    Esempi di regolazione della potenza (I valori sotto sono indicativi) 1 - 2 far sciogliere, stemperare, salsine, burro, cioccolato, riscaldare gelatina, yogurt 2 - 3 mettere in ammollo, scongelare, riso, prodotti congelati, riscaldare pesce, verdura 3 - 4 cuocere con acqua pesce, verdura, frutta 4 - 5 cuocere a calore moderato,...
  • Page 15: Cosa Fare Se

    COSA FARE SE... Nell’indicatore viene visualizzato [ E ]: • I) L’apparecchio deve essere configurato secondo la procedura seguente: I) Attenzione : prima di iniziare ogni pentola o utensile deve essere rimossa dall’apparecchio. II) Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica rimuovendo il fusibile o staccando la spina. III) Collegare l’apparecchio nuovamente alla rete elettrica rimettendo il fusibile o collegando la spina.
  • Page 16: Tutela Ambientale

    Una zona di cottura o il piano di cottura si spengono: • È scattato il dispositivo di disinserimento di sicurezza. • Il disinserimento si attiva se si dimentica di spegnere una zona di cottura. • Il distacco di sicurezza si attiva anche se uno o più sensori sono coperti. •...
  • Page 17: Istruzioni Di Montaggio

    "a fiore" Larghezza Profondità Larghezza Profondità Raggio Larghezza Profondità Spessore Rif. ATIB32BK • Assicurarsi che ci sia una distanza di almeno 40 mm tra l’apparecchio e il muro o le pareti o paratie laterali. • L’apparecchio è classificato come classe “Y” di protezione dal calore. Solo apparecchi di questo tipo possono essere installati con un ampio spazio da un lato.
  • Page 18: Allacciamento Elettrico

    ALLACCIAMENTO ELETTRICO • L’installazione di questo apparecchio e la connessione alla rete elettrica devono essere affidate esclusivamente a personale qualificato e autorizzato, nel rispetto della normativa in vigore. • Dopo l’installazione, una adeguata protezione delle parti sotto tensione deve essere garantita.
  • Page 19 Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de cuisson vitrocéramique à induction. Afin de bien connaître cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité et de la conserver pour une consultation ultérieure. SOMMAIRE SECURITE ...........................
  • Page 20: Securite

    SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson • Retirez toutes les parties de l’emballage. • L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou de raccordement.
  • Page 21: Appareil

    • Assurez-vous qu’aucun câble électrique d’appareil fixe ou mobile ne vienne en contact avec la vitre ou la casserole chaude. • Les objets magnétisables (cartes de crédits, disquettes informatiques, calculatrices) ne doivent pas se trouver à proximité immédiate de l’appareil en fonction. •...
  • Page 22: Recautions En Cas De Defaillance De Lappareil

    • Eviter que le sucre, les matières synthétiques ou une feuille d’aluminium ne touchent les zones chaudes. Ces substances peuvent au refroidissement provoquer des cassures ou d’autres modifications de la surface vitrocéramique: Eteindre l’appareil et enlevez-les immédiatement de la zone de cuisson encore chaude (attention : risque de brûlures).
  • Page 23 • N’utilisez pas de récipients en matière synthétique ou en aluminium : ils pourraient fondre sur des foyers encore chauds. • NE JAMAIS essayer d’éteindre un incendie avec de l’eau, mais arrêter l’appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
  • Page 24: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Caractéristiques techniques Type ATIB32BK Puissance Totale 3400 W Consommation d’énergie de la table de cuisson EC 179.2 Wh/kg Foyer avant 185x195 mm Détection minimum Ø 90 mm Puissance nominale* 1400 W Puissance du booster* Catégorie de la casserole standard** Consommation d’énergie EC...
  • Page 25: Utilisation De L'appareil

    UTILISATION DE L’APPAREIL Affichage Affichage Désignation Fonction Zéro La zone de chauffe est activée. 1…9 Niveau de puissance Choix du niveau de cuisson. Détection de casserole Récipient manquant ou inapproprié. Message d’erreur Défaut de circuit électronique. Chaleur résiduelle La zone de cuisson est chaude. Booster La puissance turbo est activée.
  • Page 26: Touches Sensitives

    Touches sensitives Votre appareil est équipé de touches sensitives permettant de commander les différentes fonctions. Un effleurage de la touche active leur fonctionnement. Cette activation est validée par un voyant, un affichage et/ou par un signal sonore. Dans le cas d’une utilisation générale n’appuyez que sur une seule touche à la fois. Mise en route •...
  • Page 27: Fonction Booster

    Fonction booster La fonction booster [ P ] octroie un renforcement de puissance à la zone de cuisson sélectionnée. Si cette fonction est activée, ces zones de cuisson fonctionnent pendant 5 minutes avec une puissance nettement plus élevée. Le booster est conçu par exemple pour faire chauffer rapidement de grandes quantités d’eau, comme pour la cuisson des pâtes.
  • Page 28: Fonction Bridge

    • Minuterie utilisée hors cuisson : Action Bandeau de commande Afficheur Activer la table de cuisson appuyer sur [ 0/I ] voyants de zone allumés Sélectionner « Minuterie » appuyer simultanément [ 00 ] sur [ - ] et [ + ] Diminuer la durée Appuyer sur [ - ] [00] passe à...
  • Page 29: Limitation Du Temps De Fonctionnement

    Limitation du temps de fonctionnement La table de cuisson est équipée d’une limitation du temps de fonctionnement. La durée d’utilisation de chaque zone de cuisson dépend du niveau de puissance sélectionné. Les temps indiqués correspondent à une durée de fonctionnement sans interruption ou modification des réglages de la zone de cuisson.
  • Page 30: Conseils De Cuisson

    CONSEILS DE CUISSON Qualité des casseroles Matériaux adaptés : acier, acier émaillé, fonte, inox à fond ferro-magnétique, aluminium à fond ferro-magnétique. Matériaux non adaptés : aluminium et inox à fond non ferro-magnétique, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine. Les fabricants spécifient si leurs produits sont compatibles induction. Pour vérifier si des casseroles sont compatibles : •...
  • Page 31: Exemples De Reglage Des Puissances De Cuisson

    Exemples de réglage des puissances de cuisson (Les valeurs ci-dessous sont indicatives) 1 à 2 Faire fondre Sauces, beurre, chocolat, gélatine Réchauffer Plats pré-cuisinés 2 à 3 Gonfler Riz, pudding et plats cuisinés Décongélation Légumes, poisson, produits congelés 3 à 4 Vapeur Légumes, poissons, viande 4 à...
  • Page 32: Que Faire En Cas De Probleme

    QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEME Le symbole [ E 4 ] s’affiche : • La table doit être reconfigurée suivant la procédure ci-dessous : I) Attention : au départ ne pas mettre de récipients sur la table à induction. II) Débrancher la table du réseau électrique : enlever le fusible ou couper le disjoncteur.
  • Page 33: Protection De L'environnement

    Le symbole [ E ] s’affiche : • d’ébranchez et rebranchez la table de cuisson • appelez le Service Après-ventes L’une des zones ou l’ensemble du plan de cuisson se déclenche : • le déclenchement de sécurité a fonctionné • celui-ci s’actionne dans le cas ou vous avez oublié de couper une des zones de chauffe •...
  • Page 34: Instructions D'installation

    Prof. Rayon Larg. Prof. ATIB32BK • La distance entre la table de cuisson et le mur doit être au minimum de 50mm. • La table de cuisson est un appareil qui appartient à la classe de protection « Y ». Lors de son encastrement, une paroi d’armoire haute ou un mur peut se trouver sur l’un des côtés...
  • Page 35: Connexion Electrique

    CONNEXION ELECTRIQUE • L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives. • La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage. •...
  • Page 36 Dear customers, Thank you for having chosen our induction ceramic hob. In order to make the best use of your appliance, we would advise you to read carefully the following notes and to keep them for a later consulting. SUMMARY SAFETY ............................
  • Page 37: Safety

    SAFETY Precautions before using • Unpack all the materials. • The installation and connecting of the appliance have to be done by approved specialists. The manufacturer can not be responsible for damage caused by building-in or connecting errors. • To be used, the appliance must be well-equipped and installed in a kitchen unit and an adapted and approved work surface.
  • Page 38: Precautions Not To Damage The Appliance

    • Do not place any metallic object except heating containers. In case of untimely engaging or residual heat, this one may heat, melt or even burn. • Never cover the appliance with a cloth or a protection sheet. This is supposed to become very hot and catch fire. •...
  • Page 39: Precautions In Case Of Appliance Failure

    • Never put any inflammable object (ex. sprays) into the drawer situated under the vitroceramic hob. The eventual cutlery drawers must be resistant to heat. Precautions in case of appliance failure • If a defect is noticed, switch off the appliance and turn off the electrical supplying.
  • Page 40: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Technical characteristics Type ATIB32BK Total power 3400 W Energy consumption for the hob EC 179.2 Wh/kg Front heating zone 185x195 mm Minimum detection Ø 90 mm Nominal power* 1400 W Booster power* Standardised cookware category** Energy consumption EC 177.3 Wh/kg...
  • Page 41: Use Of The Appliance

    USE OF THE APPLIANCE Display Display Designation Function Zero The heating zone is activated. 1…9 Power level Selection of the cooking level. Pan detection No pan or inadequate pan. Error message Electronic failure. Residual heat The heating zone is hot. Booster The boosted power is activated.
  • Page 42: Starting-Up

    Starting-up • Start-up/ switch off the hob : Action Control panel Display To start Press key [ 0/I ] [ 0 ] Touch the key Press key [ 0/I ] Nothing or [ H ] • Start-up/ switch off a heating zone : Action Control panel Display...
  • Page 43: Timer

    Timer The timer is able to be used simultaneous with all heating zones and this with different time settings (from 0 to 99 minutes) for each heating zone. • Setting and modification of the cooking time : Action Control panel Display Zone selection Press key [ T ] from the zone...
  • Page 44: Control Panel Locking

    Control panel locking To avoid modifying a setting of cooking zones , in particular with within the framework of cleaning the control panel can be locked (with exception to the On/Off key [ 0/I ]). • Locking : Action Control panel Display Start Press key [ 0/I ]...
  • Page 45: Cooking Advices

    COOKING ADVICES Pan quality Adapted materials : steel, enamelled steel, cast iron, ferromagnetic stainless-steel, aluminium with ferromagnetic bottom. Non-adapted materials : aluminium and stainless steel without ferromagnetic bottom, copper, brass, glass, ceramic, porcelain. The manufacturers specify when their products are compatible induction. To check if pans are compatible: •...
  • Page 46: Examples Of Cooking Power Setting

    Examples of cooking power setting (the values below are indicative) 1 to 2 Melting Sauces, butter, chocolate, gelatine Reheating Dishes prepared beforehand 2 to 3 Simmering Rice, pudding, sugar syrup Defrosting Dried vegetables, fish, frozen products 3 to 4 Steam Vegetables, fish, meat 4 to 5 Water...
  • Page 47: What To Do In Case Of A Problem

    WHAT TO DO IN CASE OF A PROBLEM When the symbol [ E 4 ] appears : • The table must be reconfigured. Please implement the following steps: I) Make sure there is no more pot on the hob. II) disconnect the appliance from the grid by removing the fuse or turning the circuit breaker off.
  • Page 48: Environment Preservation

    One or all cooking zone cut-off : • The safety system functioned. • You forgot to cut-off the cooking zone for a long time. • One or more sensitive keys are covered. • The pan is empty and its bottom overheated. •...
  • Page 49: Installation Instructions

    Width Depth Thickness ATIB32BK • Ensure that there is a distance of 50 mm between the hob and the wall or sides. • The hobs are classified as “Y” class for heat protection. Ideally the hob should be installed with plenty of space on either side. There may be a wall at the rear and tall units or a wall at one side.
  • Page 50: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION • The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be entrusted only to an electrician who is aware of the normative regulations and respects them scrupulously. • The electrical parts should always be protected after the building-in. •...
  • Page 52 22790-0...

Table of Contents